Search results

Saved words

Showing results for "haa.n se haa.n milaanaa"

haa.n se haa.n milaanaa

رک : ہاں میں ہاں ملانا ۔

haa.n me.n haa.n milaanaa

agree with whatever one is saying, say yes to everything, accept someone's opinion uncritically

dabe daa.nto.n haa.n me.n haa.n milaanaa

ڈرتے ڈرتے ہاں میں ہاں مِلانا .

nahii.n se haa.n honaa

کچھ تھوڑا بہت سہارا ہونا ، کچھ تو ہونا ، تھوڑا بہت ہونا

nahii.n se haa.n bhalii

کچھ نہ ہونے سے کچھ ہونا بہتر ہے

mu.nh se haa.n nahii.n karnaa

اقرار یا انکار کرنا

mu.nh se haa.n nahii.n karnaa

۔ مُنھ سے اقرار یا انکار کرنا۔ ؎ ۲۔ مُنھ سے اقرار یا انکار کرنا۔ ؎

hamaaraa haa.n se aag laa.ii naam rakhaa besandar

ہماری چیز اور ہمیں سے دریغ ، پرائی چیز پر اِترانے والے کی نسبت بولتے ہیں.

haa.n jii haa.n jii sab se kiijiye ,kariye apne man kii

سب کی سننی چاہیے کرنا وہی چاہیے جو دل کو اچھا معلوم ہو

haa.n jii haa.n jii sab se kiijiye, kariye apne man kii

بات ہر ایک کی سننی چاہیے مگر کرنا وہی چاہیے جو دل میں آئے

hamaahimii haa.n se aag laa.ii naam rakhaa besandar

ہماری چیز اور ہمیں سے دریغ ، پرائی چیز پر اِترانے والے کی نسبت بولتے ہیں.

KHudaa ke haa.n se javaab ho chukaa apnii KHuushii jiite hai.n

(زِندگی کے دن پورے ہو گئے ہیں) نااُمیدی کی حالت میں زندگی بسر کرنا.

huu.n so huu.n

جیسا بھی ہوں ، جو بھی ہوں ، کسی کو کیا غرض (کچھ کے ساتھ مستعمل) ۔

peT ke bigaa.D se saare bigaa.D hai.n

stomach is the root of all ailments

apne bachh.De ke daa.nt duur se maa'luum hote hai.n

اپنے آدمیوں کے لچھنوں یا گنوں سے سب با خبر ہوتے ہیں

suu.ii jahaa.n na jaa.e vahaa.n suvaa ghuse.Dte hai.n

جہاں تھوڑی چیز کی گنجائش نہیں وہاں زیادہ ڈالتے ہیں

suu.ii jahaa.n na jaa.e vahaa.n bhaalaa ghuse.Dte hai.n

جہاں تھوڑی چیز کی گنجائش نہیں وہاں زیادہ ڈالتے ہیں

jahaa.n na jaa.e suu.ii vahaa.n bhaalaa ghuse.Dte hai.n

جہاں تھوڑی چیز کی گنجائش نہیں وہاں زیادہ ڈالتے ہیں

sher maartaa hai to sau giida.D khaate hai.n

بلند ہمت اور عالی ظرف لوگ اپنی کمائی کا بیشتر حصہ ضرورتمندوں پر صرف کردیتے ہیں.

tere to kuchh lachhan se jha.D ga.e hai.n

تیرے برے دن آ پہن٘چے ہیں ؛ تیرے چہرے کی رونق جا تی رہی.

ek sher maartaa hai sau giida.D khaate hai.n

ہمت والے ایک اپنی کمائی سے بہت سے واماندوں کی پرورش کرتے ہیں

sher maartaa hai to sau loma.Diyaa.n khaatii hai.n

بلند ہمت اور عالی ظرف لوگ اپنی کمائی کا بیشتر حصہ ضرورتمندوں پر صرف کردیتے ہیں.

aap se chaar barsaate.n zyaada dekhii hai.n

I am more experienced and older than you.

zero.n se sher hote hai.n

بچّے ہی بڑے ہو کر مضبوط اور بہادر بنتے ہیں، ادنیٰ سے اعلیٰ ہوتے ہیں

kyaa mu.nh se phuul jha.Dne hai.n

۔کس قدر خوش بیان ہے۔ ۲۔جب کوئی شخص بد کلامی کرتا ہے اُس سے بھی طنزاً کہتے ہیں۔

kyaa mu.nh se phuul jha.Dte hai.n

(تعریف کے لیے) کس قدر خوش بیاں ہے ، کیسا فصیح ہے نیز جب کوئی شخص بدکلامی کرتا ہے تو اس سے طنزا بھی کہتے ہیں.

mu.nh se kyaa phuul jha.Dte hai.n

کیا پسندیدہ باتیں کرتے ہیں ؛ (طنزاً) نازیبا باتیں کرتے ہیں

ek sher maartaa hai sau loma.Diyaa.n khaatii hai.n

ہمت والے ایک اپنی کمائی سے بہت سے واماندوں کی پرورش کرتے ہیں

ek sher maartaa hai, sau loma.Diyaa.n khaatii hai.n

ایک بڑے کی کمائی سے دس چھوٹے فائدہ اٹھاتے ہیں

deg me.n se ek hii chaaval dekhte hai.n

ایک سے سب کی جانچ ہو جاتی ہے ، انسان کی پہچان خاندان کے فرد سے ہوتی ہے.

saajan ham tum ek hai.n dekhat ke hai.n do, man se man ko taul do man kadii na ho

ہم تُم اصل میں ایک ہیں گو دو دِکھائی دیتے ہیں

sar se kafan baa.ndhe phirte hain

لڑنے مرنے پر تیار ہیں

KHudaa do sii.ng de to vo bhii sahe jaate hai.n

جو مصیبت آئے وہ برداشت کرنی پڑتی ہے، خدا کی رضا پر راضی رہنا بہت اچھی بات ہے

shero.n se sher hii hote hai.n

brave breed brave children

KHudaa sar par do sii.ng de to vo bhii sahe jaate hai.n

خدا کی ڈالی مصیبت برداشت کرنی پڑتی ہے، خدا کی دی ہوئی تکلیف بھی قبول ہے، اللہ کی رضا پر راضی ہونا چاہیے

kahii.n kavvo.n ke kose se Dhor marte hai.n

کسی کے بُرا چاہنے سے بُرا نہیں ہوتا.

mard jo mu.nh se kahte hai.n vahii baat karte hai.n

شریف آدمی اپنی بات سے نہیں پھرتے ہیں ۔

aap se chaar barsaate.n mai.n ne zyaada dekhii hai.n

I am clever than you, I am smarter than you are

KHudaa do sii.ng bhii de, to vo bhii sahe jaate hai.n

خدا کی ڈالی مصیبت برداشت کرنی پڑتی ہے، خدا کی دی ہوئی تکلیف بھی قبول ہے، اللہ کی رضا پر راضی ہونا چاہیے

saa.ii.n ke so khel hai.n

خدا بڑا حِکمت والا ہے جو چاہے سو کرے

sharaab se sab nashe niiche hai.n

نشہ آور اشیا میں شراب سب سے بڑھ کر ہے

nau se giyaara achchhe hai.n

تھوڑے سے زیادہ بہتر ہوتے ہیں ۔

sau baras baa'd kuu.De ghuure ke din bhii bahorte phirte hai.n

کوئی شے سدا ایک حال پر نہیں رہتی ، بُرے دنوں کے بعد بھلے دن بھی آتے ہیں.

zabaan se beTaa beTii paraa.e hote hai.n

انسان کو زبان کا بڑا پاس رکھنا چاہیے، بَاتوں سے آدمی اولاد کو بھی اپنا مخالف بنا لیتا ہے اس لیے خیال رکھنا چاہیے کہ زبان سے کیا بات نکلتی ہے

kahne se baat paraa.ii hotii hai, kahne ko mu.nh me.n zabaan rakhte hai.n

سوال کا جواب دے سکتے ہیں

garajte hai.n, so vo baraste nahii.n

شور کرنے والا کوئی کام نہیں کرسکتا، جو ڈینگیں مارتے ہیں وہ کرتے کچھ نہیں

vahii zamiin se ugtaa hai jo bote hai.n

جیسا کرو گے ویسا بھرو گے، جو بوؤ گے وہ کاٹو گے.

guujar raa.ngha.D do kuttaa billii do, ye chaaro.n na ho.n to khule kivaa.Do.n so

یہ چاروں چوری کے عادی ہوتے ہیں اگر یہ نہ ہوں تو مکانوں کے دروازے بند کرنے کی ضرورت نہیں

raa.ngha.D guujar do kuttaa billii do, ye chaaro.n na ho.n to khule kivaa.Do.n so

یہ چاروں چوری کے عادی ہوتے ہیں اگر یہ نہ ہوں تو مکانوں کے دروازے بند کرنے کی ضرورت نہیں

ghar se aa.e hai.n sandesaa laa.e hai.n

۔مثل۔ جس شخص پر کچھ بنی ہو اس سے زیادہ سرگزشتہ دوسرا آدمی اس کو سنانا چاہے تو وہ یہ فقرہ کہتا ہے یعنی مجھ سے زیادہ واقف حال نہیں ہو۔

ghar se aa.e hai.n sandesaa laa.e hai.n

جب کسی شخص پر کچھ بنی ہو اور اس سے زیادہ سر گذشتہ دوسرا آدمی اس کو سنانا چاہے تو اس وقت وہ یہ فقرہ کہتے ہیں تم مجھ سے زیادہ واقفِ حال نہیں ہو ، کوئی غیر متعلق شخص دخل دے تو کہتے ہیں

zabaan se beTaa beTii paraa.e ho jaate hai.n

انسان کو زبان کا بڑا پاس رکھنا چاہیے، بَاتوں سے آدمی اولاد کو بھی اپنا مخالف بنا لیتا ہے اس لیے خیال رکھنا چاہیے کہ زبان سے کیا بات نکلتی ہے

din ke tiin so saaTh din hai.n

آج انتقام نہ لے سکے تو عمر پڑی ہے کبھی نہ کبھی بدلہ لینے کا موقع مل ہی جائے گا، آج نہیں تو پھر دیکھا جائے گا، ہم بدلہ لے کر رہیں گے

kaun se laa'l lage hai.n

what is the peculiarity? has nothing special

baajra kahe mai.n huu.n akelaa do moslii se la.Duu.n akelaa jo merii taajo khich.Dii khaa.e to turat boltaa KHush ho jaa.e

ایک فقرہ جو باجرے کی توصیف میں مستعمل، مترادف:اگر حسین عورت باجرا کھاۓ توبہت خوش ہو

maarte KHaa.n se sab Darte hai.n

ظالم سے سب ڈرتے ہیں ۔

kahaa.n se ra.ngaa ke aa.e hai.n

(طنزاً) آپ میں کون٘سی خوبی ہے.

huu.n se tuu.n karnaa

دخل درمعقولات کرنا ، کسی کی بات میں بولنا ۔

huu.n se chuu.n karnaa

رک : ہوں سے توں کرنا

banii ke sau saale hai.n aur big.Dii kaa ek bahno.ii nahii.n hotaa

اچھے وقت میں سب اپنا مطلب نکالتے ہیں اور برے وقت میں کوئی کام نہیں آتا

Meaning ofSee meaning haa.n se haa.n milaanaa in English, Hindi & Urdu

haa.n se haa.n milaanaa

हाँ से हाँ मिलानाہاں سے ہاں مِلانا

Idiom

See meaning: haa.n me.n haa.n milaanaa

हाँ से हाँ मिलाना के हिंदी अर्थ

  • रुक : हाँ मैं हाँ मिलाना

ہاں سے ہاں مِلانا کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu
  • رک : ہاں میں ہاں ملانا ۔

Urdu meaning of haa.n se haa.n milaanaa

  • Roman
  • Urdu

  • ruk ha haa.n me.n haa.n milaana

Related searched words

haa.n se haa.n milaanaa

رک : ہاں میں ہاں ملانا ۔

haa.n me.n haa.n milaanaa

agree with whatever one is saying, say yes to everything, accept someone's opinion uncritically

dabe daa.nto.n haa.n me.n haa.n milaanaa

ڈرتے ڈرتے ہاں میں ہاں مِلانا .

nahii.n se haa.n honaa

کچھ تھوڑا بہت سہارا ہونا ، کچھ تو ہونا ، تھوڑا بہت ہونا

nahii.n se haa.n bhalii

کچھ نہ ہونے سے کچھ ہونا بہتر ہے

mu.nh se haa.n nahii.n karnaa

اقرار یا انکار کرنا

mu.nh se haa.n nahii.n karnaa

۔ مُنھ سے اقرار یا انکار کرنا۔ ؎ ۲۔ مُنھ سے اقرار یا انکار کرنا۔ ؎

hamaaraa haa.n se aag laa.ii naam rakhaa besandar

ہماری چیز اور ہمیں سے دریغ ، پرائی چیز پر اِترانے والے کی نسبت بولتے ہیں.

haa.n jii haa.n jii sab se kiijiye ,kariye apne man kii

سب کی سننی چاہیے کرنا وہی چاہیے جو دل کو اچھا معلوم ہو

haa.n jii haa.n jii sab se kiijiye, kariye apne man kii

بات ہر ایک کی سننی چاہیے مگر کرنا وہی چاہیے جو دل میں آئے

hamaahimii haa.n se aag laa.ii naam rakhaa besandar

ہماری چیز اور ہمیں سے دریغ ، پرائی چیز پر اِترانے والے کی نسبت بولتے ہیں.

KHudaa ke haa.n se javaab ho chukaa apnii KHuushii jiite hai.n

(زِندگی کے دن پورے ہو گئے ہیں) نااُمیدی کی حالت میں زندگی بسر کرنا.

huu.n so huu.n

جیسا بھی ہوں ، جو بھی ہوں ، کسی کو کیا غرض (کچھ کے ساتھ مستعمل) ۔

peT ke bigaa.D se saare bigaa.D hai.n

stomach is the root of all ailments

apne bachh.De ke daa.nt duur se maa'luum hote hai.n

اپنے آدمیوں کے لچھنوں یا گنوں سے سب با خبر ہوتے ہیں

suu.ii jahaa.n na jaa.e vahaa.n suvaa ghuse.Dte hai.n

جہاں تھوڑی چیز کی گنجائش نہیں وہاں زیادہ ڈالتے ہیں

suu.ii jahaa.n na jaa.e vahaa.n bhaalaa ghuse.Dte hai.n

جہاں تھوڑی چیز کی گنجائش نہیں وہاں زیادہ ڈالتے ہیں

jahaa.n na jaa.e suu.ii vahaa.n bhaalaa ghuse.Dte hai.n

جہاں تھوڑی چیز کی گنجائش نہیں وہاں زیادہ ڈالتے ہیں

sher maartaa hai to sau giida.D khaate hai.n

بلند ہمت اور عالی ظرف لوگ اپنی کمائی کا بیشتر حصہ ضرورتمندوں پر صرف کردیتے ہیں.

tere to kuchh lachhan se jha.D ga.e hai.n

تیرے برے دن آ پہن٘چے ہیں ؛ تیرے چہرے کی رونق جا تی رہی.

ek sher maartaa hai sau giida.D khaate hai.n

ہمت والے ایک اپنی کمائی سے بہت سے واماندوں کی پرورش کرتے ہیں

sher maartaa hai to sau loma.Diyaa.n khaatii hai.n

بلند ہمت اور عالی ظرف لوگ اپنی کمائی کا بیشتر حصہ ضرورتمندوں پر صرف کردیتے ہیں.

aap se chaar barsaate.n zyaada dekhii hai.n

I am more experienced and older than you.

zero.n se sher hote hai.n

بچّے ہی بڑے ہو کر مضبوط اور بہادر بنتے ہیں، ادنیٰ سے اعلیٰ ہوتے ہیں

kyaa mu.nh se phuul jha.Dne hai.n

۔کس قدر خوش بیان ہے۔ ۲۔جب کوئی شخص بد کلامی کرتا ہے اُس سے بھی طنزاً کہتے ہیں۔

kyaa mu.nh se phuul jha.Dte hai.n

(تعریف کے لیے) کس قدر خوش بیاں ہے ، کیسا فصیح ہے نیز جب کوئی شخص بدکلامی کرتا ہے تو اس سے طنزا بھی کہتے ہیں.

mu.nh se kyaa phuul jha.Dte hai.n

کیا پسندیدہ باتیں کرتے ہیں ؛ (طنزاً) نازیبا باتیں کرتے ہیں

ek sher maartaa hai sau loma.Diyaa.n khaatii hai.n

ہمت والے ایک اپنی کمائی سے بہت سے واماندوں کی پرورش کرتے ہیں

ek sher maartaa hai, sau loma.Diyaa.n khaatii hai.n

ایک بڑے کی کمائی سے دس چھوٹے فائدہ اٹھاتے ہیں

deg me.n se ek hii chaaval dekhte hai.n

ایک سے سب کی جانچ ہو جاتی ہے ، انسان کی پہچان خاندان کے فرد سے ہوتی ہے.

saajan ham tum ek hai.n dekhat ke hai.n do, man se man ko taul do man kadii na ho

ہم تُم اصل میں ایک ہیں گو دو دِکھائی دیتے ہیں

sar se kafan baa.ndhe phirte hain

لڑنے مرنے پر تیار ہیں

KHudaa do sii.ng de to vo bhii sahe jaate hai.n

جو مصیبت آئے وہ برداشت کرنی پڑتی ہے، خدا کی رضا پر راضی رہنا بہت اچھی بات ہے

shero.n se sher hii hote hai.n

brave breed brave children

KHudaa sar par do sii.ng de to vo bhii sahe jaate hai.n

خدا کی ڈالی مصیبت برداشت کرنی پڑتی ہے، خدا کی دی ہوئی تکلیف بھی قبول ہے، اللہ کی رضا پر راضی ہونا چاہیے

kahii.n kavvo.n ke kose se Dhor marte hai.n

کسی کے بُرا چاہنے سے بُرا نہیں ہوتا.

mard jo mu.nh se kahte hai.n vahii baat karte hai.n

شریف آدمی اپنی بات سے نہیں پھرتے ہیں ۔

aap se chaar barsaate.n mai.n ne zyaada dekhii hai.n

I am clever than you, I am smarter than you are

KHudaa do sii.ng bhii de, to vo bhii sahe jaate hai.n

خدا کی ڈالی مصیبت برداشت کرنی پڑتی ہے، خدا کی دی ہوئی تکلیف بھی قبول ہے، اللہ کی رضا پر راضی ہونا چاہیے

saa.ii.n ke so khel hai.n

خدا بڑا حِکمت والا ہے جو چاہے سو کرے

sharaab se sab nashe niiche hai.n

نشہ آور اشیا میں شراب سب سے بڑھ کر ہے

nau se giyaara achchhe hai.n

تھوڑے سے زیادہ بہتر ہوتے ہیں ۔

sau baras baa'd kuu.De ghuure ke din bhii bahorte phirte hai.n

کوئی شے سدا ایک حال پر نہیں رہتی ، بُرے دنوں کے بعد بھلے دن بھی آتے ہیں.

zabaan se beTaa beTii paraa.e hote hai.n

انسان کو زبان کا بڑا پاس رکھنا چاہیے، بَاتوں سے آدمی اولاد کو بھی اپنا مخالف بنا لیتا ہے اس لیے خیال رکھنا چاہیے کہ زبان سے کیا بات نکلتی ہے

kahne se baat paraa.ii hotii hai, kahne ko mu.nh me.n zabaan rakhte hai.n

سوال کا جواب دے سکتے ہیں

garajte hai.n, so vo baraste nahii.n

شور کرنے والا کوئی کام نہیں کرسکتا، جو ڈینگیں مارتے ہیں وہ کرتے کچھ نہیں

vahii zamiin se ugtaa hai jo bote hai.n

جیسا کرو گے ویسا بھرو گے، جو بوؤ گے وہ کاٹو گے.

guujar raa.ngha.D do kuttaa billii do, ye chaaro.n na ho.n to khule kivaa.Do.n so

یہ چاروں چوری کے عادی ہوتے ہیں اگر یہ نہ ہوں تو مکانوں کے دروازے بند کرنے کی ضرورت نہیں

raa.ngha.D guujar do kuttaa billii do, ye chaaro.n na ho.n to khule kivaa.Do.n so

یہ چاروں چوری کے عادی ہوتے ہیں اگر یہ نہ ہوں تو مکانوں کے دروازے بند کرنے کی ضرورت نہیں

ghar se aa.e hai.n sandesaa laa.e hai.n

۔مثل۔ جس شخص پر کچھ بنی ہو اس سے زیادہ سرگزشتہ دوسرا آدمی اس کو سنانا چاہے تو وہ یہ فقرہ کہتا ہے یعنی مجھ سے زیادہ واقف حال نہیں ہو۔

ghar se aa.e hai.n sandesaa laa.e hai.n

جب کسی شخص پر کچھ بنی ہو اور اس سے زیادہ سر گذشتہ دوسرا آدمی اس کو سنانا چاہے تو اس وقت وہ یہ فقرہ کہتے ہیں تم مجھ سے زیادہ واقفِ حال نہیں ہو ، کوئی غیر متعلق شخص دخل دے تو کہتے ہیں

zabaan se beTaa beTii paraa.e ho jaate hai.n

انسان کو زبان کا بڑا پاس رکھنا چاہیے، بَاتوں سے آدمی اولاد کو بھی اپنا مخالف بنا لیتا ہے اس لیے خیال رکھنا چاہیے کہ زبان سے کیا بات نکلتی ہے

din ke tiin so saaTh din hai.n

آج انتقام نہ لے سکے تو عمر پڑی ہے کبھی نہ کبھی بدلہ لینے کا موقع مل ہی جائے گا، آج نہیں تو پھر دیکھا جائے گا، ہم بدلہ لے کر رہیں گے

kaun se laa'l lage hai.n

what is the peculiarity? has nothing special

baajra kahe mai.n huu.n akelaa do moslii se la.Duu.n akelaa jo merii taajo khich.Dii khaa.e to turat boltaa KHush ho jaa.e

ایک فقرہ جو باجرے کی توصیف میں مستعمل، مترادف:اگر حسین عورت باجرا کھاۓ توبہت خوش ہو

maarte KHaa.n se sab Darte hai.n

ظالم سے سب ڈرتے ہیں ۔

kahaa.n se ra.ngaa ke aa.e hai.n

(طنزاً) آپ میں کون٘سی خوبی ہے.

huu.n se tuu.n karnaa

دخل درمعقولات کرنا ، کسی کی بات میں بولنا ۔

huu.n se chuu.n karnaa

رک : ہوں سے توں کرنا

banii ke sau saale hai.n aur big.Dii kaa ek bahno.ii nahii.n hotaa

اچھے وقت میں سب اپنا مطلب نکالتے ہیں اور برے وقت میں کوئی کام نہیں آتا

Showing search results for: English meaning of haan se haan milaanaa, English meaning of han se han milana

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (haa.n se haa.n milaanaa)

Name

Email

Comment

haa.n se haa.n milaanaa

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone