تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"فِرْعَون" کے متعقلہ نتائج

تَجَلّی

روشنی، نور، اجالا، چمک، شان و شوکت، جلال، عظمت، ظہور، جلوہ، جھلک، خدا کا وہ نور جو حضرت موسیٰ کو طور پہاڑ پر ظاہر ہوا تھا

تَجَلّی گاہ

(لفظاً) وہ جگہ جہاں شان و شوکت یا روشنی زیادہ ہو، جلوہ گا، (مجازاً) وہ مقام جہاں موسیٰؑ کو خدا کا جلوہ نظرآیا

تَجَلّی زادَہ

عالی خاندان ، جو شان و شوکت میں پیدا ہوا ہو .

تَجَلّیٔ طُور

خدا کی ذات کا وہ نور جو حضرت موسٰیؑ کو کوہ طور ہر نظر آیا، جلوۂ رب

تَجَلّی زار

(لفظاً) وہ مقام جو جلال و نور سے آراستہ ہو، وہ جگہ جہاں نور ہی نور ہو، (مجازاً) روضۂ آںْحضرت صلعم کی روشنی

تَجَلّی ریز

تَجَلّی خیز

شان و شوکت میں بڑھنے والا

تَجَلّی بَخْش

روشن کرنے والا، شان و شوکت بخشنے والا، عظمت یا وقار دینے والا

تَجَلّی اَسْما

آسماء الٰہی کا جلال و نور ، خدا کے صفاتی ناموں کی تاثیری روشنی.

تَجَلّیِ ذات

انسان کا باطنی نور، خدا کی ذات کا جلوہ، ذات کا کرشمہ، انسان کی خوبصورتی

نُور کی تَجَلّی ہونا

روشنی کی چمک ہونا ؛ کسی نورانی وجود کی جھلک یا نشانی ہونا ۔

تَجَلّا تَجَلّی

۔(ع۔ تجلّی۔ روشن کرنا۔ روشن ہونا۔ فارسی میں کنایۃً غلبۂ نورِ الٰہی جس کو طوٗر پر دیکھ کر حضرت موسیٰؑ بے ہوش ہوگئے تھے۔) اوّل مذکر دوسرا مونث۔ ۱۔پردہ اٹھنا۔ آشکارا ہونا۔ ۲۔روشنی۔ چمک۔ نورِ الٰہی۔ ۳۔جلوہ۔ جھلک۔ فارسیوں نے تجلّی کی جگہ تجلّا کرلیا ہے۔ جیسے تَمَنّی اور تحاشی کی جگہ تمنّا اور تحاشا۔ ؎

نُور تَجَلّی

وہ چمک یا روشنی جو حضرت موسی علیہ السلام کو کوہِ طور پر نظر آئی تھی، خداوند تعالیٰ کا جلوہ

بَرْقِ تَجَلّی

جلووں کی بجلی، قدرت کے جلوے جب بجلی کی طرح چمکتے ہیں اور آنکھوں کو چکا چوند کر دیتے ہیں

رَشْکِ تَجَلّی

خوب روشن، چمک دار، بہت روشن

اِدْراکِ تَجَلّی

اردو، انگلش اور ہندی میں فِرْعَون کے معانیدیکھیے

فِرْعَون

fir'aunफ़िर'औन

اصل: عربی

وزن : 221

جمع: فَراعِین

Roman

فِرْعَون کے اردو معانی

اسم، مذکر

  • قدیم زمانے میں مصر کے بادشاہوں کا لقب
  • (مجازاً) مغرور، متکبر، گھمنڈی، خود بیں
  • (مجازاً) ظالم، جابر، سرکش، جفا کار، ستم گار، باغی، برگشتہ
  • ولید ابن مصعب کا لقب جو حضرت موسیٰ کے زمانے میں مصر کا بادشاہ تھا، اس نے خدائی کا دعویٰ کیا تھا، حضرت موسیٰ اس کافر کی ہدایت کے نشانیاں اور معجزات دے کر بھیجے گئے تھے لیکن وہ راہ راست پر نہیں آیا آخر خدا تعالیٰ کے غضب سے اپنے لشکر کے ساتھ دریائے نیل میں غرق ہو گیا
  • نہنگ، مگرمچھ، گھڑیال، مگر

Urdu meaning of fir'aun

  • qadiim zamaane me.n misr ke baadshaaho.n ka laqab
  • (majaazan) maGruur, mutakabbir, ghamanDii, Khudbii.n
  • (majaazan) zaalim, jaabir, sarkash, jafa kaar, sitam gaar, baaGii, bargashtaa
  • valiid iban masab ka laqab jo hazrat muusaa ke zamaane me.n misr ka baadashaah tha, is ne Khudaa.ii ka daavaa kiya tha, hazrat muusaa us kaafir kii hidaayat ke nishaaniiyaa.n aur mojzaat de kar bheje ge the lekin vo raah raast par nahii.n aaya aaKhir Khudaa taala ke Gazab se apne lashkar ke saath daryaa.e niil me.n Garq ho gayaa
  • nihang, magarmachchh, gha.Diyaal, magar

English meaning of fir'aun

Noun, Masculine

  • Pharaoh, ancient title for Egyptian emperors
  • (metaphorical) anyone inordinately proud, or insolent, or unbelieving, despot, arrogant man
  • an audacious and cruel tyrant, despot,

फ़िर'औन के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • प्राचीन काल के मिस्र के बादशाहों की उपाधि
  • मिस्र के अत्याचारी शासकों का वंश, घमंडी, अहंकारी, मग़रूर, क्रूर, अत्याचारी,
  • (लाक्षणिक)अत्याचारी, क्रूर, दमनकारी, विद्रोही, उत्पीड़क, दमनकारी, विद्रोही, विद्रोही
  • वलीद पुत्र मुस्अब उपनाम पैग़बर मूसा के काल में मिस्र का राजा था, उसने खुदाई का दावा किया था, पैग़ंबर मूसा उस काफ़िर के मार्ग-दर्शन के लिए चमत्कार देकर भेजे गए थे किन्तु उसमें सुधार नहीं आया अंततः ईश्वर के कारण वह अपनी सेना के साथ नील नदी में डूब गया
  • निहंग, घड़ियाल, मगरमच्छ,

فِرْعَون کے مترادفات

فِرْعَون کے متضادات

فِرْعَون کے مرکب الفاظ

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

تَجَلّی

روشنی، نور، اجالا، چمک، شان و شوکت، جلال، عظمت، ظہور، جلوہ، جھلک، خدا کا وہ نور جو حضرت موسیٰ کو طور پہاڑ پر ظاہر ہوا تھا

تَجَلّی گاہ

(لفظاً) وہ جگہ جہاں شان و شوکت یا روشنی زیادہ ہو، جلوہ گا، (مجازاً) وہ مقام جہاں موسیٰؑ کو خدا کا جلوہ نظرآیا

تَجَلّی زادَہ

عالی خاندان ، جو شان و شوکت میں پیدا ہوا ہو .

تَجَلّیٔ طُور

خدا کی ذات کا وہ نور جو حضرت موسٰیؑ کو کوہ طور ہر نظر آیا، جلوۂ رب

تَجَلّی زار

(لفظاً) وہ مقام جو جلال و نور سے آراستہ ہو، وہ جگہ جہاں نور ہی نور ہو، (مجازاً) روضۂ آںْحضرت صلعم کی روشنی

تَجَلّی ریز

تَجَلّی خیز

شان و شوکت میں بڑھنے والا

تَجَلّی بَخْش

روشن کرنے والا، شان و شوکت بخشنے والا، عظمت یا وقار دینے والا

تَجَلّی اَسْما

آسماء الٰہی کا جلال و نور ، خدا کے صفاتی ناموں کی تاثیری روشنی.

تَجَلّیِ ذات

انسان کا باطنی نور، خدا کی ذات کا جلوہ، ذات کا کرشمہ، انسان کی خوبصورتی

نُور کی تَجَلّی ہونا

روشنی کی چمک ہونا ؛ کسی نورانی وجود کی جھلک یا نشانی ہونا ۔

تَجَلّا تَجَلّی

۔(ع۔ تجلّی۔ روشن کرنا۔ روشن ہونا۔ فارسی میں کنایۃً غلبۂ نورِ الٰہی جس کو طوٗر پر دیکھ کر حضرت موسیٰؑ بے ہوش ہوگئے تھے۔) اوّل مذکر دوسرا مونث۔ ۱۔پردہ اٹھنا۔ آشکارا ہونا۔ ۲۔روشنی۔ چمک۔ نورِ الٰہی۔ ۳۔جلوہ۔ جھلک۔ فارسیوں نے تجلّی کی جگہ تجلّا کرلیا ہے۔ جیسے تَمَنّی اور تحاشی کی جگہ تمنّا اور تحاشا۔ ؎

نُور تَجَلّی

وہ چمک یا روشنی جو حضرت موسی علیہ السلام کو کوہِ طور پر نظر آئی تھی، خداوند تعالیٰ کا جلوہ

بَرْقِ تَجَلّی

جلووں کی بجلی، قدرت کے جلوے جب بجلی کی طرح چمکتے ہیں اور آنکھوں کو چکا چوند کر دیتے ہیں

رَشْکِ تَجَلّی

خوب روشن، چمک دار، بہت روشن

اِدْراکِ تَجَلّی

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (فِرْعَون)

نام

ای-میل

تبصرہ

فِرْعَون

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone