تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"ایک" کے متعقلہ نتائج

دَرْوازَہ

خاص قسم کا بنی ہوئی چوکھٹ یا فاصلہ جس میں پلہ یا در لگے ہوتے ہیں اور جس سے ہو کر کمرے، مکان وغیرہ میں داخل ہوا جاتا ہے

دَرْوازے

دروازہ (رک) کی مغیّرہ حالت یا جمع.

دَرْوازَہ توڑْنا

دیوار کو درمیان سے توڑ کے آمد و رفت کے لئے راستہ بنانا.

دَرْوازَہ دینا

دروازہ کھولنا ؛ راستہ دینا.

دَرْوازَہ بھیڑْنا

دروازہ کے پٹ بند کردینا مگر کنڈی نہ لگانا

دَرْوازَہ مُوندْنا

دروازہ بند کرنا ، کواڑ بھیڑنا.

دَرْوازَہ دَھڑدَھڑانا

دروازہ کھٹکھٹانا ، دروازہ پر زور کی دستک دینا ، دروازہ زور زاور سے پِیٹنا یا بجانا.

دَرْوازَہ چُنْنا

دروازے میں اینٹیں وغیرہ چُن کر مستقلاً بند کردینا.

دَرْوازَہ تَکْنا

شِدّت سے انتظار کرنا ، راہ دیکھنا.

دَرْوازَہ بَجْنا

دروازے پر دستک ہونا.

دَرْوازَہ ٹُوٹْنا

دروازہ توڑنا (رک) کا لازم ، دروازہ بننا ؛ راہ نکلنا.

دَرْوازَہ پِیٹْنا

دروازہ پر ہاتھ مارنا ، دروازہ بجانا ، دستک دینا.

دَرْوازَہ لَگانا

دروازہ بند کرنا.

دَرْوازَہ کُھلْنا

دروازے کی زنجیر اُترنا ، پٹ کُھلنا.

دَرْوازَہ کھولْنا

دروازے کے بھیڑے ہوئے کِواڑوں یا پٹوں کو کھولنا ، کُنڈی کھولنا ، کواڑ کھولنا ؛ راہ دینا.

دَرْوازَہ ٹھوکْنا

دروازہ پیٹنا ، دستک دینا ، دروازے پر ہاتھ مارنا تاکہ وہ کُھل جائے.

دَرْوازَہ باز ہونا

دروازہ باز کرنا (رک) کا لازم ، در کُھلا ہونا ؛ صلائے عام ہونا.

دَرْوازَہ باز کَرْنا

دروازہ کھولنا ، در کھولنا.

دَرْوازَہ بَنْد ہونا

راستہ رُک جانا ، رکاوٹ پیدا ہوجانا ، راہ بند ہونا.

دَرْوازَہ تیغا ہونا

دروازہ تیغا کرنا (رک) کا لازم ، دروازہ چُنا جانا ، دروازے کا مستقلاً بند کیا جانا ،

دَرْوازَہ بَنْد کَرْنا

۱. دروازے کے پٹ بند کرکے کنڈی لگا دینا ؛ راستہ بند کردینا ؛ رکاوٹ پیدا کرنا.

دَروازَہ تیغا کَرنا

دروازہ میں دیوار چُننا ، دروازہ میں اِین٘ٹ گارہ وغیرہ لگا کر ہمیشہ کے لیے بند کردینا.

دَروازَہ تیغَہ کَرنا

دروازہ میں دیوار چُننا ، دروازہ میں اِین٘ٹ گارہ وغیرہ لگا کر ہمیشہ کے لیے بند کردینا.

دَرْوازَہ گاہ

پھاٹک ، بڑا دروازہ.

دَرْوازَہ مَعْمُور ہونا

کواڑ پِھڑے ہونا ، کُنڈی لگی ہونا ، دروازہ بند ہونا.

دَرْوازَہ مَعْمُور کَرْنا

دروازہ بند کرنا

دَرْوازَہ زَنْجِیر ہونا

رک : دروازہ زنجیر کرنا ، دروازے کی کُنڈی لگی ہونا یا چٹخنی چڑھی ہونا.

دَرْوازَہ زَنْجِیر کَرْنا

دورازہ بند کرنا ، درازے کی کُنڈی لگانا .

دَرْوازَہ بان

دروازہ کا محافظ ، دربان.

دَرْوازَہ کَھٹْکَھٹانا

دروازہ بجانا ، دروازہ پر دستک دینا ، کسی کے دروازہ پر جاکر آواز دینا ، کسی کے در پر اِلتجا و مدعا بیان کرنا.

دَرْوازَہ بَنْد ہو جانا

راستہ رُک جانا، رکاوٹ پیدا ہوجانا، راہ بند ہونا

دَروازَہ کُھل جانا

کسی چیز کا راہ پا جانا ، کسی امر کا شروع ہو جانا.

دَرْوازَہ تَنْگ ہونا

رزق کم ہونا، آمدنی کم ہونا

دَرْوازَہ تَنْگ کَرنا

رزق کم کرنا، آمدنی کم کرنا

دَرْویزَہ

دربوزہ، بِھیک مان٘گنے کا پیشہ، گداگری گدائی، فقیری

دَرْوازے دَرْوازے جانا

گھر گھر جانا، ایک دروازے سے دوسرے دروازے پر جانا، ہر دروازے پر جانا

دَرْوازے کی دَہْلِیز بَدَل ڈالْنا

دوسری شادی کرنا ، دوسری بیوی کرنا.

دَرْوازے کی دَہْلِیز

(مجازاً) بیوی

دَرْوازے پَر کِواڑ بھی ثابِت نَہ ہونا

غربت زدہ ہونا ، اِنتہائی مُفلس ہونا.

دَرْوازے پَر کَھڑا ہونا

انتظار کرنا، منتظر رہنا، آغاز کار تک بمشکل پہن٘چنا

دَرْوازے پَر کَھڑا رَہنَا

منتظر رہنا ؛ مہربانی کا اُمیدوار ہونا.

دَرْوازے پَر دَستَک دینا

دروازہ کھٹکھٹانا.

دَرْوازے جھانکْنا

در در جانا ، مارے مارے پھرنا ، سہارے ڈُھونڈتے رہنا.

دَرْوازے کا بازُو

دروازے کی چوکھٹ کا ایک حصّہ ، دروازے کے دونوں پہلووؤں کی لکڑیوں میں سے ایک.

دَرْوازے کا فَقیر

مان٘گْنے والا ، بھکاری ، دروازے پر صدا لگانے والا.

دَرْوازے کی پیشانی

دروازے کا اوپری حصّہ

دَرْوازے تَک پَہُنچانا

رخصت کرنے کے لئے دروازے تک جانا.

دَرْوازے پَر آئی بَرات سَمدھَن کو لَگی ہگاس

وقت پر گھیرا جانے والے کے متعلق کہتے ہیں.

دَرْوازے پَر آنکھیں لَگْنا

شِدّت سے انتظار ہونا ، بے تابی سے منتظر رہنا.

دَرْوازے کی مِٹّی لے ڈالْنا

پھیرے کرنا، بار بار آنا، سخت تقاضا کرنا

دَرْوازے پَر ہاتھی رَہنا

مالکِ اَسپ و فیل ہونا ، صاحبِ حیثیت ہونا.

دَروازے پَر ہاتھی جُھولنا

صاحب ثروت ہونا ، بہت دولت مند ہونا.

دَروازے پَر ہاتھی جُھومْنا

صاحب ثروت ہونا ، بہت دولت مند ہونا.

نِنانواں دَروَازَہ

منحوس دروازہ، مراد : قبرستان کا دروازہ

پیش دَرْوازَہ

دروازے کے باہر یا ڈیوڑھی کے پاس کی جگہ.

شیر دَرْوازہ

وہ دروازہ جس میں شیر کے بت دونوں طرف نصب ہوں

پَٹْواں دَرْوازَہ

وہ دروازہ جس کے سرے کو بجائے ڈاٹ کے پٹاو ڈال کر بند کیا گیا ہو.

کُھلا دَرْوازَہ

(مجازاً) عام راہ ، جائز ذریعہ ، ٹھیک ، درست ، صحیح اور بجا راستہ (چور دروازے کی ضد).

دُوہْرا دَوْازَہ

ایک دروازے کے بعد دوسرا دروازہ جو مضبوطی اور استحکام کے لیے بنایا جاتا ہے

چور دَرْوازَہ

مکان کا پوشیدہ دروازہ، وہ دروازہ جس کا علم عام لوگوں کو نہ ہو

اردو، انگلش اور ہندی میں ایک کے معانیدیکھیے

ایک

ekएक

اصل: سنسکرت

وزن : 21

image-upload

وضاحتی تصویر

لفظ کے معنیٰ کی مزید وضاحت کے لیے یہاں تصویر اپلوڈ کیجیے

Roman

ایک کے اردو معانی

صفت، عددی

  • گنتی کا پہلا عدد ، واحد ، فرد (زوج کے بالمقابل) ، (ہندسوں میں) ۱ .
  • پہلا ، ترتیب کے لحاظ سے اول ، (شخص یا شے وغیرہ) جو دوسرے سے ما قبل یا مقدم ہو (اکثر ، ایک ، یا ’دوسرے‘ کے بالمقابل).
  • دوسرا (پہلے کے بالمقابل).
  • کئی میں سے کوئی ایک یا ہر ایک ، ایک کے بعد دوسرا (تکرار کے ساتھ).
  • بہت . بڑا (کرت یا عظمت کے لیے).
  • ادنیٰ ، معمولی ، حقیر.
  • صرف ، فقط ، محض.
  • اکیلا ، تن تنہا.
  • منتخب ، یکتا ، ممتاز.
  • یکساں ، برابر.
  • متفق ، متحد ، جنھوں نے کسی بات پر اتفاق کر لیا ہو ، جو کسی معاملے میں ایک دوسرے کی تائید اور حمایت کریں.
  • ساتھ ساتھ ، یکجا ، اکٹھا.
  • سارا، تمام ، کلیۃً ، ااس سرے سے اس سرے تک (عموماً اسماے ذات یا صفات کے ساتھ).
  • تخمینی ، قریب قریب ، (عموماً تعداد مقدار کے ساتھ).
  • مرکب ہو کر ایسے واحد کہ دائی نہ رہے ، مخطوط ، یکجان.
  • جس کے قول میں استحکام ہو ، (بات یا ارادے کا) پورا یا پکا.
  • معمولی ، آسان ، سہل.
  • مطلق ، ذرہ بھر ، قطعی ، بالکل (نفی کی تاکید کے موقع پر).
  • کسی ، کوئی
  • تخصیص و تحدید کے لیے.

شعر

Urdu meaning of ek

  • gintii ka pahlaa adad, vaahid, fard (zauj ke bilmuqaabil), (hinduso.n men) १
  • pahlaa, tartiib ke lihaaz se avval, (shaKhs ya shaiy vaGaira) jo duusre siimaa qabal ya muqaddam ho (aksar, ek, ya 'duusre' ke bilmuqaabil)
  • duusraa (pahle ke bilmuqaabil)
  • ka.ii me.n se ko.ii ek ya har ek, ek ke baad duusraa (takraar ke saath)
  • bahut . ba.Daa (kart ya azmat ke li.e)
  • adnaa, maamuulii, haqiir
  • sirf, faqat, mahiz
  • akelaa, tan-e-tanha
  • muntKhab, yaktaa, mumtaaz
  • yaksaa.n, baraabar
  • muttfiq, muttahid, jinho.n ne kisii baat par ittifaaq kar liyaa ho, jo kisii mu.aamle me.n ek duusre kii taa.iid aur himaayat kare.n
  • saath saath, yakjaa, ikaTThaa
  • saaraa, tamaam, kliin, ias sire se is sire tak (umuuman asame zaat ya sifaat ke saath)
  • tuKhmiinii, qariib qariib, (umuuman taadaad miqdaar ke saath)
  • murkkab ho kar a.ise vaahid ki daa.ii na rahe, maKhtuut, yakjaan
  • jis ke qaul me.n istihkaam ho, (baat ya iraade ka) puura ya pakka
  • maamuulii, aasaan, sahl
  • mutlaq, zarraa bhar, qati.i, bilkul (nafii kii taakiid ke mauqaa par)
  • kisii, ko.ii
  • taKhsiis-o-tahdiid ke li.e

English meaning of ek

Adjective, Numeral

  • a, an, one
  • first
  • one
  • only, mere
  • single, sole, alone, unique, singular
  • united

Adverb

  • nearly, or so, about

एक के हिंदी अर्थ

विशेषण, संख्यात्मक

  • सबसे पहला और सबसे छोटा (परंतु पूरा और भिन्न-रहित) संख्यासूचक अंक
  • गणना की सबसे पहली संख्या का वाचक शब्द
  • ४. अनिश्चित या निश्चित संख्यावाचक शब्दों के अन्त में लगने पर, प्रायः
  • एकनिष्ठ।
  • जिनमें परस्पर समान भाव (गुण, धर्म आदि) हों।

संज्ञा, पुल्लिंग

  • परमात्मा, ख़ुदा

ایک سے متعلق دلچسپ معلومات

ایک انگریزی میں لفظ The حرف تعریف (definite article) کے طور پر، اور حرف A حرف تعمیم (indefinite article) کے طور پر رائج ہیں۔ اردو میں نہ حرف تعریف ہے نہ حرف تعمیم۔ ہمارے یہاں The کا کچھ بھی ترجمہ ممکن نہیں، لیکن A کا ترجمہ اکثر’’ایک‘‘ کیا جاتا ہے۔ یہ ہرجگہ درست نہیں۔ اس سے بڑھ کر یہ کہ انگریزی کی دیکھا دیکھی ہم لوگ بھی’’ایک‘‘ کا لفظ کم و بیش حرف تعمیم کی طرح لکھنے لگے ہیں۔ یہ اردو کے مزاج کے خلاف ہے۔ مثلاً John is a good man کے تراجم ملاحظہ ہوں: غلط: جان ایک اچھا آدمی ہے۔ صحیح: جان اچھا آدمی ہے۔ اسی طرح A great poet makes no mistakes کے تراجم دیکھیں: غلط : ایک بڑا شاعر غلطیاں نہیں کرتا۔ صحیح: بڑا شاعر غلطیاں نہیں کرتا۔ علیٰ ہٰذالقیاس، مندرجہ ذیل جملے دیکھئے: غلط: ایک انسان کا فرض ہے کہ دوسروں کا ہاتھ بٹائے۔ صحیح: انسان کا فرض ہے کہ دوسروں کا ہاتھ بٹائے۔ غلط: غالب ایک بڑے شاعر تھے، سب اسے مانتے ہیں۔ صحیح: غالب بڑے شاعر تھے۔۔۔ غلط: ایک اچھے آدمی کی پہچان یہ ہے کہ۔۔۔ صحیح: اچھے آدمی کی پہچان یہ ہے کہ۔۔۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

دَرْوازَہ

خاص قسم کا بنی ہوئی چوکھٹ یا فاصلہ جس میں پلہ یا در لگے ہوتے ہیں اور جس سے ہو کر کمرے، مکان وغیرہ میں داخل ہوا جاتا ہے

دَرْوازے

دروازہ (رک) کی مغیّرہ حالت یا جمع.

دَرْوازَہ توڑْنا

دیوار کو درمیان سے توڑ کے آمد و رفت کے لئے راستہ بنانا.

دَرْوازَہ دینا

دروازہ کھولنا ؛ راستہ دینا.

دَرْوازَہ بھیڑْنا

دروازہ کے پٹ بند کردینا مگر کنڈی نہ لگانا

دَرْوازَہ مُوندْنا

دروازہ بند کرنا ، کواڑ بھیڑنا.

دَرْوازَہ دَھڑدَھڑانا

دروازہ کھٹکھٹانا ، دروازہ پر زور کی دستک دینا ، دروازہ زور زاور سے پِیٹنا یا بجانا.

دَرْوازَہ چُنْنا

دروازے میں اینٹیں وغیرہ چُن کر مستقلاً بند کردینا.

دَرْوازَہ تَکْنا

شِدّت سے انتظار کرنا ، راہ دیکھنا.

دَرْوازَہ بَجْنا

دروازے پر دستک ہونا.

دَرْوازَہ ٹُوٹْنا

دروازہ توڑنا (رک) کا لازم ، دروازہ بننا ؛ راہ نکلنا.

دَرْوازَہ پِیٹْنا

دروازہ پر ہاتھ مارنا ، دروازہ بجانا ، دستک دینا.

دَرْوازَہ لَگانا

دروازہ بند کرنا.

دَرْوازَہ کُھلْنا

دروازے کی زنجیر اُترنا ، پٹ کُھلنا.

دَرْوازَہ کھولْنا

دروازے کے بھیڑے ہوئے کِواڑوں یا پٹوں کو کھولنا ، کُنڈی کھولنا ، کواڑ کھولنا ؛ راہ دینا.

دَرْوازَہ ٹھوکْنا

دروازہ پیٹنا ، دستک دینا ، دروازے پر ہاتھ مارنا تاکہ وہ کُھل جائے.

دَرْوازَہ باز ہونا

دروازہ باز کرنا (رک) کا لازم ، در کُھلا ہونا ؛ صلائے عام ہونا.

دَرْوازَہ باز کَرْنا

دروازہ کھولنا ، در کھولنا.

دَرْوازَہ بَنْد ہونا

راستہ رُک جانا ، رکاوٹ پیدا ہوجانا ، راہ بند ہونا.

دَرْوازَہ تیغا ہونا

دروازہ تیغا کرنا (رک) کا لازم ، دروازہ چُنا جانا ، دروازے کا مستقلاً بند کیا جانا ،

دَرْوازَہ بَنْد کَرْنا

۱. دروازے کے پٹ بند کرکے کنڈی لگا دینا ؛ راستہ بند کردینا ؛ رکاوٹ پیدا کرنا.

دَروازَہ تیغا کَرنا

دروازہ میں دیوار چُننا ، دروازہ میں اِین٘ٹ گارہ وغیرہ لگا کر ہمیشہ کے لیے بند کردینا.

دَروازَہ تیغَہ کَرنا

دروازہ میں دیوار چُننا ، دروازہ میں اِین٘ٹ گارہ وغیرہ لگا کر ہمیشہ کے لیے بند کردینا.

دَرْوازَہ گاہ

پھاٹک ، بڑا دروازہ.

دَرْوازَہ مَعْمُور ہونا

کواڑ پِھڑے ہونا ، کُنڈی لگی ہونا ، دروازہ بند ہونا.

دَرْوازَہ مَعْمُور کَرْنا

دروازہ بند کرنا

دَرْوازَہ زَنْجِیر ہونا

رک : دروازہ زنجیر کرنا ، دروازے کی کُنڈی لگی ہونا یا چٹخنی چڑھی ہونا.

دَرْوازَہ زَنْجِیر کَرْنا

دورازہ بند کرنا ، درازے کی کُنڈی لگانا .

دَرْوازَہ بان

دروازہ کا محافظ ، دربان.

دَرْوازَہ کَھٹْکَھٹانا

دروازہ بجانا ، دروازہ پر دستک دینا ، کسی کے دروازہ پر جاکر آواز دینا ، کسی کے در پر اِلتجا و مدعا بیان کرنا.

دَرْوازَہ بَنْد ہو جانا

راستہ رُک جانا، رکاوٹ پیدا ہوجانا، راہ بند ہونا

دَروازَہ کُھل جانا

کسی چیز کا راہ پا جانا ، کسی امر کا شروع ہو جانا.

دَرْوازَہ تَنْگ ہونا

رزق کم ہونا، آمدنی کم ہونا

دَرْوازَہ تَنْگ کَرنا

رزق کم کرنا، آمدنی کم کرنا

دَرْویزَہ

دربوزہ، بِھیک مان٘گنے کا پیشہ، گداگری گدائی، فقیری

دَرْوازے دَرْوازے جانا

گھر گھر جانا، ایک دروازے سے دوسرے دروازے پر جانا، ہر دروازے پر جانا

دَرْوازے کی دَہْلِیز بَدَل ڈالْنا

دوسری شادی کرنا ، دوسری بیوی کرنا.

دَرْوازے کی دَہْلِیز

(مجازاً) بیوی

دَرْوازے پَر کِواڑ بھی ثابِت نَہ ہونا

غربت زدہ ہونا ، اِنتہائی مُفلس ہونا.

دَرْوازے پَر کَھڑا ہونا

انتظار کرنا، منتظر رہنا، آغاز کار تک بمشکل پہن٘چنا

دَرْوازے پَر کَھڑا رَہنَا

منتظر رہنا ؛ مہربانی کا اُمیدوار ہونا.

دَرْوازے پَر دَستَک دینا

دروازہ کھٹکھٹانا.

دَرْوازے جھانکْنا

در در جانا ، مارے مارے پھرنا ، سہارے ڈُھونڈتے رہنا.

دَرْوازے کا بازُو

دروازے کی چوکھٹ کا ایک حصّہ ، دروازے کے دونوں پہلووؤں کی لکڑیوں میں سے ایک.

دَرْوازے کا فَقیر

مان٘گْنے والا ، بھکاری ، دروازے پر صدا لگانے والا.

دَرْوازے کی پیشانی

دروازے کا اوپری حصّہ

دَرْوازے تَک پَہُنچانا

رخصت کرنے کے لئے دروازے تک جانا.

دَرْوازے پَر آئی بَرات سَمدھَن کو لَگی ہگاس

وقت پر گھیرا جانے والے کے متعلق کہتے ہیں.

دَرْوازے پَر آنکھیں لَگْنا

شِدّت سے انتظار ہونا ، بے تابی سے منتظر رہنا.

دَرْوازے کی مِٹّی لے ڈالْنا

پھیرے کرنا، بار بار آنا، سخت تقاضا کرنا

دَرْوازے پَر ہاتھی رَہنا

مالکِ اَسپ و فیل ہونا ، صاحبِ حیثیت ہونا.

دَروازے پَر ہاتھی جُھولنا

صاحب ثروت ہونا ، بہت دولت مند ہونا.

دَروازے پَر ہاتھی جُھومْنا

صاحب ثروت ہونا ، بہت دولت مند ہونا.

نِنانواں دَروَازَہ

منحوس دروازہ، مراد : قبرستان کا دروازہ

پیش دَرْوازَہ

دروازے کے باہر یا ڈیوڑھی کے پاس کی جگہ.

شیر دَرْوازہ

وہ دروازہ جس میں شیر کے بت دونوں طرف نصب ہوں

پَٹْواں دَرْوازَہ

وہ دروازہ جس کے سرے کو بجائے ڈاٹ کے پٹاو ڈال کر بند کیا گیا ہو.

کُھلا دَرْوازَہ

(مجازاً) عام راہ ، جائز ذریعہ ، ٹھیک ، درست ، صحیح اور بجا راستہ (چور دروازے کی ضد).

دُوہْرا دَوْازَہ

ایک دروازے کے بعد دوسرا دروازہ جو مضبوطی اور استحکام کے لیے بنایا جاتا ہے

چور دَرْوازَہ

مکان کا پوشیدہ دروازہ، وہ دروازہ جس کا علم عام لوگوں کو نہ ہو

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (ایک)

نام

ای-میل

تبصرہ

ایک

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone