Search results

Saved words

Showing results for "diyaa duur se, lagii saath khaane"

angruu

hard soil which is inhospitable to plants

a.ngaaraa

burning like a coal, red, hot, extremely red

a.ngaare

heated charcoals,live coals, fire, firebrand, cinders, sparks

a.ngaarii

thinking

a.ngaara

first imprint, incomplete impression

angora

ترکی بکری یا خرگوش کی پشم سے بناہوا کپڑا-.

angora

a breed of goat that has long soft hair

a.nguurii

of the colour of grape, relating to grape, grapy, made of grape,

a.ng.Daa.ii

stretching of limbs due to drowsiness, boredom or tiredness

engrossed

munhamik

engross

پوری توجہ حاصل کرنا، پوری طرح مشغول رکھنا:

engrosser

منہمک شخص

engrossing

جاذب توجہ

engrossment

استغراق

ii.ngrautii

(رنگائی) شنْگرفی رنْگ بنانے کا برتن ، وہ ظرف جس میں شنْگرف گھول کر رنْگ تیار کیا جائے.

ingrown

اندر کی طرف بڑھا ہُوا

ingrowth

دروں روَی

ingrowing

اندر کی طرف بڑھتا ہوا ، خصوصاً ( پاؤں کے انگوٹھے کا ناخن) جو گوشت میں پیوست ہوجائے ، اندرونی ، در لحمی افزائش۔.

in-group

محدود نجی ٹولہ ، حلقہ ، ہم خیال یا مشترک مقاصدرکھنے والے افراد کا مخصوص گروہ۔.

aa.iina-e-a.ngaarii

fiery mirror, (met.) the mirror reflecting the beloved's illumined reflection

angaare kaa kii.Daa

salamander

angaaraa ban.naa

کھا پی کر چقندر کی طرح سرخ ہوجانا ، لالوں لال ہو جانا ؛ (رک : انگارا ہونا)

a.ngaare phaa.nknaa

مزاج کے خلاف کام کرنا، ایسا کام کرنا جس کی پاداش سخت ہو، مشکل کام کرنا

a.ngaare khaanaa

be jealous, be extremely angry with jealousy

a.ngaare barasnaa

(of weather) to be excessively hot

a.ngaare ugalnaa

talk angrily and sarcastically, breathe fire

a.ngaaraa honaa

be extremely angry, to be in fury

a.ng.Daa.ii to.Dnaa

انگڑائی میں اپنا ہاتھ کسی دوسرے کے کندھے پررکھ کر اپنے جسم کا بار ڈالنا

kavvo.n ko a.nguurii baaG

نالائق کسی اچھی چیز کی آرزو کرے تو کہتے ہیں کہ تو اس لائق کہاں

giddho.n ko anguurii baaG

To cast pearls before swine.

mu.nh laal angaaraa ban.naa

غصے وغیرہ میں چہرے کا سرخ ہوجانا ۔

dozaKH kaa a.ngaara

دوزخ میں جلائے جانے کے قابل، مراد؛ گنہگار ، عذابِ آخرت کا مستحق.

zabaan par a.ngaaraa rakh denaa

put live coal, etc. on the tongue, punish severely, give very painful punishment

mu.nh me.n a.ngaara

کسی ُبری بات کے منھ سے نکل جانے یا خیال آنے پر بطور ملامت کہتے ہیں (میرے کے ساتھ مستعمل) ۔

qabr me.n a.ngaare bharnaa

گناہ کا مرتکب ہونا ، مستوجبِ عذاب ہونا.

jo aag khaa.egaa vo angaare hagegaa

blood will have blood, a bad deed will bring its own punishment

jo aag khaa.egaa vo angaare hagegaa

برے کام کا نتیجہ برا ہوتا.

jo aag khaa.egaa vo angaare uglegaa

برے کام کا نتیجہ برا ہوتا.

jo aag khaa.egaa vo angaare uglegaa

blood will have blood, a bad deed will bring its own punishment

gadhe ko a.nguurii baaG

نالائق کو بڑا کام، بیوقوف کو بڑا رتبہ، کم عقل کو بڑا درجہ

mu.nh laal angaaraa honaa

غصے وغیرہ میں چہرے کا سرخ ہوجانا ۔

mu.nh se a.ngaare barasnaa

تلخ اور غضب آلود گفتگو کرنا

apas goro.n angaare bharnaa

خود اپنی عاقبت خراب کرنا.

gor me.n a.ngaare bharnaa

عذاب مول لینا، گنہگار ہونا

baaruud khaanaa angaare ugalnaa

بات بات پر غصہ کرنا

aag khaa.egaa a.ngaare hagegaa

برے کام کا انجام برا ہوتا ہے

jo aag khaa.egaa angaare hagegaa

۔مثل۔ جوا برا کام کرے گا اسی کو برا نتیجہ بھگتنا پڑے گا۔

peT me.n a.ngaare bharnaa

amass wealth by unfair means

apnii gor me.n a.ngaare bharnaa

commit a great sin

aa.nkhe.n a.ngaaraa ban jaanaa

آن٘کھوں کا بہت سرخ ہو جانا (شدت کریہہ یا غصے وغرہ کی وجہ سے)

kor a.ngaare bharnaa

غصے سے آگ بھبھوکا ہونا .

aag kaa a.ngaara

اخگر، شرارہ

haath par angaara rakhnaa

سخت تکلیف ہونا ؛ سخت آزمائش ہونا ۔

aag khaanaa a.ngaare hagnaa

like cause like effect, as you sow so shall you reap, what goes around comes around, sow the wind reap the whirlwind

jal kar a.ngaaraa honaa

رک : جل کر کوئلہ ہونا۔

chor ko a.ngaare miiTh

چور اپنے آپ کو بچانے کے لیے ہر قسم کی تکلیف برداشت کرتا ہے

baaruut khaanaa angaare ugalnaa

بات بات پر غصہ کرنا

yaar karuu.n pyaar karuu.n, chuuta.D tale angaare dharuu.n, jal jaa.e to kyaa karuu.n

اس کے متعلق کہتے ہیں جو ظاہر میں دوست اور باطن میں دشمن ہو

khaanaa khaa kar a.ng.Daa.ii le.n to khaayaa piyaa kutte ke peT me.n chalaa jaa.egaa

عورتوں کا وہم ہے ، کھانے کے بعد انگڑائی سے روکنے کے لیے کہتی ہیں تاکہ بچے کھا کر فوراً نہ سو جائیں.

Meaning ofSee meaning diyaa duur se, lagii saath khaane in English, Hindi & Urdu

diyaa duur se, lagii saath khaane

दिया दूर से, लगी साथ खानेدیا دور سے، لگی ساتھ کھانے

Proverb

दिया दूर से, लगी साथ खाने के हिंदी अर्थ

  • कमीने को मुँह लगाओ तो सर चढ़ जाता है, तनिक भर उपकार करो तो अवैध लाभ उठाता है
  • माँगने पर किसी को कोई चीज़ दे दो तो वह धृष्ट बन जाता है और फिर माँगने लगता है

دیا دور سے، لگی ساتھ کھانے کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu
  • کمینے کو منہ لگاؤ تو سر چڑھ جاتا ہے، ذرا سی مہربانی کرو تو نا جائز فائدہ اٹھاتا ہے
  • مانگنے پر کسی کو کوئی چیز دے دو تو وہ بے حیا بن جاتا ہے اور پھر مانگنے لگتا ہے

Urdu meaning of diyaa duur se, lagii saath khaane

  • Roman
  • Urdu

  • kamiine ko mu.nh lagaa.o to sar cha.Dh jaataa hai, zaraa sii mehrbaanii karo to naajaayaz faaydaa uThaataa hai
  • maangne par kisii ko ko.ii chiiz de do to vo behaya bin jaataa hai aur phir maangne lagtaa hai

Related searched words

angruu

hard soil which is inhospitable to plants

a.ngaaraa

burning like a coal, red, hot, extremely red

a.ngaare

heated charcoals,live coals, fire, firebrand, cinders, sparks

a.ngaarii

thinking

a.ngaara

first imprint, incomplete impression

angora

ترکی بکری یا خرگوش کی پشم سے بناہوا کپڑا-.

angora

a breed of goat that has long soft hair

a.nguurii

of the colour of grape, relating to grape, grapy, made of grape,

a.ng.Daa.ii

stretching of limbs due to drowsiness, boredom or tiredness

engrossed

munhamik

engross

پوری توجہ حاصل کرنا، پوری طرح مشغول رکھنا:

engrosser

منہمک شخص

engrossing

جاذب توجہ

engrossment

استغراق

ii.ngrautii

(رنگائی) شنْگرفی رنْگ بنانے کا برتن ، وہ ظرف جس میں شنْگرف گھول کر رنْگ تیار کیا جائے.

ingrown

اندر کی طرف بڑھا ہُوا

ingrowth

دروں روَی

ingrowing

اندر کی طرف بڑھتا ہوا ، خصوصاً ( پاؤں کے انگوٹھے کا ناخن) جو گوشت میں پیوست ہوجائے ، اندرونی ، در لحمی افزائش۔.

in-group

محدود نجی ٹولہ ، حلقہ ، ہم خیال یا مشترک مقاصدرکھنے والے افراد کا مخصوص گروہ۔.

aa.iina-e-a.ngaarii

fiery mirror, (met.) the mirror reflecting the beloved's illumined reflection

angaare kaa kii.Daa

salamander

angaaraa ban.naa

کھا پی کر چقندر کی طرح سرخ ہوجانا ، لالوں لال ہو جانا ؛ (رک : انگارا ہونا)

a.ngaare phaa.nknaa

مزاج کے خلاف کام کرنا، ایسا کام کرنا جس کی پاداش سخت ہو، مشکل کام کرنا

a.ngaare khaanaa

be jealous, be extremely angry with jealousy

a.ngaare barasnaa

(of weather) to be excessively hot

a.ngaare ugalnaa

talk angrily and sarcastically, breathe fire

a.ngaaraa honaa

be extremely angry, to be in fury

a.ng.Daa.ii to.Dnaa

انگڑائی میں اپنا ہاتھ کسی دوسرے کے کندھے پررکھ کر اپنے جسم کا بار ڈالنا

kavvo.n ko a.nguurii baaG

نالائق کسی اچھی چیز کی آرزو کرے تو کہتے ہیں کہ تو اس لائق کہاں

giddho.n ko anguurii baaG

To cast pearls before swine.

mu.nh laal angaaraa ban.naa

غصے وغیرہ میں چہرے کا سرخ ہوجانا ۔

dozaKH kaa a.ngaara

دوزخ میں جلائے جانے کے قابل، مراد؛ گنہگار ، عذابِ آخرت کا مستحق.

zabaan par a.ngaaraa rakh denaa

put live coal, etc. on the tongue, punish severely, give very painful punishment

mu.nh me.n a.ngaara

کسی ُبری بات کے منھ سے نکل جانے یا خیال آنے پر بطور ملامت کہتے ہیں (میرے کے ساتھ مستعمل) ۔

qabr me.n a.ngaare bharnaa

گناہ کا مرتکب ہونا ، مستوجبِ عذاب ہونا.

jo aag khaa.egaa vo angaare hagegaa

blood will have blood, a bad deed will bring its own punishment

jo aag khaa.egaa vo angaare hagegaa

برے کام کا نتیجہ برا ہوتا.

jo aag khaa.egaa vo angaare uglegaa

برے کام کا نتیجہ برا ہوتا.

jo aag khaa.egaa vo angaare uglegaa

blood will have blood, a bad deed will bring its own punishment

gadhe ko a.nguurii baaG

نالائق کو بڑا کام، بیوقوف کو بڑا رتبہ، کم عقل کو بڑا درجہ

mu.nh laal angaaraa honaa

غصے وغیرہ میں چہرے کا سرخ ہوجانا ۔

mu.nh se a.ngaare barasnaa

تلخ اور غضب آلود گفتگو کرنا

apas goro.n angaare bharnaa

خود اپنی عاقبت خراب کرنا.

gor me.n a.ngaare bharnaa

عذاب مول لینا، گنہگار ہونا

baaruud khaanaa angaare ugalnaa

بات بات پر غصہ کرنا

aag khaa.egaa a.ngaare hagegaa

برے کام کا انجام برا ہوتا ہے

jo aag khaa.egaa angaare hagegaa

۔مثل۔ جوا برا کام کرے گا اسی کو برا نتیجہ بھگتنا پڑے گا۔

peT me.n a.ngaare bharnaa

amass wealth by unfair means

apnii gor me.n a.ngaare bharnaa

commit a great sin

aa.nkhe.n a.ngaaraa ban jaanaa

آن٘کھوں کا بہت سرخ ہو جانا (شدت کریہہ یا غصے وغرہ کی وجہ سے)

kor a.ngaare bharnaa

غصے سے آگ بھبھوکا ہونا .

aag kaa a.ngaara

اخگر، شرارہ

haath par angaara rakhnaa

سخت تکلیف ہونا ؛ سخت آزمائش ہونا ۔

aag khaanaa a.ngaare hagnaa

like cause like effect, as you sow so shall you reap, what goes around comes around, sow the wind reap the whirlwind

jal kar a.ngaaraa honaa

رک : جل کر کوئلہ ہونا۔

chor ko a.ngaare miiTh

چور اپنے آپ کو بچانے کے لیے ہر قسم کی تکلیف برداشت کرتا ہے

baaruut khaanaa angaare ugalnaa

بات بات پر غصہ کرنا

yaar karuu.n pyaar karuu.n, chuuta.D tale angaare dharuu.n, jal jaa.e to kyaa karuu.n

اس کے متعلق کہتے ہیں جو ظاہر میں دوست اور باطن میں دشمن ہو

khaanaa khaa kar a.ng.Daa.ii le.n to khaayaa piyaa kutte ke peT me.n chalaa jaa.egaa

عورتوں کا وہم ہے ، کھانے کے بعد انگڑائی سے روکنے کے لیے کہتی ہیں تاکہ بچے کھا کر فوراً نہ سو جائیں.

Showing search results for: English meaning of diya door se, English meaning of lagi sath khane

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (diyaa duur se, lagii saath khaane)

Name

Email

Comment

diyaa duur se, lagii saath khaane

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone