Search results

Saved words

Showing results for "dau.D chale na gir pa.De"

pashemaa.n

to extirpate, to separate

pashemaan

penitent, repentant, contrite, ashamed, remorseful, embarrassed

pashemaanii

repentance, regret, compunction, shame, remorse, contrition, penitence, disgrace

pashemaan hona

to repent, to be ashamed

pashemaan karna

to put someone to shame, to make one repent

pashemaangii

رک : پشیمانی .

pashmii.n

ऊन का बना हुआ, ऊनी।।

peshii me.n

in presence of

zuud-pashemaa.n

repenting soon, ashamed easily

karda pashemaa.n-o-naa karda armaa.n

اس کام کے متعلق کہتے ہیں جس کا کرنے والا پچھتائے اور نہ کرنے والا اس کی تَمنا کرے .

pesh-manaa'at

(لفظاََ) پہلے سے عزیز ہونا رکھنا ، ماقبل محکمی و استواری ، آنے والے خطرات سے پہلے ہی خبردار کرنے یا ہونے کی حالت پیدا پیش آگاہی ، پیش اندیشگی .

pashmiina-KHaana

بڑے گھرانوں اور بادشاہوں کے یہاں وہ کمرا جہاں اونی کپڑوں کو کیڑوں سے بچا کر بحفاظت موسم گرما میں رکھا جاتا ہے .

pesh-manzar

foreground

pashmiinaa

pashmina, a fine quality woollen cloth

pashmiina

pashmina, a fine quality woollen cloth

pashmanat

پشم (رک) کی تصغیر .

pashm na samajhnaa

۔ (عم) نہایت حقیر جاننا۔

peshii me.n lagnaa

بطور مسل خوان تعینات ہونا.

peshii me.n lagaanaa

پیشی میں لگنا (رک) کا تعدیہ .

peshii me.n honaa

(معاملے یا اس سے متعلق کاغذ کا عدالت یا دفتر وغیر میں) زیر غور زیر تجویز یا ملا حظے میں ہونا .

pashm na uupaa.Dnaa

رک : پشم نہ اکھیڑ سکنا.

pashm na ukha.Dnaa

not to suffer at all

pashm na ukhaa.D saknaa

زرہ بھر نقصان نہ پہن٘چا سکنا ، کچھ نہ کر سکنا ، کچھ نہ بگاڑ سکنا.

pashm na ukhe.D saknaa

رک : پشم نہ اکھاڑ سکنا.

naa karda KHvaar , karda pashemaan

(فارسی کہاوت اردو میں مستعمل) اس وقت بولتے ہیں جب کسی کام کے نہ کرنے میں ذلت ہو اور کرنے میں پچھتانا پڑے کہ ہائے ہم نے یہ کام کیوں کیا ۔

ku.nvaarii armaan, byaahii pashemaan

zuud-pashemaan

repenting too soon, one who repents soon

ku.nvaarii ko armaan, byaahii pashemaan

wistful before rueful after

ku.nvaarii kare armaan, byaahii ho pashemaan

ku.nvaarii armaan , byaahii pashemaan

ku.nvaarii kare armaan , byaahii ho pashemaan

naa karda armaan o karda pashemaan

(فارسی کہاوت اردو میں مستعمل) ۔ جنھوں نے نہیں کیا ان کو ارمان ہے اور جو کر چکے ہیں پچھتاتے ہیں اس کام کے لیے کہتے ہیں جس کا کرنے والا پچھتائے اور نہ کرنے والا اس کی تمنا کرے

kuvaarii ko armaan , byaahii pashemaan

باوجود کامیاب ہونے کے کچھ نفع نہ اٹھانا ، کواری کو ہوس کہ عیش کروں بیاہی کو پچھتاوا کہ بلا میں پھنسی

laalach pashemaan hai

لالچ شرمندگی کا باعث ہوتا ہے

kartaa armaan na kartaa pashemaan

تجربے کے بعد ہی انسان کسی کام کی اونچ نیچ سمجھ سکتا ہے .

pashmo.n ke muu.nDe se murda nahii.n halkaa hotaa

ادنیٰ تسکین بڑی مصیبت کے وقت فضول ہے ، یا کثرت مصارف میں ادنیٰ کمی اور تخفیف سے پورا نہیں پڑتا.

rakkhaa to chashmo.n se, u.Daa diyaa to pashmo.n se

اگر مہربانی کی اور نوکر رکھا تو ان کی عنایت ہے نہیں تو کچھ پرواہ نہیں

sher-e-pashmiin

اون کا شیر

Meaning ofSee meaning dau.D chale na gir pa.De in English, Hindi & Urdu

dau.D chale na gir pa.De

दौड़ चले न गिर पड़ेدَوڑ چَلے نَہ گِر پَڑے

Also Read As : dau.D chale na akhaT pa.De, aughaT chale na chaupaT gire, dau.D chale na au.ndhaa gire, dau.D chale na chaupaT gire

Proverb

दौड़ चले न गिर पड़े के हिंदी अर्थ

  • यह कहावत उस समय बोलते हैं जब कोई आदमी संतुलन से निकल कर काम करे और असफल हो जाए
  • जो व्यक्ति बुरे काम करता है वह हानि उठाता है, ग़लत रास्ते पर चले न ठोकर खाए
  • जो व्यक्ति अपने सामर्थ्य से बढ़ कर काम करे हानि उठाता है, जल्दी से हानि होती है, सरलाचार अर्थात औसत दर्जे की चाल चलनी चाहिए

دَوڑ چَلے نَہ گِر پَڑے کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu
  • یہ کہاوت اس وقت بولتے ہیں جب کوئی آدمی اعتدال سے گُزر کر کام کرے اور ناکام ہو جائے
  • جو شخص برے کام کرتا ہے نقصان اٹھاتا ہے، غلط راہ پر چلے نہ ٹھوکر کھائے
  • جو شخص اپنی بساط سے بڑھ کر کام کرے نقصان اٹھاتا ہے، جلدی سے نقصان ہوتا ہے، میانہ روی اختیار کرنی چاہیے

Urdu meaning of dau.D chale na gir pa.De

  • Roman
  • Urdu

  • ye kahaavat us vaqt bolte hai.n jab ko.ii aadamii etidaal se guzar kar kaam kare aur naakaam ho jaaye
  • jo shaKhs bure kaam kartaa hai nuqsaan uThaataa hai, Galat raah par chale na Thokar khaa.e
  • jo shaKhs apnii bisaat se ba.Dh kar kaam kare nuqsaan uThaataa hai, jaldii se nuqsaan hotaa hai, miyaanaarvii iKhatiyaar karnii chaahi.e

Related searched words

pashemaa.n

to extirpate, to separate

pashemaan

penitent, repentant, contrite, ashamed, remorseful, embarrassed

pashemaanii

repentance, regret, compunction, shame, remorse, contrition, penitence, disgrace

pashemaan hona

to repent, to be ashamed

pashemaan karna

to put someone to shame, to make one repent

pashemaangii

رک : پشیمانی .

pashmii.n

ऊन का बना हुआ, ऊनी।।

peshii me.n

in presence of

zuud-pashemaa.n

repenting soon, ashamed easily

karda pashemaa.n-o-naa karda armaa.n

اس کام کے متعلق کہتے ہیں جس کا کرنے والا پچھتائے اور نہ کرنے والا اس کی تَمنا کرے .

pesh-manaa'at

(لفظاََ) پہلے سے عزیز ہونا رکھنا ، ماقبل محکمی و استواری ، آنے والے خطرات سے پہلے ہی خبردار کرنے یا ہونے کی حالت پیدا پیش آگاہی ، پیش اندیشگی .

pashmiina-KHaana

بڑے گھرانوں اور بادشاہوں کے یہاں وہ کمرا جہاں اونی کپڑوں کو کیڑوں سے بچا کر بحفاظت موسم گرما میں رکھا جاتا ہے .

pesh-manzar

foreground

pashmiinaa

pashmina, a fine quality woollen cloth

pashmiina

pashmina, a fine quality woollen cloth

pashmanat

پشم (رک) کی تصغیر .

pashm na samajhnaa

۔ (عم) نہایت حقیر جاننا۔

peshii me.n lagnaa

بطور مسل خوان تعینات ہونا.

peshii me.n lagaanaa

پیشی میں لگنا (رک) کا تعدیہ .

peshii me.n honaa

(معاملے یا اس سے متعلق کاغذ کا عدالت یا دفتر وغیر میں) زیر غور زیر تجویز یا ملا حظے میں ہونا .

pashm na uupaa.Dnaa

رک : پشم نہ اکھیڑ سکنا.

pashm na ukha.Dnaa

not to suffer at all

pashm na ukhaa.D saknaa

زرہ بھر نقصان نہ پہن٘چا سکنا ، کچھ نہ کر سکنا ، کچھ نہ بگاڑ سکنا.

pashm na ukhe.D saknaa

رک : پشم نہ اکھاڑ سکنا.

naa karda KHvaar , karda pashemaan

(فارسی کہاوت اردو میں مستعمل) اس وقت بولتے ہیں جب کسی کام کے نہ کرنے میں ذلت ہو اور کرنے میں پچھتانا پڑے کہ ہائے ہم نے یہ کام کیوں کیا ۔

ku.nvaarii armaan, byaahii pashemaan

zuud-pashemaan

repenting too soon, one who repents soon

ku.nvaarii ko armaan, byaahii pashemaan

wistful before rueful after

ku.nvaarii kare armaan, byaahii ho pashemaan

ku.nvaarii armaan , byaahii pashemaan

ku.nvaarii kare armaan , byaahii ho pashemaan

naa karda armaan o karda pashemaan

(فارسی کہاوت اردو میں مستعمل) ۔ جنھوں نے نہیں کیا ان کو ارمان ہے اور جو کر چکے ہیں پچھتاتے ہیں اس کام کے لیے کہتے ہیں جس کا کرنے والا پچھتائے اور نہ کرنے والا اس کی تمنا کرے

kuvaarii ko armaan , byaahii pashemaan

باوجود کامیاب ہونے کے کچھ نفع نہ اٹھانا ، کواری کو ہوس کہ عیش کروں بیاہی کو پچھتاوا کہ بلا میں پھنسی

laalach pashemaan hai

لالچ شرمندگی کا باعث ہوتا ہے

kartaa armaan na kartaa pashemaan

تجربے کے بعد ہی انسان کسی کام کی اونچ نیچ سمجھ سکتا ہے .

pashmo.n ke muu.nDe se murda nahii.n halkaa hotaa

ادنیٰ تسکین بڑی مصیبت کے وقت فضول ہے ، یا کثرت مصارف میں ادنیٰ کمی اور تخفیف سے پورا نہیں پڑتا.

rakkhaa to chashmo.n se, u.Daa diyaa to pashmo.n se

اگر مہربانی کی اور نوکر رکھا تو ان کی عنایت ہے نہیں تو کچھ پرواہ نہیں

sher-e-pashmiin

اون کا شیر

Showing search results for: English meaning of daud chale na gir pade, English meaning of daur chale na gir pare

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (dau.D chale na gir pa.De)

Name

Email

Comment

dau.D chale na gir pa.De

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone