تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"چھاتی پر بال نہیں، بھال سے لڑائی" کے متعقلہ نتائج

ہَر رُوْز

روزمرہ، بلاناغہ، ہمیشہ، سدا، روز کے روز، روزانہ

ہَر روزَہ

ہر روز کا، بلاناغہ، مسلسل

ہَر روز روزِ عِید ہَر شَب شَبِ بَرات

رک : ہر شب شب برات الخ ۔

ہَر روز کا

بلاناغہ ، پیوستہ ، ہر روزہ

ہَر روز عِید نِیست کِہ حَلوا خُورَد کَسے

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) ہر روز عید نہیں ہے کہ کوئی حلوا کھائے ؛ روز روز عمدہ موقع ہاتھ نہیں آتا ؛ ہر روز خوشی حاصل نہیں ہوتی ، زمانہ ایک سا نہیں رہتا ، (بالعموم ایسے موقعے پر مستعمل جب کوئی ایک بار کچھ پانے کے بعد پھر فائدے کی امید رکھے) ۔

ہَر روز نَیا کُنْواں کھودْنا نَیا پانی پِینا

روز کمانا اور روز کھانا

ہَر شَب شَبِ بَرات ہے ہَر روز روزِ عِید

زندگی مزے سے گزرتی ہے، ہر وقت عیش ہی عیش ہے

صَیّاد نَہ ہَر روز شِکارِی بَبُرد

شکاری کو ہر روز شکار نہیں ملتا، انسان کی ہر کوشش کامیاب نہیں ہوتی

کَون ہَر روز اَتالیِق ہو سَمْجھائے گا

بے وقوف انسان کو سمجھانا بہت مشکل ہے، کم فہم کو سکھانا کارِ محال ہے

قَدر کھو دیتا ہے ہَر روز کا آنا جانا

familiarity breeds contempt

ہَر کَسے پَنج روز نَوبَتِ اُوست

(فارسی کہاوت اردو میں مستعمل) ہرکسی کی باری پانچ روز کی ہے یعنی زندگی چند روزہ ہے دائمی نہیں ہے ہر کسی کی باری پانچویں روز ہے

ہَر کِرا پنج روز نَوبَتِ اوست

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) ہرکسی کی باری پانچ روز کی ہے یعنی زندگی چند روزہ ہے دائمی نہیں ہے

اَنْدھے کے پاؤں تَلے بَٹیر دَب گَئی، کَہا ہَر روز شِکار کھائیں گے

اتفاقی بات پر بھروسا نہیں ہو سکتا، کیا جانے پھر اتفاق ہو یا نہ ہو

عارِضَۂ حَدِّ سَماعَت لاحِق ہونا

(قانون) وقت گزر جانے سے سماعت کا ترک ہو جانا، میعاد گزرنے سے سماعت نہ ہونا

عارِضِ حُور

حور کے گال، بدن کے کسی خوبصورت حصے کی صفائی کو عارض حور سے استعارہ کرتے ہیں

اردو، انگلش اور ہندی میں چھاتی پر بال نہیں، بھال سے لڑائی کے معانیدیکھیے

چھاتی پر بال نہیں، بھال سے لڑائی

chhaatii par baal nahii.n, bhaal se la.Daa.iiछाती पर बाल नहीं, भाल से लड़ाई

نیز : سر میں بال نہیں، بھال سے لڑائی

ضرب المثل

Roman

چھاتی پر بال نہیں، بھال سے لڑائی کے اردو معانی

  • کسی حوصلے کے کام کے قابل نہیں اور دوسروں سے الجھے پڑتے ہیں
  • حوصلہ اور قابلیت نہ ہونے کے باوجود بھی کسی بڑے کام کا بیڑا اٹھانا
  • چھاتی پر بال نہ ہونا بہادری کی علامت سمجھا جاتا ہے
  • کسی حوصلے کے کام کے قابل نہ ہونے کے موقع پر کہتے ہیں
  • کمزور ہو کر طاقتور سے مقابلہ کرنا

Urdu meaning of chhaatii par baal nahii.n, bhaal se la.Daa.ii

Roman

  • kisii hausale ke kaam ke kaabil nahii.n aur duusro.n se uljhe pa.Dte hai.n
  • hauslaa aur qaabiliiyat na hone ke baavjuud bhii kisii ba.De kaam ka be.Daa uThaanaa
  • chhaatii par baal na honaa bahaadurii kii alaamat samjhaa jaataa hai
  • kisii hausale ke kaam ke kaabil na hone ke mauqaa par kahte hai.n
  • kamzor ho kar taaqatvar se muqaabala karnaa

छाती पर बाल नहीं, भाल से लड़ाई के हिंदी अर्थ

  • किसी सामर्थ्य के काम के योग्य नहीं और दूसरों से उलझे पड़ते हैं
  • सामर्थ्य न होते हुए भी बड़े काम का बीड़ा उठाना
  • छाती पर बाल होना बहादुरी का चिन्ह माना जाता है
  • किसी सामर्थ्य के काम के योग्य न होने के समय पर कहते हैं

    विशेष भाल= भालू, रीछ।

  • कमज़ोर हो कर बहादुर से मुक़ाबला करना

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

ہَر رُوْز

روزمرہ، بلاناغہ، ہمیشہ، سدا، روز کے روز، روزانہ

ہَر روزَہ

ہر روز کا، بلاناغہ، مسلسل

ہَر روز روزِ عِید ہَر شَب شَبِ بَرات

رک : ہر شب شب برات الخ ۔

ہَر روز کا

بلاناغہ ، پیوستہ ، ہر روزہ

ہَر روز عِید نِیست کِہ حَلوا خُورَد کَسے

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) ہر روز عید نہیں ہے کہ کوئی حلوا کھائے ؛ روز روز عمدہ موقع ہاتھ نہیں آتا ؛ ہر روز خوشی حاصل نہیں ہوتی ، زمانہ ایک سا نہیں رہتا ، (بالعموم ایسے موقعے پر مستعمل جب کوئی ایک بار کچھ پانے کے بعد پھر فائدے کی امید رکھے) ۔

ہَر روز نَیا کُنْواں کھودْنا نَیا پانی پِینا

روز کمانا اور روز کھانا

ہَر شَب شَبِ بَرات ہے ہَر روز روزِ عِید

زندگی مزے سے گزرتی ہے، ہر وقت عیش ہی عیش ہے

صَیّاد نَہ ہَر روز شِکارِی بَبُرد

شکاری کو ہر روز شکار نہیں ملتا، انسان کی ہر کوشش کامیاب نہیں ہوتی

کَون ہَر روز اَتالیِق ہو سَمْجھائے گا

بے وقوف انسان کو سمجھانا بہت مشکل ہے، کم فہم کو سکھانا کارِ محال ہے

قَدر کھو دیتا ہے ہَر روز کا آنا جانا

familiarity breeds contempt

ہَر کَسے پَنج روز نَوبَتِ اُوست

(فارسی کہاوت اردو میں مستعمل) ہرکسی کی باری پانچ روز کی ہے یعنی زندگی چند روزہ ہے دائمی نہیں ہے ہر کسی کی باری پانچویں روز ہے

ہَر کِرا پنج روز نَوبَتِ اوست

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) ہرکسی کی باری پانچ روز کی ہے یعنی زندگی چند روزہ ہے دائمی نہیں ہے

اَنْدھے کے پاؤں تَلے بَٹیر دَب گَئی، کَہا ہَر روز شِکار کھائیں گے

اتفاقی بات پر بھروسا نہیں ہو سکتا، کیا جانے پھر اتفاق ہو یا نہ ہو

عارِضَۂ حَدِّ سَماعَت لاحِق ہونا

(قانون) وقت گزر جانے سے سماعت کا ترک ہو جانا، میعاد گزرنے سے سماعت نہ ہونا

عارِضِ حُور

حور کے گال، بدن کے کسی خوبصورت حصے کی صفائی کو عارض حور سے استعارہ کرتے ہیں

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (چھاتی پر بال نہیں، بھال سے لڑائی)

نام

ای-میل

تبصرہ

چھاتی پر بال نہیں، بھال سے لڑائی

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone