تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"بَکھیڑا" کے متعقلہ نتائج

جَزا

اچھا بدلا، عوض (اچھے کام اور نیکی کا) صلہ، ثمر

جَزاکَ اللہ

اللہ تعالیٰ تم کو اس کی جزا دے، خدا تجھے (نیک) صلہ دے (تحسین کلام یا حسن سلوک کے شکریے کے طور پر یعنی جب کسی کا عمدہ کلام سنتے اور اس کو پسند کرتے ہیں تو کہتے ہیں، جزاک اللہ، کبھی کوئی شخص اچھا سلوک کرے تو اس کے شکریہ میں بھی بولتے ہیں)

جَزاکُمُ اللہ

اور تم (سب کو) کو خدا اس کی جزا دے ، جزاک اللہ (رک).

جَزاری

تیسری نا مشروع شے جزاری کی رقم تھی جس کا منشا یہ تھا کہ اگر قصاب ایک گائے ذبح کرے تو بارہ چیتل (سکہ) محصول ادا کرے.

جَزالَت

استواری، پختگی

جَزائِر

جزیرہ کی جمع، بہت سے جزیرے، ٹاپو

جَزائِل

جزیل کی جمع، توڑے دار بڑی بدنوق جو فلیتے یا شتابے سے چلائی جائے، مشینی پرزوں کے درمیان لگا ہوا جوڑ، توڑا

جَزاکَ اللہ خَیراً

اللہ تمہیں (دونوں جہانوں میں) اچھا بدلہ دے، خدا تجھ کو نیک عوض دے، کسی پسنیدہ امر پر بطور دعا بولتے ہیں

جَزائِلْچی

رک : جزائل انداز .

جَزائِرِ مَمالِکِ بَحْرُالکاہِل

1960 عیسوی کی دہائی میں بحرالکاہل کے کنارے آباد ایشیائی ملکوں کے ساتھ ان جزائری ملکوں کو بھی شامل کر لیا گیا جو بحرالکاہل کے اندر واقع ہیں، بعد میں اس اصطلاح کا اطلاق وسطی اور جنوبی امریکی ملکوں پر بھی کیا جانے لگا

جَزائے خَیر

رک، جزا معنی نمبر

جَزائِل اَنْداز

جزائل چلانے والا

وَعدَہ جَزا

اچھی بات کا وعدہ ، اچھے اور نیک کام کا صلہ (جو روزِ محشر ملے گا) ۔

بَیعانَۂ جَزا

an earnest reward

شافِعِ روزِ جَزا

قیامت كے دن بخشش كی سفارش كرنے والا

روز جَزا

اعمال کا بدلہ مِلنے کا دِن ، روزِ حشر ، یومِ حساب

صُبْحِ جَزا

قیامت کا دن.

حَرْفِ جَزا

(قواعد) وہ لفظ جو جملہ شرطیہ کے جواب میں آنے والے جملے کی ابتدا میں آتا ہے

سَرائے جَزا

بدلے کی جگہ، اگلا جہان

دارِ جَزا

بدلہ ملنے کی جگہ، (مجازاً) آخرت، عقبیٰ، روزِ حشر

دِیوان جَزا

محکمہ حساب کتاب، مجازاً: قیامت کا دربار.

حُرُوفِ جَزا

رک : حرف جزا .

یَومِ جَزا

روزِ حساب ، قیامت کا دن جو سزا اور جزا کا دن ہوگا ۔

مِیر دِیوان جَزا

مراد: اللہ تعالیٰ جل شانہ

اردو، انگلش اور ہندی میں بَکھیڑا کے معانیدیکھیے

بَکھیڑا

bakhe.Daaबखेड़ा

اصل: سنسکرت

وزن : 122

Roman

بَکھیڑا کے اردو معانی

اسم، مذکر

  • شور و شر، دنگا، فتنہ، فساد، ہنگامہ، گل، شور
  • قضیہ لڑائی، جھگڑا، مارکٹائی
  • تکرار، حجت، رد و قدح
  • الجھاو، جنجال، کھڑاگ، جھمیلے کا معاملہ
  • کام دھندا کاروبار، دنیا کے مسشاغل (جو غیر معمولی ہوں)
  • انتشار، تردد، اندیشہ
  • مال اسباب، انگڑ کھنگڑ
  • دفت، دشواری، پیچ، تکلیف، مشکل، طول امل
  • نااتفاقی، اختلاف، تضاد
  • فن، چالاکی
  • ناخوشگوارطریقہ، ایزا رساں ڈھنک
  • تعلقات دنیاوی (جو موجب تکلیف ہوں)
  • روک، ہرج، اٹکاو، سدراہ، مزاحمت، مانع یا موانع

    مثال ان میں سے کوئی ایک بھی ایسی نہیں جو ان بکھیڑوں کی وجہ سے اپنے حقوق کے محفوظ رہنے میں اس طرح لا پروائی کرتی ہو.

  • وہ بلا یا مصبیت جو کسی طرح نہ ٹلے اور اس میں آئے دن کی پر یشانی ہو
  • کسی چیز کے اس طرح بکھر جانے کی حالت کہ اسے جمع کرنے اور ترتیب دینے میں زیادہ محنت اور وقت درکار ہوتا ہو
  • فضول کی تفصیل، بناوٹی کام

شعر

Urdu meaning of bakhe.Daa

Roman

  • shor-o-shar, dangaa, fitna, fasaad, hangaamaa, gul, shor
  • qaziiyaa la.Daa.ii, jhag.Daa, maar-kuTaa.ii
  • takraar, hujjat, radd-o-qadah
  • uljhaav, janjaal, kha.Daag, jhamele ka mu.aamlaa
  • kaam dhandaa kaarobaar, duniyaa ke masshaaGal (jo Gairmaamuulii huu.n
  • intishaar, taraddud, andesha
  • maal asbaab, anga.Dh khanga.D
  • dafat, dushvaarii, pech, takliif, mushkil, tuul amal
  • naa.ittifaaqii, iKhatilaaf, tazaad
  • fan, chaalaakii
  • naaKhushagvaar tariiqa, i.izaa rasaa.n Dha.nk
  • taalluqaat-e-duniyaavii (jo muujib takliif huu.n
  • rok, harj, aTkaav, sadraah, muzaahamat, maane ya mavaane
  • vo bulaayaa musbiiyat jo kisii tarah na Tale aur is me.n aa.e din kii pareshaanii ho
  • kisii chiiz ke is tarah bikhar jaane kii haalat ki use jamaa karne aur tartiib dene me.n zyaadaa mehnat aur vaqt darkaar hotaa ho
  • fuzuul kii tafsiil, banaavaTii kaam

English meaning of bakhe.Daa

Noun, Masculine

बखेड़ा के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • शोर-ओ-शर, दंगा, फ़ित्ना, फ़साद, हंगामा, गुल,शोर
  • झगड़ा, झंझट, टंटा, झमेला, क़ज़ीया, लड़ाई, मार-कटाई
  • तूतू-मैंमैं, तकरार, हुज्जत, वाद-विवाद, कहा-सुनी
  • उलझाव, जंजाल, खड़ाग, झमेले का मामला
  • काम धंदा कारोबार, दुनिया की व्यस्तता (जो असामान्य हों)
  • बिखराव, इंतिशार, तरद्दुद, दुविधा, संदेह, अंदेशा
  • सामग्री, माल अस्बाब, अंगड़ खंगड़
  • असुविधा, दिक़्क़त, दुशवारी, कठिनाई, पेच, तकलीफ़, मुश्किल, लंबी प्रक्रिया, तूल अमल
  • असंयोग, नाइत्तिफ़ाक़ी, इख़तिलाफ़, विरोध, तज़ाद
  • फ़न, चालाकी
  • अप्रिय विधि, ना-ख़ुशगवार तरीक़ा, पीड़ा पहुँचाने का ढंग
  • रोक, हरज अटकाव, सद्दे राह, बाधक, मुज़ाहमत, रोक-टोक, रोड़ा

    उदाहरण उनमें से कोई एक भी ऐसी नहीं जो इन बखेड़ों की वजह से अपने होक़ूक़ के महफूज़ रखने में इस तरह लापरवाही करती हो।

  • वह बला या कठिनाई जो किसी तरह न टले और उसमें आए दिन की परेशानी हो
  • किसी वस्तु के इस प्रकार बिखरे हुए होने की स्थिति कि उसे इकट्ठा करने तथा सँवारने में अधिक परिश्रम तथा समय अपेक्षित हो
  • व्यर्थ का विस्तार, आडंबर

بَکھیڑا کے مترادفات

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

جَزا

اچھا بدلا، عوض (اچھے کام اور نیکی کا) صلہ، ثمر

جَزاکَ اللہ

اللہ تعالیٰ تم کو اس کی جزا دے، خدا تجھے (نیک) صلہ دے (تحسین کلام یا حسن سلوک کے شکریے کے طور پر یعنی جب کسی کا عمدہ کلام سنتے اور اس کو پسند کرتے ہیں تو کہتے ہیں، جزاک اللہ، کبھی کوئی شخص اچھا سلوک کرے تو اس کے شکریہ میں بھی بولتے ہیں)

جَزاکُمُ اللہ

اور تم (سب کو) کو خدا اس کی جزا دے ، جزاک اللہ (رک).

جَزاری

تیسری نا مشروع شے جزاری کی رقم تھی جس کا منشا یہ تھا کہ اگر قصاب ایک گائے ذبح کرے تو بارہ چیتل (سکہ) محصول ادا کرے.

جَزالَت

استواری، پختگی

جَزائِر

جزیرہ کی جمع، بہت سے جزیرے، ٹاپو

جَزائِل

جزیل کی جمع، توڑے دار بڑی بدنوق جو فلیتے یا شتابے سے چلائی جائے، مشینی پرزوں کے درمیان لگا ہوا جوڑ، توڑا

جَزاکَ اللہ خَیراً

اللہ تمہیں (دونوں جہانوں میں) اچھا بدلہ دے، خدا تجھ کو نیک عوض دے، کسی پسنیدہ امر پر بطور دعا بولتے ہیں

جَزائِلْچی

رک : جزائل انداز .

جَزائِرِ مَمالِکِ بَحْرُالکاہِل

1960 عیسوی کی دہائی میں بحرالکاہل کے کنارے آباد ایشیائی ملکوں کے ساتھ ان جزائری ملکوں کو بھی شامل کر لیا گیا جو بحرالکاہل کے اندر واقع ہیں، بعد میں اس اصطلاح کا اطلاق وسطی اور جنوبی امریکی ملکوں پر بھی کیا جانے لگا

جَزائے خَیر

رک، جزا معنی نمبر

جَزائِل اَنْداز

جزائل چلانے والا

وَعدَہ جَزا

اچھی بات کا وعدہ ، اچھے اور نیک کام کا صلہ (جو روزِ محشر ملے گا) ۔

بَیعانَۂ جَزا

an earnest reward

شافِعِ روزِ جَزا

قیامت كے دن بخشش كی سفارش كرنے والا

روز جَزا

اعمال کا بدلہ مِلنے کا دِن ، روزِ حشر ، یومِ حساب

صُبْحِ جَزا

قیامت کا دن.

حَرْفِ جَزا

(قواعد) وہ لفظ جو جملہ شرطیہ کے جواب میں آنے والے جملے کی ابتدا میں آتا ہے

سَرائے جَزا

بدلے کی جگہ، اگلا جہان

دارِ جَزا

بدلہ ملنے کی جگہ، (مجازاً) آخرت، عقبیٰ، روزِ حشر

دِیوان جَزا

محکمہ حساب کتاب، مجازاً: قیامت کا دربار.

حُرُوفِ جَزا

رک : حرف جزا .

یَومِ جَزا

روزِ حساب ، قیامت کا دن جو سزا اور جزا کا دن ہوگا ۔

مِیر دِیوان جَزا

مراد: اللہ تعالیٰ جل شانہ

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (بَکھیڑا)

نام

ای-میل

تبصرہ

بَکھیڑا

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone