تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"اَصْل" کے متعقلہ نتائج

شُعْلَہ

آگ کی لپٹ، آنچ، لوکا، لو

شعلہ سا

शोलः-जैसा, आग-जैसा।

شُعْلَہ زا

شعلہ پیدا کرنے والا، لو دینے والا، آگ بھڑکانے والا، شعلہ زن

شُعْلَہ وار

جو شعلہ رکھتا ہو ، شعلہ جیسا ، شعلہ کی طرح کا ، جلا دینے والا

شُعْلَہ دار

جس میں سے شعلے نکلیں

شُعْلَہ زار

جہاں شعلے ہوں، آتش کدہ

شُعْلَہ ساں

शोलः-जैसा, आग-जैसा।

شُعْلَہ رُو

جس کا چہرہ شعلہ کی طرح روشن ہو، حسین، مراد: سرخ گال والا محبوب، معشوق

شُعْلَہ بار

آگ برسانے والا، شعلہ برسانے والا، جلا دینے والا

شُعْلَہ تاب

شعلے کو روشن کرنے والا

شُعْلَہ ناک

شعلوں سے بھرا ہوا

شُعْلَہ کَار

شعلے برسانے والا، شعلے اُگلنے والا

شُعْلَہ گِیر

فوراً بھڑک اُٹھنے والا، آگ لگانے والا، آتش گیر

شُعْلَہ فام

شعلے جیسے رنگ والا، شعلہ کی مانند بھڑکیلا

شُعْلَہ نَوا

گرم گفتار، آتش بیاں، جس کے کلام میں جوش و خروش بہت زیادہ ہو, آتش نوا، شعلہ بیاں، آواز کی گرمی اور حرات

شُعْلَہ زَنی

شُعلہ برسانا، تیزی، پُرجوشی

شُعْلَہ آوَر

شعلہ نکالنے والا

شُعْلَہ زَاْدَہ

آگ سے پیدا ہونے والی مخلوق یعنی جن، شیطان وغیرہ

شُعْلَہ گُوں

شعلہ صفت، آگ جیسا، شعلہ کی صورت میں، دہکا ہوا

شُعْلَہ خُو

بدمزاج، تیز و تُند خُو، تنک مزاج، مراد: معشوق، محبوب

شُعْلَہ عِذار

شعلہ رخسار، شعلے جیسے گال والا یا والی، بہت حسین

شُعْلَہ دینا

آگ بھڑکانا، سلگانا

شُعْلَہ رُوئی

شُعلہ رُو کا اسم کیفیت، چہرے کا لال بھبوکا ہونا

شُعْلَہ طَراز

(مجازاً) خوبصورت، حسین، محبوب

شُعْلَہ مِزاج

غصہ ور، تیز مزاج، جلد طیش میں آجانے والا، تُند خُو

شُعْلَہ قَامَت

दे. 'शो'ल:अंदाम’।

شُعْلَہ اَنْدَاْم

جس کا جسم شعلہ جیسے چمکدار اور روشن ہو

شُعْلَہ زَباں

جس کے کلام یا تقریر میں جوش و خروش بھرا ہو، اشتعال پیدا کرنے والا، آتش بیان، پرجوش تقریر کرنے والا، تیز زبان

شُعْلَہ زَناں

شعلہ نکالنے والا

شُعْلَہ رُخی

چہرہ سرخ ہونا، لال بھبوکا ہونا

شُعْلَہ خُوئی

شعلہ جیسی عادت، مجازاً: طبیعت کی تیزی طراری، گرم مزاجی (نرم خوئی کے بالمقابل)

شَعْلَہ بَارِی

آگ برسانا، آگ کی بارش

شُعْلَہ بافی

شعلہ بُننا، شعلہ تیار کرنا

شولَہ

شولا ، پتلی کھچڑی .

شُعْلَہ بَیان

fiery orator

شُعْلَہ بَیاں

گرم گفتار، آتش بیاں، جس کے کلام میں جوش و خروش بہت زیادہ ہو

شُعْلَہ بَاْرُوْں

flaming

شُعْلَہ ہُوْنَا

مشتعل ہونا، غصہ سے لال ہونا

شُعْلَہ آشَام

(مجازاً) شراب پینے والا، مے آشام، شرابی

شُعلَہ عِذاروں

flame-cheeked

شُعْلَہ نَوائی

شوخئی بیاں، گرم گفتاری، جوشیلے انداز میں تقریر کرنا، آتش بیان، شعلہ بیان

شُعْلَہ فِشاں

آگ برسانے والا، جس میں سے آگ نکلے، آگ اُگلنے والا، شعلہ افشاں، شعلہ افگن، شعلہ بار

شُعْلَہ‌ رُوْیُوْں

flame faced

شُعْلَہ قَد

جس کا جسم شعلہ کی طرح ہو

شُعْلَہ لَگْنا

آگ لگنا، آگ بگولا ہونا، جلنا بُھننا، جل جانا

شُعْلَہ اَفرُوزی

شعلہ بھڑکانا

شُعْلَہ نَفَسی

شعلہ نفس ہونا، شعلہ بیانی، آتش نوائی، جوشِ خطابت

شُعْلَہ طَلَبی

جوش و خروش، ولولہ ان٘گیزی، حوصلہ مندی

شُعْلَہ اَفْشاں

شعلہ برسانے والا، آتش باز

شُعْلَہ اُٹْھنا

شعلہ بلند ہونا، آگ میں لپٹ پیدا ہونا

شُعْلہ وَر

جو شعلہ رکھتا ہو، شعلہ جیسا، شعلہ کی طرح

شُعْلَہ زَبانی

تیز زبانی، شعلہ بیانی، آتش بیانی، آتشیں

شُعْلَہ اَنگاری

گرمیٔ خیال، حرارت فکر و گمان، فکر و خیال کی حرارت

شُعْلَہ مِزاجی

تیز مزاج ہونا، مزاج میں تیزی

شُعْلَہ مَقالی

شعلہ بیانی، شوخی بیاں، گرم گفتاری، جوشیلے انداز میں تقریر کرنا

شُعْلَہ رُخَاْں

flame-faced

شُعْلَہ شَمائِل

(مجازاً) جلا دینے والا

شُعْلَہ دَم

رک : آتش نفس

شُعْلَہ زَن

جس سے شعلے نکلیں، آگ برسانے والا، شعلے پھینکنے والا

شُعْلَہ مارنا

رک : شعلہ لپکنا

اردو، انگلش اور ہندی میں اَصْل کے معانیدیکھیے

اَصْل

aslअस्ल

اصل: عربی

وزن : 21

اشتقاق: أصَلَ

Roman

اَصْل کے اردو معانی

اسم، مؤنث

  • (نباتات کی) بیخ، جڑ (اکثر مجازی معنی میں مستعمل)
  • اصلی، حقیقی، واقعی، ٹھیک
  • خالص، بے میل، کھرا (نقلی کے بالمقابل)
  • ابتدا، آغاز
  • حقیقت
  • خاندانی، پیشی، نسلی، شریف جس کا نسب بے میل، اور بے داغ ہو
  • معیاری، ٹکسالی (زبان وغیرہ)
  • کسی چیز کی بنیاد، اساس
  • سبب
  • ماخذ، منبع، سر چشمہ
  • قائم بالذات، جو کسی شے سے ماخوذ یا کسی شے پر مبنی نہ ہو
  • نقش اول یا پہلی صورت، اصلی یا معتبر شے، نقل کے با لمقابل
  • وہ سرمایہ جس پر منافع یا سود لیا جائے، مول، راس المال
  • واقعہ، (وقوع میں آئی ہوئی) صیحح بات
  • حیثیت، بساط، قیمت (اکثر تحقیر کے لیے)
  • نسل، نژاد، خلقت، ذات، خاندان
  • کوئی تحریر یا تصنیف جس کا ترجمہ شرح خلاصہ یا نقل کی جائے : ابدائی مسودہ یا متن، دستاویز
  • وہ نقشہ خاکہ صورت یا تصویر جس کا چربا یا عکس اتارا جائے
  • (دینیات) عقیدہ جس پر دین کی بنیاد ہو، رکن دین، فرع کے بالمقابل
  • (منطق) وہ کلیہ یا مسلمہ حقیقت جس پر استدلال مبنی ہو
  • (میراث) باپ، دادا، پر دادا اور ان کے باپ، دادا، پر دادا وغیرہ

شعر

Urdu meaning of asl

Roman

  • (nabaataat kii) biiKh, ja.D (aksar majaazii maanii me.n mustaamal
  • aslii, haqiiqii, vaaqi.i, Thiik
  • Khaalis, bemel, khara (naqlii ke bilmuqaabil
  • ibatidaa, aaGaaz
  • haqiiqat
  • Khaandaanii, peshii, naslii, shariif jis ka nasab bemel, aur bedaaG ho
  • mayaarii, Taksaalii (zabaan vaGaira
  • kisii chiiz kii buniyaad, asaas
  • sabab
  • maaKhaz, mambaa, sar chashmaa
  • qaayam bilzaat, jo kisii shaiy se maaKhuuz ya kisii shaiy par mabnii na ho
  • naqash-e-avval ya pahlii suurat, aslii ya motbar shaiy, naqal ke baa limkaa bil
  • vo sarmaaya jis par munaafaa ya suud liyaa jaaye, muul, raas almaal
  • vaaqiya, (vaquua me.n aa.ii hu.ii) siihh baat
  • haisiyat, bisaat, qiimat (aksar tahqiir ke li.e
  • nasal, nazaad, Khalqat, zaat, Khaandaan
  • ko.ii tahriir ya tasniif jis ka tarjuma sharah Khulaasaa ya naqal kii jaaye ha ibdaa.ii musavvada ya matan, dastaavez
  • vo naqsha Khaakaa suurat ya tasviir jis ka charba ya aks utaaraa jaaye
  • (diinyaat) aqiidaa jis par diin kii buniyaad ho, rukan den, faraa ke bilmuqaabil
  • (mantiq) vo kulliya ya muslima haqiiqat jis par istidlaal mabnii ho
  • (miiraas) baap, daada, par daada aur un ke baap, daada, par daada vaGaira

English meaning of asl

Noun, Feminine

  • bottom, root, origin, base, foundation
  • original, source
  • an essential, a fundamental principle
  • essence
  • element, principle
  • chief thing, main point, original or old state or condition
  • original or primary signification
  • original copy (of a work or document)
  • a radical letter (as distinguished from an augmentative)
  • reality, fact, truth
  • race, stock, lineage
  • a man of good stock, a thorough-bred gentleman
  • capital, stock-in-trade, principal

अस्ल के हिंदी अर्थ

संज्ञा, स्त्रीलिंग

  • (वनस्पतिविज्ञान की) मूल, जड़ (अधिकतर लाक्षणिक अर्थ में प्रयुक्त)
  • यथार्थ, वास्तविक, सचमुच, ठीक
  • आरंभ, आग़ाज़
  • शुद्ध, अमेल, खरा (नक़ली की तुलना में)
  • हक़ीक़त
  • कुल संबंधित, पेशी, आनिवांशिक, सज्जन जिसका वंश अमेल और दाग़रहित हो
  • किसी चीज़ की बुनियाद, आधार
  • कारण
  • कसौटी पर परखा हुआ, टकसाली (भाषा इत्यादि)
  • मूल, स्त्रोत, उद्गम स्थल
  • क़ाइम-बिज़्ज़ात, जो किसी वस्तु से उद्धृत या किसी वस्तु पर आधारित न हो

    विशेष जिसका अस्तित्व बिना दूसरे के सहारे के हो

  • चित्रकार का बनाया हुआ सर्वप्रथम चित्र या पहला रूप, वास्तविक या विश्वसनीय वस्तु, नक़्ल की तुलना में
  • वह पूँजी जिस पर लाभ या सूद लिया जाए, मूल्य, मूलधन
  • घटना, (घटित) सही बात
  • हैसियत, सामर्थ्य, क़ीमत (अधिकतर घृणा के लिए)
  • नस्ल, कुल, सृष्टि, जाति, ख़ानदान
  • कोई लेख या रचना जिसका अनुवाद, व्याख्या, संक्षेपण या नक़्ल की जाए
  • प्रारम्भिक पांडुलिपि या पाठ, दस्तावेज़
  • वह नक़्शा, रेखाचित्र, आकार या तस्वीर जिसकी नक़्ल या छवि उतारा जाए
  • (धर्मशास्त्र) अक़ीदा जिस पर धर्म का आधार हो, धर्म का अंग, फ़र' के बिलमुक़ाबिल

    विशेष फ़र'= (धर्म शास्त्र) वह धार्मिक समस्याएँ जो क्रिया से संबंध रखें, क्रिया से संबंधित धार्मिक आज्ञा एवं समस्याएँ

  • (तर्कशास्त्र) वह पूर्ण या सर्व-स्वीकृत वास्तविकता जो तर्क करने पर आधारित हो
  • (कुल) बाप, दादा, परदादा और उनके बाप इत्यादि

اَصْل کے مترادفات

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

شُعْلَہ

آگ کی لپٹ، آنچ، لوکا، لو

شعلہ سا

शोलः-जैसा, आग-जैसा।

شُعْلَہ زا

شعلہ پیدا کرنے والا، لو دینے والا، آگ بھڑکانے والا، شعلہ زن

شُعْلَہ وار

جو شعلہ رکھتا ہو ، شعلہ جیسا ، شعلہ کی طرح کا ، جلا دینے والا

شُعْلَہ دار

جس میں سے شعلے نکلیں

شُعْلَہ زار

جہاں شعلے ہوں، آتش کدہ

شُعْلَہ ساں

शोलः-जैसा, आग-जैसा।

شُعْلَہ رُو

جس کا چہرہ شعلہ کی طرح روشن ہو، حسین، مراد: سرخ گال والا محبوب، معشوق

شُعْلَہ بار

آگ برسانے والا، شعلہ برسانے والا، جلا دینے والا

شُعْلَہ تاب

شعلے کو روشن کرنے والا

شُعْلَہ ناک

شعلوں سے بھرا ہوا

شُعْلَہ کَار

شعلے برسانے والا، شعلے اُگلنے والا

شُعْلَہ گِیر

فوراً بھڑک اُٹھنے والا، آگ لگانے والا، آتش گیر

شُعْلَہ فام

شعلے جیسے رنگ والا، شعلہ کی مانند بھڑکیلا

شُعْلَہ نَوا

گرم گفتار، آتش بیاں، جس کے کلام میں جوش و خروش بہت زیادہ ہو, آتش نوا، شعلہ بیاں، آواز کی گرمی اور حرات

شُعْلَہ زَنی

شُعلہ برسانا، تیزی، پُرجوشی

شُعْلَہ آوَر

شعلہ نکالنے والا

شُعْلَہ زَاْدَہ

آگ سے پیدا ہونے والی مخلوق یعنی جن، شیطان وغیرہ

شُعْلَہ گُوں

شعلہ صفت، آگ جیسا، شعلہ کی صورت میں، دہکا ہوا

شُعْلَہ خُو

بدمزاج، تیز و تُند خُو، تنک مزاج، مراد: معشوق، محبوب

شُعْلَہ عِذار

شعلہ رخسار، شعلے جیسے گال والا یا والی، بہت حسین

شُعْلَہ دینا

آگ بھڑکانا، سلگانا

شُعْلَہ رُوئی

شُعلہ رُو کا اسم کیفیت، چہرے کا لال بھبوکا ہونا

شُعْلَہ طَراز

(مجازاً) خوبصورت، حسین، محبوب

شُعْلَہ مِزاج

غصہ ور، تیز مزاج، جلد طیش میں آجانے والا، تُند خُو

شُعْلَہ قَامَت

दे. 'शो'ल:अंदाम’।

شُعْلَہ اَنْدَاْم

جس کا جسم شعلہ جیسے چمکدار اور روشن ہو

شُعْلَہ زَباں

جس کے کلام یا تقریر میں جوش و خروش بھرا ہو، اشتعال پیدا کرنے والا، آتش بیان، پرجوش تقریر کرنے والا، تیز زبان

شُعْلَہ زَناں

شعلہ نکالنے والا

شُعْلَہ رُخی

چہرہ سرخ ہونا، لال بھبوکا ہونا

شُعْلَہ خُوئی

شعلہ جیسی عادت، مجازاً: طبیعت کی تیزی طراری، گرم مزاجی (نرم خوئی کے بالمقابل)

شَعْلَہ بَارِی

آگ برسانا، آگ کی بارش

شُعْلَہ بافی

شعلہ بُننا، شعلہ تیار کرنا

شولَہ

شولا ، پتلی کھچڑی .

شُعْلَہ بَیان

fiery orator

شُعْلَہ بَیاں

گرم گفتار، آتش بیاں، جس کے کلام میں جوش و خروش بہت زیادہ ہو

شُعْلَہ بَاْرُوْں

flaming

شُعْلَہ ہُوْنَا

مشتعل ہونا، غصہ سے لال ہونا

شُعْلَہ آشَام

(مجازاً) شراب پینے والا، مے آشام، شرابی

شُعلَہ عِذاروں

flame-cheeked

شُعْلَہ نَوائی

شوخئی بیاں، گرم گفتاری، جوشیلے انداز میں تقریر کرنا، آتش بیان، شعلہ بیان

شُعْلَہ فِشاں

آگ برسانے والا، جس میں سے آگ نکلے، آگ اُگلنے والا، شعلہ افشاں، شعلہ افگن، شعلہ بار

شُعْلَہ‌ رُوْیُوْں

flame faced

شُعْلَہ قَد

جس کا جسم شعلہ کی طرح ہو

شُعْلَہ لَگْنا

آگ لگنا، آگ بگولا ہونا، جلنا بُھننا، جل جانا

شُعْلَہ اَفرُوزی

شعلہ بھڑکانا

شُعْلَہ نَفَسی

شعلہ نفس ہونا، شعلہ بیانی، آتش نوائی، جوشِ خطابت

شُعْلَہ طَلَبی

جوش و خروش، ولولہ ان٘گیزی، حوصلہ مندی

شُعْلَہ اَفْشاں

شعلہ برسانے والا، آتش باز

شُعْلَہ اُٹْھنا

شعلہ بلند ہونا، آگ میں لپٹ پیدا ہونا

شُعْلہ وَر

جو شعلہ رکھتا ہو، شعلہ جیسا، شعلہ کی طرح

شُعْلَہ زَبانی

تیز زبانی، شعلہ بیانی، آتش بیانی، آتشیں

شُعْلَہ اَنگاری

گرمیٔ خیال، حرارت فکر و گمان، فکر و خیال کی حرارت

شُعْلَہ مِزاجی

تیز مزاج ہونا، مزاج میں تیزی

شُعْلَہ مَقالی

شعلہ بیانی، شوخی بیاں، گرم گفتاری، جوشیلے انداز میں تقریر کرنا

شُعْلَہ رُخَاْں

flame-faced

شُعْلَہ شَمائِل

(مجازاً) جلا دینے والا

شُعْلَہ دَم

رک : آتش نفس

شُعْلَہ زَن

جس سے شعلے نکلیں، آگ برسانے والا، شعلے پھینکنے والا

شُعْلَہ مارنا

رک : شعلہ لپکنا

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (اَصْل)

نام

ای-میل

تبصرہ

اَصْل

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone