تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"آباد" کے متعقلہ نتائج

زَبانی

مُنھ سے کہی ہوئی یا کہی جانے والی (بات)، زبان سے بیان کِیا ہوا (تحریری کی ضد)

زَبانی پَڑْھنا

بے دیکھے پڑھنا، حِفظ پڑھنا

جَبّانَہ

جنْگل ، صحرا.

زَبانی وِرْد کَرْنا

بار بار پڑھنا یا دُہرانا

زَبانی کَہْنا

بذریعۂ گفتگو اظہار کرنا، مُنْھ سے بیان کرنا (تحریری کے برخلاف)

زبانی جمع خرچ ہے

عملاً کچھ نہیں، صرف کہنے کی باتیں ہیں

زَبانی یاد کَرْنا

حفظ کرنا، کسی چیز کو منہ زبانی یاد کرلینا، سینے میں محفوظ کرلینا، رٹ لینا

زبانی جمع خرچ بتانا

عملاً کچھ نہیں، صرف کہنے کی باتیں ہیں

زَبانِیْ جَمْع خَرْچ دِکَھانا

خالی خُولی بات، بے عمل ہونا، محض باتیں بنانا عملاً کچھ نہ کرنا

زَبانی لِکھنا

کسی کی زبان سے سن کر لکھنا

زَبانی سُنانا

حفظ سنانا، بغیر کتاب کے سنانا

زَبانی سِیکْھنا

سُن کر یاد کرنا، حِفظ کرنا

زَبَاْنَیْ جَمْعْ خَرْچْ کَرْنا

صرف باتیں ہی باتیں بنانا، عمل نہ کرنا

زَبانی وَعْدَہ

وہ وعدہ جو زبان سے کیا جائے.

زَبانِیَہ

دوزخ کے مؤکل فرشتے، جو دوزخیوں کو دوزخ کی طرف دھکیلیں گے

زَبانی باتیں

وہ باتیں جو صرف کہی جائیں مگر اُن پر عمل نہ کِیا جائے.

زَبانی حِساب

وہ حِساب جو لِکھے بغیر کیا جائے، ذہنی حِساب

زَبانی خَرْچ

رک : زبانی جمع خرچ.

زَبانی داخِلَہ

خالی خُولی باتیں، فقط باتیں ہی باتیں، خالی خُولی باتیں بنانا

زَبانی ہَیجان

(نفسیات) لسانی تہیج ، بولی بولنے کی قدرتی تحریک.

زَبانی کَلامی

بات چیت کے انداز میں کہا ہوا

زَبانی تُکّے

اُوپری باتیں، زبانی جمع خرچ

زَبانی اِسْتِغاثَہ

وہ نالش جو تحریر کے بغیر محض زبان سے کی جائے.

زَبانی اِمْتِحان

وہ اِمتحان جس میں سوال بھی زبان سے پوچھے جائیں اور اُن کے جواب بھی زبانی دیے جائیں

زَبانی جَمْع خَرْچ

خالی خُولی باتیں، فقط باتیں ہی باتیں، خالی خُولی باتیں بنانا

زَبانی جَمْع خَرْچ بَتانا

فضول باتیں کرنا اور کام کچھ نہ کرنا

زُبانا

ستائیس برجوں میں سے سولہوا برج، چاند کی سولہویں منزل

زَبُونی

عاجز، خوار، زیردست، ذلیل

زُبانَہ

شعلہ، چراغ وغیرہ کی لَو، آگ کی لپٹ، آنْچ

زَبانِ بے زَبانی

ایسی خاموشی جس سے دل کا حال ظاہر ہو، خاموشی کا تکلّم، خاموشی بمنزلۂ اظہار

جَبِینِ نِیاز

عاجزی سے جھکنے والی پیشانی

زبان قیسؔ

قیس کی زبان، عاشق کی زبان

زَبانِ شِیرِیں

مِیٹھی بولی، جس زبان سے میٹھی میٹھی باتیں نکلتی ہوں

زَبانِ شَمع

شمع کی بتّی یا گُل

زَبانِ خَلْق نَقّارَۂ خُدا

جو بات خلقت کی زبان پر ہو وہ اکثر سچ نکلتی ہے

زَبانِ خَلْق کو نَقّارَۂ خُدا سَمْجھو

زَبانِ خَلْق کو نَقّارَۂ خُدا کَہیے

زَبانِ خَلْق کو نَقّارَۂ خُدا سَمْجھو

جو بات خلقت کی زبان پر ہو وہ اکثر سچ نکلتی ہے

زَبانِ شِیرِیں مُلْک گِیری

شِیریں زبانی سے دُنیا مُسخّر و مُطیع ہوجاتی ہے

زَبانِ طَعْن دَراز کَرْنا

لعن طَعن کرنا، طعنے دینا

زَبَانِ قال

گویائی، کلام، بات، مُنْھ سے بولنا (زبان حال کا نقیض)

زَبانِ تیغ سے جَواب دینا

کسی بات کے جواب میں تلوار کھینچ لینا، کسی بات کے جواب میں جنگ پر آمادہ ہوجانا، جنگ کرنا، تلوار سے لڑنا

زَبانِ مُعْجِزْ بَیان

بیان کا اعجاز دِکھانے والی زبان، ایسی زبان جس سے نہایت عجیب و غریب مضامین ادا ہوتے ہوں

زَبانِ شِیْشَہ

دھار جو شیشے سے نکلے

زَبَانِ قَلَم

قلم کی نوک یا شِگاف والا سِرا جس سے لکھتے ہیں، مجازاً: قوّت اظہار، قوّت بیان

زَبانِ خَلْق

وہ بَات جو خلقت کی زبان پر ہو، وہ بات جو سب لوگ کہہ رہے ہوں

زَبانِ مَقال

زبان کی گفتگو

زَبانِ زَدِ عام

عام طور پر مشہور و معروف.

زَبانِ یارِ مَن تُرکی و مَن تُرکی نَمی دانَم

فارسی کہاوت اُردو میں مُستعمل ، میرے دوست کی زبان تُرکی ہے اور میں ترکی زبان جانتا نہیں ، جب کسی بات یا کسی کی زبان سمجھ میں نہیں آتی تو یہ کہتے ہیں.

زَبانِ مُعَلّیٰ

اعلیٰ زبان، (مراد) مستند اردو، اردوئے معلیٰ

جَبِینِ عَالَم

face, brow of the world

زَبَان لَفْظِ عَامِ سَاقِیٔ کَوثَرْ

word of the Prophet who will bear the cup of divine drink of heaven

زَبانِ گَوہَر بار

موتی برسانے والی زبان

زَبانِ طَعْن کھولْنا

لعن طَعن کرنا، طعنے دینا

زَبانِ حال

ظاہری حالت یا صورت جس سے بغیر کہے اندر کا حال معلوم ہو، ہیئت ظاہری

زَبانِ تیز

sharp tongue

زَبَانِ یَاسْ

خلوص کا اظہار، شاعر یگانہ یاس چنگیزی کی تقریر

زَبَانِ عَالَم

language of the world

زَبَانِ لَفْظِ عَامْ

language of common people, colloquial, parlance

زَبانِ خامَہ

قلم کا وہ حصہ جس میں شگاف دیتے ہیں، قلم کی نوک یعنی قلم کی زبان

اردو، انگلش اور ہندی میں آباد کے معانیدیکھیے

آباد

aabaadआबाद

اصل: فارسی

وزن : 221

موضوعات: قانونی

اشتقاق: اَبَدَ

  • Roman
  • Urdu

آباد کے اردو معانی

صفت، لاحقہ

  • بسا ہوا مکان یا جگہ، ویران کی ضد
  • پر رونق، بھرا پرا، رجا بجا
  • قیام پذیر، مقیم، ساکن
  • خوش و خرم، خوشحال، شادمان، بامراد
  • (مجازاً) سر سبز، تروتازہ، شاداب
  • جوتی ہوئی زمین، مزروعہ کھیت
  • (قانون) وہ گاؤں یا زمین جس سے معاملہ وغیرہ لیا جا سکے
  • (جزو اول کی نسبت سے) بسایا ہوا یا بنا کردہ شہر گاؤں وغیرہ کے معنی میں مستعمل، جیسے: شاہجہان آباد، عظیم آباد وغیرہ
  • کسی کیفیت یا حالت سے بھرا ہوا، جیسے: ظلمت آباد، عشرت آباد

فجائیہ

  • خوش رہے، خوش رہو، چین کرو، پھلو پھولو

وضاحتی ویڈیو

شعر

Urdu meaning of aabaad

  • Roman
  • Urdu

  • basaa hu.a makaan ya jagah, viiraan kii zid
  • par raunak, bhara pra, rajaa bajaa
  • qiyaam paziir, muqiim, saakan
  • Khush-o-Khurram, Khushhaal, shaadmaan, baamuraad
  • (majaazan) sarsabz, tar-o-taaza, shaadaab
  • juutii hu.ii zamiin-e-mazruu.aa khet
  • (qaanuun) vo gaanv ya zamiin jis se mu.aamlaa vaGaira liyaa ja sake
  • (juzu avval kii nisbat se) basaayaa hu.a ya banaa karda shahr gaanv vaGaira ke maanii me.n mustaamal, jaiseh shaahajhaa.n aabaad, aziim aabaad vaGaira
  • kisii kaifiiyat ya haalat se bhara hu.a, jaiseh zulmat aabaad, ishrat aabaad
  • Khush rahe, Khush raho, chayan karo, phluu phuulo

English meaning of aabaad

Adjective, Suffix

Interjection

  • be happy! live long!

आबाद के हिंदी अर्थ

विशेषण, प्रत्यय

  • बसा हुआ मकान या जगह, वीरान अर्थात निर्जन का विलोम
  • रौनक़ भरा, भरा हुआ, अभाव से मुक्त
  • स्थायी स्थिति, प्रवासी, रहने वाला
  • अत्यंत प्रसन्न, ख़ुशहाल, आनंदित, सफल
  • (लाक्षणिक) हरा-भरा, ताज़गी भरा, हरियाली भरा
  • जोती हुई ज़मीन, उपजाऊ अथवा बोया हुआ
  • (विधिक) वह गाँव या ज़मीन जिससे मामला इत्यादि लिया जा सके
  • (पूर्ववर्ती शब्द के संबंध से) बसाया हुआ या बनाया हुआ शहर गाँव इत्यादि के अर्थ में प्रयुक्त, जैसे: शाहजहाँ आबाद, अज़ीम आबाद इत्यादि
  • किसी अवस्था या स्थिति से भरा हुआ, जैसे: ज़ुल्मत आबाद, 'इशरत आबाद

विस्मयादिबोधक

  • ख़ुश रहो, शांति से रहो, फलो-फूलो

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

زَبانی

مُنھ سے کہی ہوئی یا کہی جانے والی (بات)، زبان سے بیان کِیا ہوا (تحریری کی ضد)

زَبانی پَڑْھنا

بے دیکھے پڑھنا، حِفظ پڑھنا

جَبّانَہ

جنْگل ، صحرا.

زَبانی وِرْد کَرْنا

بار بار پڑھنا یا دُہرانا

زَبانی کَہْنا

بذریعۂ گفتگو اظہار کرنا، مُنْھ سے بیان کرنا (تحریری کے برخلاف)

زبانی جمع خرچ ہے

عملاً کچھ نہیں، صرف کہنے کی باتیں ہیں

زَبانی یاد کَرْنا

حفظ کرنا، کسی چیز کو منہ زبانی یاد کرلینا، سینے میں محفوظ کرلینا، رٹ لینا

زبانی جمع خرچ بتانا

عملاً کچھ نہیں، صرف کہنے کی باتیں ہیں

زَبانِیْ جَمْع خَرْچ دِکَھانا

خالی خُولی بات، بے عمل ہونا، محض باتیں بنانا عملاً کچھ نہ کرنا

زَبانی لِکھنا

کسی کی زبان سے سن کر لکھنا

زَبانی سُنانا

حفظ سنانا، بغیر کتاب کے سنانا

زَبانی سِیکْھنا

سُن کر یاد کرنا، حِفظ کرنا

زَبَاْنَیْ جَمْعْ خَرْچْ کَرْنا

صرف باتیں ہی باتیں بنانا، عمل نہ کرنا

زَبانی وَعْدَہ

وہ وعدہ جو زبان سے کیا جائے.

زَبانِیَہ

دوزخ کے مؤکل فرشتے، جو دوزخیوں کو دوزخ کی طرف دھکیلیں گے

زَبانی باتیں

وہ باتیں جو صرف کہی جائیں مگر اُن پر عمل نہ کِیا جائے.

زَبانی حِساب

وہ حِساب جو لِکھے بغیر کیا جائے، ذہنی حِساب

زَبانی خَرْچ

رک : زبانی جمع خرچ.

زَبانی داخِلَہ

خالی خُولی باتیں، فقط باتیں ہی باتیں، خالی خُولی باتیں بنانا

زَبانی ہَیجان

(نفسیات) لسانی تہیج ، بولی بولنے کی قدرتی تحریک.

زَبانی کَلامی

بات چیت کے انداز میں کہا ہوا

زَبانی تُکّے

اُوپری باتیں، زبانی جمع خرچ

زَبانی اِسْتِغاثَہ

وہ نالش جو تحریر کے بغیر محض زبان سے کی جائے.

زَبانی اِمْتِحان

وہ اِمتحان جس میں سوال بھی زبان سے پوچھے جائیں اور اُن کے جواب بھی زبانی دیے جائیں

زَبانی جَمْع خَرْچ

خالی خُولی باتیں، فقط باتیں ہی باتیں، خالی خُولی باتیں بنانا

زَبانی جَمْع خَرْچ بَتانا

فضول باتیں کرنا اور کام کچھ نہ کرنا

زُبانا

ستائیس برجوں میں سے سولہوا برج، چاند کی سولہویں منزل

زَبُونی

عاجز، خوار، زیردست، ذلیل

زُبانَہ

شعلہ، چراغ وغیرہ کی لَو، آگ کی لپٹ، آنْچ

زَبانِ بے زَبانی

ایسی خاموشی جس سے دل کا حال ظاہر ہو، خاموشی کا تکلّم، خاموشی بمنزلۂ اظہار

جَبِینِ نِیاز

عاجزی سے جھکنے والی پیشانی

زبان قیسؔ

قیس کی زبان، عاشق کی زبان

زَبانِ شِیرِیں

مِیٹھی بولی، جس زبان سے میٹھی میٹھی باتیں نکلتی ہوں

زَبانِ شَمع

شمع کی بتّی یا گُل

زَبانِ خَلْق نَقّارَۂ خُدا

جو بات خلقت کی زبان پر ہو وہ اکثر سچ نکلتی ہے

زَبانِ خَلْق کو نَقّارَۂ خُدا سَمْجھو

زَبانِ خَلْق کو نَقّارَۂ خُدا کَہیے

زَبانِ خَلْق کو نَقّارَۂ خُدا سَمْجھو

جو بات خلقت کی زبان پر ہو وہ اکثر سچ نکلتی ہے

زَبانِ شِیرِیں مُلْک گِیری

شِیریں زبانی سے دُنیا مُسخّر و مُطیع ہوجاتی ہے

زَبانِ طَعْن دَراز کَرْنا

لعن طَعن کرنا، طعنے دینا

زَبَانِ قال

گویائی، کلام، بات، مُنْھ سے بولنا (زبان حال کا نقیض)

زَبانِ تیغ سے جَواب دینا

کسی بات کے جواب میں تلوار کھینچ لینا، کسی بات کے جواب میں جنگ پر آمادہ ہوجانا، جنگ کرنا، تلوار سے لڑنا

زَبانِ مُعْجِزْ بَیان

بیان کا اعجاز دِکھانے والی زبان، ایسی زبان جس سے نہایت عجیب و غریب مضامین ادا ہوتے ہوں

زَبانِ شِیْشَہ

دھار جو شیشے سے نکلے

زَبَانِ قَلَم

قلم کی نوک یا شِگاف والا سِرا جس سے لکھتے ہیں، مجازاً: قوّت اظہار، قوّت بیان

زَبانِ خَلْق

وہ بَات جو خلقت کی زبان پر ہو، وہ بات جو سب لوگ کہہ رہے ہوں

زَبانِ مَقال

زبان کی گفتگو

زَبانِ زَدِ عام

عام طور پر مشہور و معروف.

زَبانِ یارِ مَن تُرکی و مَن تُرکی نَمی دانَم

فارسی کہاوت اُردو میں مُستعمل ، میرے دوست کی زبان تُرکی ہے اور میں ترکی زبان جانتا نہیں ، جب کسی بات یا کسی کی زبان سمجھ میں نہیں آتی تو یہ کہتے ہیں.

زَبانِ مُعَلّیٰ

اعلیٰ زبان، (مراد) مستند اردو، اردوئے معلیٰ

جَبِینِ عَالَم

face, brow of the world

زَبَان لَفْظِ عَامِ سَاقِیٔ کَوثَرْ

word of the Prophet who will bear the cup of divine drink of heaven

زَبانِ گَوہَر بار

موتی برسانے والی زبان

زَبانِ طَعْن کھولْنا

لعن طَعن کرنا، طعنے دینا

زَبانِ حال

ظاہری حالت یا صورت جس سے بغیر کہے اندر کا حال معلوم ہو، ہیئت ظاہری

زَبانِ تیز

sharp tongue

زَبَانِ یَاسْ

خلوص کا اظہار، شاعر یگانہ یاس چنگیزی کی تقریر

زَبَانِ عَالَم

language of the world

زَبَانِ لَفْظِ عَامْ

language of common people, colloquial, parlance

زَبانِ خامَہ

قلم کا وہ حصہ جس میں شگاف دیتے ہیں، قلم کی نوک یعنی قلم کی زبان

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (آباد)

نام

ای-میل

تبصرہ

آباد

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone