post
an intoxicating drug, poppy
post-kanda
with the skin peeled off, without reserve, fully detailed, explicitly, openly, unreservedly
post-paara
بیج کے اوپر کا حصہ جہاں سے کلّہ یا انکُر پھوٹتا ہے ، یہ حصّہ سیم ، ارنڈی ، لوبیا وغیرہ کے بیج پر بہت واضع ہوتا ہے .
post-taKHta
साधुओं का बिछौना जो हिरन या शेर की खाल का हो ।
post-parast
one with a superficial approach, exterior mind, minding the outside or exterior
post utaarnaa
(مجازاً) سزا دینا ، کھال اُتارنا ، چھلکا الگ کرنا .
postii kii aa.nch uupar ko nahii.n jaane kii
غریب کی آہ بے اثر نہیں ہوتی، مظلوم کی آہ خالی نہیں جائے گی
post ustuKHvaa.n baaqii rah jaanaa
be mere skin and bones, become very thin and weak, become emaciated
postii
one who habitually intoxicates himself with infusion of poppy-heads, one addicted to opium, an opium-addict
postaa
boiled extract of poppy peels
post khii.nchnaa
flay, skin, remove the skin from a body, punish (by skinning)
postiin-e-ruubaah
लोमड़ी की खाल या उसका पोस्तीन।। पोस्तीने शेर (پوستین شیر फा. स्त्री.-शेर की खाल या उसका पोस्तीन ।
postiin-doz
furrier, maker of leather garments
postiin-doz
a furrier, a maker of leathern garments
postii.n
fur coat, tunic of goat skin, slander back-biding
postii.n karnaa
۔ (لکھنؤ) عیب جوئی کرنا۔ ؎
postiin karnaa
to skin, take the skin off, defame, disparage, backbite
postiin-e-gurg
भेड़िए की खाल | या उसका पोस्तीन ।।
postii kii aa.nch uupar hii uupar nahii.n jaatii
غریب کی آہ بے اثر نہیں ہوتی، مظلوم کی آہ خالی نہیں جائے گی
kalii-post
(نباتیات) کلی کو ڈھانکنے والے چھلکے نما پتے جو کلی کے کِھل جانے پر جھڑ جاتے ہیں
yak-maGz-o-do-post
ایک دماغ اور دو جسم ؛ (مجازاً) ایک سوچ والے ، ہم خیال ۔
surKH-post
(طِب و نباتیات) پوست کی ایک قسم ، کوکنار ، جس کے دانے ، سُرخی مائل ہوتے ہیں ، خشخاشِ سُرخ.
safed-post
وہ جس کا رن٘گ گورا ہو ، گورے رن٘گ والا .
dandaanii-post
(طب) دانت کا تاج کچھ عرصہ کے لیے ایک ممّیز جھلی سے ڈھکا ہوا ہوتا ہے جس کو دندانی پوست یا غشائے نزمتھ (NASMYTH'S MEMBRANE) کہتے ہیں .
laal-post
پوست کی ایک قسم ، کوکنار ، جس کے دانے سرخی مائل ہوتے ہیں ، خشخاش سرخ .
fiil-post
(سالوتری) گھوڑے کی ایک بیماری جس میں کسی عضو کی کھال بال گرنے کے سبب سخت اور موٹی مثل ہاتھی کی کھال کے ہو جاتی ہے اور اس پر کبھی خارش اور کبھی چھوٹے بڑے آبلے پڑ جاتے ہیں اور خودبخود پھوٹ جاتے ہیں اور پیر پر آماس ہوتا ہے.
gosht-o-post honaa
جزوِ بدن ہونا ، خون میں شامل ہونا
gosht-o-post
گوشت اور کھال ، (مجازاً) وجود مادّی
do maGz ik post honaa
دو قالب ایک جان ہونا ، گہری دوستی ہونا .
do maGz yak post honaa
دو قالب ایک جان ہونا ، گہری دوستی ہونا .
baadaam do ek post hai.n
بہت مخلص دوست آپس میں ملے ہوے ہیں
niib kaa post
(طب) نیم کے درخت کی سوکھی چھال یا کھپرا (دواء ًمستعمل)۔
yak-jaan-do-post
رک : یک جان دو قالب ؛ دلی دوست ، نہایت گہرے دوست ۔
morchagaa.n raa chuu buvad ittifaaq sher-e-ziyaa.n raa badar aarand post
(فارسی کہاوت اردو میں مستعمل) چیونٹیوں میں اگر اتفاق ہوجائے تو شیر کی کھال اُتار لیتی ہیں ، کمزوروں میں اتفاق ہوجائے تو وہ طاقت ور پر غالب آتے ہیں
morchagaan raa chuu buvad ittifaaq sher-e-ziyaa.n raa ba-dar aarand post
(Persian proverb used in Urdu) when union exist among aunts, they tear of the skin of a ferocious lion