Search results

Saved words

Showing results for "tash.hiir"

Gazab

outrage, passion, wrath, anger, fury, rage

Gazab kaa

angry, wrathful, offended

Gazab kii

غضب کا (رک) کی تائیث .

Gazab-aaluud

full of anger, with high anger

Gazab-aamez

غصے سے بھرا ہوا

Gazab pa.Dnaa

be overtaken by calamity, be visited by wrath of God

Gazab aanaa

آفت یا بلا کا نازل ہونا ، ستم ٹوٹنا ، مصیبت آنا ، عذاب سے گزرنا ، اذیّت میں مبتلا ہونا .

Gazab to.Dnaa

be cruel, do or say something outrageous

Gazab honaa

امر نامناسب وقوع میں آنا ، ناگوار کام یا بات عمل میں آنا ، نقصان دہ کام یا بات واقع ہونا ، مصبیت کا آپڑنا .

Gazab-aaluuda

furious, wrathful, indignant, full of rage, enraged

Gazab-anduud

غضبناک، غصہ سے بھرے ہوئے

Gazab laanaa

ستم ڈھانا ، مصبیت لانا ، آفت برپا کرنا ، اندھیر مچانا .

Gazab karnaa

do something outrageous or strange

Gazab hai

حیرت وتعجب کا مقام ہے ، اندھیر ہے ، ستم ہے .

Gazab-pa.De

(بددعا)خدا کا قہر نازل ہونا .

Gazab jotnaa

(عور) ہنگامہ مچانا .

Gazab biitnaa

مصیبت پڑنا ، قیامت گزرنا .

Gazab Daalnaa

عذاب نازل کرنا ، آفت میں مبتلا کرنا . مصبیت میں بھسنانا .

Gazab Dhaanaa

create a stir, be cruel, raise a tumult

Gazab TuuTnaa

مصیبت یا بَلا نازل ہونا ، آفت آنا .

Gazab re

(کلمۂ استعجاب) واہ واہ آہا کیا کہنا ہے .

Gazab kaa jaa.Daa

سخت سردی

Gazab me.n pa.Dtaa

قہر کا نشان بننا ، معتوب ہونا .

Gazab-aaluud-aa.nkh

غصے سے بھری ہوئی آنکھ

Gazab dikhlaanaa

(زیادتی ظاہر کرنے کے محل پر) بہت زیادہ دکھانا .

Gazab TuuT pa.Dnaa

آفت آجانا ، مصیبت نازل ہونا .

Gazab me.n aanaa

become very angry

Gazab KHudaa kaa

how scandalous! outrageous!

Gazab-KHez

فتتہ برپا کرنے والا . آفت انگیز .

Gazab ho gayaa

بہت برا ہوا

Gazab me.n pha.nsaanaa

مصبیت میں مبتلا کرنا .

Gazab me.n jaan pa.Dnaa

کسی آفت یا بَلا میں مبتلا ہونا، جھگڑے میں پھن٘سنا

Gazab-e-KHudaa

حیرت اور تعجب ظاہر کرنے کے لئے .

Gazab banii hai

سخت مصیبت بَنی ہے .

Gazab me.n Daalnaa

مصبیت میں مبتلا کرنا ، آفت میں پھنسانا .

Gazab naazil karnaa

کسی پر کوئی مصیبت بھیجنا، آفت بھیجنا

Gazab me.n bharnaa

سخت ناراض ہونا ، بہت زیادہ خفا ہونا .

Gazab naazil honaa

خفگی ہونا ، عتاب ہونا ، برہم ہونا ، مشتعل ہونا .

Gazab kiyaa hai

عجیب کام کیا ہے ، کمال کیا ہے .

Gazab kaa hasiin

بے حد خوبصورت

Gazab kaa saamnaa

آفت کا مقابلہ .

Gazab kaa diida honaa

بہت ہے شرم اور ڈھیٹ ہونا .

Gazab me.n jaan honaa

مصیبت میں ہونا ، عذاب میں جان ہونا .

Gazab me.n giriftaar honaa

جھگڑے میں پھن٘سنا ، مصیبت میں مبتلا ہونا .

Gazab kii nigaah rakhnaa

بہت اچھا جانچنا، پرکھنے کا بے حد مادہ ہونا

Gazab KHudaa kaa naazil honaa

خدا کا قہر اترنا، سخت مصیبت آنا

Gazab taarii honaa

سخت غصہ آنا

Gazab-e-ilaahii

خدا کا قہر، عتابِ الہی

Gazab kii baat hai

حیرت اور تعجب کی بات ہے ؛ نا انصافی ہے ، زیادتی ہے .

Gazab kaa banaa hu.aa

آفت کا پرکالہ ، بڑا شریر .

Gaazib

angry, inflamed, infuriated, embittered, enraged, irritated, wrathful, furious

Gazab kaa bujhaa hu.aa

لاجواب ، حیرت انگیز .

Gazab me.n aa jaanaa

آفت میں مبتلا ہونا

Gazabiyya

غضب (رک) سے منسوب ، غصّے سے متعلق ، غصّے والا .

Gazabaan

बहुत अधिक प्रकुपित, बहुत गृजबनाक, वे पत्थर जो 'मिजनीक़' से दुर्ग पर फेंके जायें।

Gazabnaakii

rage, indignation, exasperation, fury

Gazabii-baa.ndii

وہ لونڈی جو زیِر عتاب ہو

Gazabnaak

enraged, irate, furious, indignant, full of rage

Gazabii-KHaana

غصہ، غضب، قہر، عتاب

Gazabii aanaa

عتاب نازل ہونا ، آفت آنا .

Meaning ofSee meaning tash.hiir in English, Hindi & Urdu

tash.hiir

तशहीरتَشْہِیر

Origin: Arabic

Vazn : 221

English meaning of tash.hiir

Noun, Feminine

  • (Lexical) publicity, public exposure, proclaiming, publishing
  • ( Metaphorically) disgrace, infamy
  • (Punishment) marking a criminal, parading (an offender) as a public example, public exposure (of an offender, who is mounted on an ass often with his face blackened and turned towards the animal's tail and paraded through the city), public exposure of a criminal

Sher Examples

तशहीर के हिंदी अर्थ

संज्ञा, स्त्रीलिंग

  • ( शाब्दिक) प्रसिद्ध करना, ख्याति प्रदान करना, मशहूर करना, प्रचार-प्रसार, शोहरत, ढंढोरा
  • ( लाक्षणिक) कलंकित करना, अपकीर्ती करना, बदनामी, रुसवाई, रुसवा किया जाना
  • (दंडात्मक रूप में) किसी को बुरी तरह जनता में बदनाम करना, बाज़ार-बाज़ार फिराना या मुँह काला करके चारों ओर घुमाना, जैसे: गधे पर चढ़ाकर निकालना

تَشْہِیر کے اردو معانی

Roman

اسم، مؤنث

  • (لفظاً) شہرت پانا، ڈھنڈورا پیٹنا، منادی کرنا، مشہور کرنا، شہرت دینا، شہرت، ڈھنڈورا، منادی
  • (مجازاً) بدنامی، رسوائی، رسوا کیا جانا
  • (بطور سزا) کسی مجرم کا منھ کالا کر کے رسوائی کے لیے گدھے کی سواری پر بازار بازار پھرانا، کسی کی لاش کو رسوا کرنے کی غرض سے گشت کرانا

Urdu meaning of tash.hiir

Roman

  • (lafzan) shauhrat paana, DhanDoraa piiTnaa, munaadii karnaa, mashhuur karnaa, shauhrat denaa, shauhrat, DhanDoraa, munaadii
  • (majaazan) badnaamii, rusvaa.ii, rusvaa kiya jaana
  • (bataur sazaa) kisii mujrim ka mu.nh kaala kar ke rusvaa.ii ke li.e gadhe kii savaarii par baazaar baazaar phiraanaa, kisii kii laash ko rusvaa karne kii Garaz se gashat karaana

Interesting Information on tash.hiir

تشہیر اس لفظ کے معنی تو’’شہرت‘‘ ہی کے ہیں، لیکن اردو روزمرہ کے بموجب اس میں تھوڑا سا شائبہ برائی کا بھی ہے۔ یعنی’’تشہیر‘‘ یا تو بری بات یا چیزکی ہوتی ہے، یا ایسی بات کی جسے راز میں رکھنا مقصود تھا۔ یا پھر کسی بات کی شہرت برے طور پر کی جائے تو اسے ’’تشہیر‘‘ کہیں گے۔ مثلاً : مناسب:آج کل قرۃ العین حیدر کے ناول ’’چاندنی بیگم‘‘ کی بہت شہرت ہے۔ مناسب: عشق مجھ کو نہیں وحشت ہی سہی میری وحشت تری شہرت ہی سہی (غالب) مناسب: مخالفوں نے اس کی رشو ت خوری کی خوب تشہیر کی۔ مناسب: اس بات کو پوشیدہ رکھنا، اس کی تشہیر نہ ہونے دینا۔ مناسب: قاتل ہماری نعش کی تشہیر ہے ضرور آئندہ تا کوئی نہ کسی سے وفا کرے (سودا) نامناسب: اپنے سورماؤں کی خوب تشہیر کرو کہ دشمن کے حوصلے پست ہوں۔ مناسب: اپنے سورماؤں کو خوب شہرت دو ۔۔۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

View more

Related searched words

Gazab

outrage, passion, wrath, anger, fury, rage

Gazab kaa

angry, wrathful, offended

Gazab kii

غضب کا (رک) کی تائیث .

Gazab-aaluud

full of anger, with high anger

Gazab-aamez

غصے سے بھرا ہوا

Gazab pa.Dnaa

be overtaken by calamity, be visited by wrath of God

Gazab aanaa

آفت یا بلا کا نازل ہونا ، ستم ٹوٹنا ، مصیبت آنا ، عذاب سے گزرنا ، اذیّت میں مبتلا ہونا .

Gazab to.Dnaa

be cruel, do or say something outrageous

Gazab honaa

امر نامناسب وقوع میں آنا ، ناگوار کام یا بات عمل میں آنا ، نقصان دہ کام یا بات واقع ہونا ، مصبیت کا آپڑنا .

Gazab-aaluuda

furious, wrathful, indignant, full of rage, enraged

Gazab-anduud

غضبناک، غصہ سے بھرے ہوئے

Gazab laanaa

ستم ڈھانا ، مصبیت لانا ، آفت برپا کرنا ، اندھیر مچانا .

Gazab karnaa

do something outrageous or strange

Gazab hai

حیرت وتعجب کا مقام ہے ، اندھیر ہے ، ستم ہے .

Gazab-pa.De

(بددعا)خدا کا قہر نازل ہونا .

Gazab jotnaa

(عور) ہنگامہ مچانا .

Gazab biitnaa

مصیبت پڑنا ، قیامت گزرنا .

Gazab Daalnaa

عذاب نازل کرنا ، آفت میں مبتلا کرنا . مصبیت میں بھسنانا .

Gazab Dhaanaa

create a stir, be cruel, raise a tumult

Gazab TuuTnaa

مصیبت یا بَلا نازل ہونا ، آفت آنا .

Gazab re

(کلمۂ استعجاب) واہ واہ آہا کیا کہنا ہے .

Gazab kaa jaa.Daa

سخت سردی

Gazab me.n pa.Dtaa

قہر کا نشان بننا ، معتوب ہونا .

Gazab-aaluud-aa.nkh

غصے سے بھری ہوئی آنکھ

Gazab dikhlaanaa

(زیادتی ظاہر کرنے کے محل پر) بہت زیادہ دکھانا .

Gazab TuuT pa.Dnaa

آفت آجانا ، مصیبت نازل ہونا .

Gazab me.n aanaa

become very angry

Gazab KHudaa kaa

how scandalous! outrageous!

Gazab-KHez

فتتہ برپا کرنے والا . آفت انگیز .

Gazab ho gayaa

بہت برا ہوا

Gazab me.n pha.nsaanaa

مصبیت میں مبتلا کرنا .

Gazab me.n jaan pa.Dnaa

کسی آفت یا بَلا میں مبتلا ہونا، جھگڑے میں پھن٘سنا

Gazab-e-KHudaa

حیرت اور تعجب ظاہر کرنے کے لئے .

Gazab banii hai

سخت مصیبت بَنی ہے .

Gazab me.n Daalnaa

مصبیت میں مبتلا کرنا ، آفت میں پھنسانا .

Gazab naazil karnaa

کسی پر کوئی مصیبت بھیجنا، آفت بھیجنا

Gazab me.n bharnaa

سخت ناراض ہونا ، بہت زیادہ خفا ہونا .

Gazab naazil honaa

خفگی ہونا ، عتاب ہونا ، برہم ہونا ، مشتعل ہونا .

Gazab kiyaa hai

عجیب کام کیا ہے ، کمال کیا ہے .

Gazab kaa hasiin

بے حد خوبصورت

Gazab kaa saamnaa

آفت کا مقابلہ .

Gazab kaa diida honaa

بہت ہے شرم اور ڈھیٹ ہونا .

Gazab me.n jaan honaa

مصیبت میں ہونا ، عذاب میں جان ہونا .

Gazab me.n giriftaar honaa

جھگڑے میں پھن٘سنا ، مصیبت میں مبتلا ہونا .

Gazab kii nigaah rakhnaa

بہت اچھا جانچنا، پرکھنے کا بے حد مادہ ہونا

Gazab KHudaa kaa naazil honaa

خدا کا قہر اترنا، سخت مصیبت آنا

Gazab taarii honaa

سخت غصہ آنا

Gazab-e-ilaahii

خدا کا قہر، عتابِ الہی

Gazab kii baat hai

حیرت اور تعجب کی بات ہے ؛ نا انصافی ہے ، زیادتی ہے .

Gazab kaa banaa hu.aa

آفت کا پرکالہ ، بڑا شریر .

Gaazib

angry, inflamed, infuriated, embittered, enraged, irritated, wrathful, furious

Gazab kaa bujhaa hu.aa

لاجواب ، حیرت انگیز .

Gazab me.n aa jaanaa

آفت میں مبتلا ہونا

Gazabiyya

غضب (رک) سے منسوب ، غصّے سے متعلق ، غصّے والا .

Gazabaan

बहुत अधिक प्रकुपित, बहुत गृजबनाक, वे पत्थर जो 'मिजनीक़' से दुर्ग पर फेंके जायें।

Gazabnaakii

rage, indignation, exasperation, fury

Gazabii-baa.ndii

وہ لونڈی جو زیِر عتاب ہو

Gazabnaak

enraged, irate, furious, indignant, full of rage

Gazabii-KHaana

غصہ، غضب، قہر، عتاب

Gazabii aanaa

عتاب نازل ہونا ، آفت آنا .

Showing search results for: English meaning of tashheer, English meaning of tashhir

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (tash.hiir)

Name

Email

Comment

tash.hiir

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone