Search results

Saved words

Showing results for "taa'qiid-e-lafzii"

Daar

bough, branch, herd, flock

daar

country, district

dear

chaahiitaa

daar-baaz

the one who plays some fun to rope and bamboo, magician, player, leer, cheater

daar-kash

hangman, executioner

daar-baan

رک : دربارن .

daaraa.ii

belonging to Dara (emperor)

daar-chob

अलगनी।

daar denaa

پھان٘سی دینا ، سزاے موت دینا .

Dar

fear, terror, awe, dread, apprehension, alarm

daar-bast

scaffolding, staging

daar-kashii

دار کش (رک) کا اِسم کیفیت ، پھان٘سی .

Daaraa

clothesline

Daarii

ڈارھی

daaraa

lord, king, sovereign

daaruu

gunpowder

daarii

woman captured in battle, woman enslaved in battle loose woman, a female slave taken in war, slave girl

dar

door, gate

daar-baanii

رک : دربانی .

daar-choba

دار ہند ، آنبہ ہلدی .

daar-madaar

agreement, stipulation, contract, adjustment of a dispute, conciliation, reconciliation, dependence, protection, safeguard

Daar kii Daar

whole herd, flock

daar-ul-amaa.n

house of refuge

daar-imaara

رکَ : دارُالْامارت .

daar-filfil

Lapsicuma Frutescene

daar-ul-'ishq

پیار و محبت کی جگہ، دوستی کی جگہ

daar-chikna

رک : داراشکنہ .

daar-ul-'ivaz

place of retribution, i.e. the next world, hereafter

daar-o-giir

hold (and) take, taking, seizing, capturing, capture

daar-ul-'aish

عیش و آرام کی جگہ، (مجازاً) جنّت

daardaa.n

پود ، چھوٹے پودے .

duur

distance, remoteness

daar-jallaad

A hangman, executioner

daruu.n

inner, internal, interior, any internal part of the body, soul, heart

Daarnaa

ڈالنا

daar-ul-kufr

کُفر کا مرکز ؛ بے دِینی کا گھر ؛ مُجسَم کُفر .

daarain-daar

دربدر ، آوارہ .

daar-mehraab

۔ فوراً ، اُسی وقت ، رُکے بغیر ، لمحہ بھر میں ، تیزی سے ، بے تحاشا

daar-ul-baqaa

eternal abode, i.e. the next world

daaroGaa.ii

supervisor's job, post of inspector or superintendent of police

daar-ul-'ahd

house or abode of safety, a country with which there is peace

daar-chiknaa

رک : داراشکنہ .

daar-ul-amn

peaceful place or home or country

daar-ul-'ilm

school, college, university

daarlo

ایک بدبُو دار لکڑی .

daargo

جنوبی ہندوستان میں پیدا ہونے والا ایک درخت .

daar-ul-jazaa

The place of reward, the next world

daar-ul-qasaas

بدلہ لینے کی جگہ ؛ اِنتقام لینے کی جگہ .

daar-ul-qayaat

بہشت کے ایک طبقے کا نام .

daar-e-saqr

the eternal house

daar-ul-maraz

بِیماری کا گھر

daar-ul-maraz

بِیماری کا گھر .

daa.D

رک : داڑھ .

daar-ul-'avaam

house of commons, lower house of parliament

daar-o-rasan

hanging, capital punishment

daar-e-baqaa

house of eternity

daar-e-jazaa

بدلہ ملنے کی جگہ، (مجازاً) آخرت، عقبیٰ، روزِ حشر

daar-ul-iqama

hostel

daar-ul-adab

place of literature, school, college, university

daar-ul-'adam

وہ جگہ جہاں مرنے کے بعد آدمی جاتا ہے، عالم برزخ .

Meaning ofSee meaning taa'qiid-e-lafzii in English, Hindi & Urdu

taa'qiid-e-lafzii

ता'क़ीद-ए-लफ़्ज़ीتَعْقِیدِ لَفْظی

Origin: Arabic

Vazn : 22222

See meaning: taa'qiid

English meaning of taa'qiid-e-lafzii

Noun, Feminine

  • reversal of words in a sentence or verse that changes the meaning

ता'क़ीद-ए-लफ़्ज़ी के हिंदी अर्थ

संज्ञा, स्त्रीलिंग

  • किसी वाक्य या शेर में शब्दों का ऐसा उलट-फेर जिससे अर्थ बदल जाय

تَعْقِیدِ لَفْظی کے اردو معانی

Roman

اسم، مؤنث

  • کسی جملے یا شعر میں الفاظ کا الٹ جانا جو معنی بدل دیتا ہے

Urdu meaning of taa'qiid-e-lafzii

Roman

  • kisii jumle ya shear me.n alfaaz ka ulaT jaana jo maanii badal detaa hai

Interesting Information on taa'qiid-e-lafzii

تعقید لفظی ظفراحمد صدیقی نے اپنے ایک مفصل مضمون میں دکھایا ہے کہ کتب لغت و فن کے مطابق ’’تعقید‘‘ کی اصطلاح اسی صورت میں صادق آتی ہے جب الفاظ کی نحوی ترتیب بدل دینے کے باعث معنی سمجھنے میں مشکل ہو۔ ان کی بات بالکل صحیح ہے۔ لیکن اردو میں حسرت موہانی اور شوق نیموی نے اس اصطلاح سے یہ معنی نکالے ہیں کہ کہیں بھی اورکبھی بھی جب الفاظ اپنی نحوی ترتیب سے نہ آئیں تو اسے تعقید کہا جائے گا، خواہ معنی میں خلل واقع ہو یا نہ ہو۔ یہاں ہم’’تعقید‘‘ پر گفتگو انھیں معنی کے لحاظ سے کریں گے جو حسرت اور شوق نے بیان کئے ہیں۔ اردومیں تعقید لفظی کی خاص اہمیت ہے اور کلام میں اثر اور زور لانے کے لئے اچھے انشا پرداز اسے بڑی خوبی سے استعمال کرتے ہیں۔ اردو میں کوئی قاعدے نہیں ہیں کہ تعقید لفظی کہاں مناسب ہے اور کہاں نہیں۔ لیکن اچھا انشا پرداز خود پہچان لیتا ہے کہ تعقید لفظی کب غلط یا نامناسب لگتی ہے۔ مثلاً یہ عبارتیں دیکھئے: (۱) کھڑی کھڑی وہ عورت توڑتی تھی پتھر۔ (۲) میں وہاں رہا تھا جا، لیکن پھر نہ جانے کیوں گیا رک۔ (۳) آسٹریلیا کو ہرادیا جاپان نے سیمی فائنل میں۔ (۴) پہنچ گئیں امریکہ کی فوجیں چین کے ساحل پر۔ (۵) بولی بڑے زور سے وہ، نہ وہاں جاؤں گی میں۔ (۶) گیا تھک تو میں ضرورتھا لیکن خوش بھی ہوا میراجی۔ مندرجہ بالا جملوں میں سے نمبر ایک اوردو اردو کی حد سے باہر ہیں۔ نمبر تین بھی باہر ہے لیکن یہ اس وقت اردو میں ممکن ہے جب اس کے سیاق و سباق میں کچھ ہو: (۳)آسٹریلیا کے بارے میں امید تھی کہ ورلڈ کپ جیتے گا، لیکن آسٹریلیا کو ہرادیا جاپان نے سیمی فائنل میں۔ اب یہ جملہ قابل قبول ہے، لیکن بہت اچھا پھر بھی نہیں ہے۔اچھا جملہ یوں ہوگا: (۳)آسٹریلیا کے بارے میں امید تھی کہ ورلڈ کپ جیتے گا، لیکن آسٹریلیا کو تو جاپان نے سیمی فائنل ہی میں ہرا دیا۔ جملہ نمبر چار بھی اردو کی حد سے باہر ہے لیکن یہ اس وقت اردو میں ممکن ہے جب اس کے سیاق و سباق میں کچھ ہو: (۴) پھر کیا تھا، پہنچ گئیں امریکہ کی فوجیں چین کے ساحل پر۔ جملہ نمبر پانچ اور چھہ کسی بھی طرح اردو نہیں ہیں۔ لیکن افسوس کہ آج اردو کے اخبارات اس طرح کی عبارت لکھ رہے ہیں: (۱)سہارا انڈیا پریوار نے کیا ’’سہارا یوا شکتی‘‘ کا آغاز۔ (۲) ونود اور مینو بنے سب سے تیز ایتھلیٹ۔ (۳) فن کاروں کے شہر میں امنڈ پڑا انسانی سیلاب۔ یہ سب استعمالات اردو کے لحاظ سے بالکل غلط ہیں۔ تعقید لفظی کے غلط اور بھونڈے استعمال کا چلن ہمارے یہاں ہندی اور ٹی وی کی دیکھا دیکھی شروع ہوا ہے اور اب اردو اخبارات بھی اس کو پھیلا رہے ہیں۔ ہندی میں اس کی وجہ یہ ہے کہ کھڑی بولی ہندی میں ابھی وہ پختگی نہیں آئی ہے کہ زبان کی ان باریکیوں کو ملحوظ رکھ سکے جن کو سمجھنے کے لئے قواعد کی نہیں، معیاری زبان کے عینی تصور اور اس سے مزاولت کی ضرورت ہوتی ہے۔ علاوہ بریں، ہندی والے سمجھتے ہیں کہ تعقید اگر محاورے کے خلاف ہو تب بھی اچھی ہے ۔اردو میں ایسا نہیں۔اردو والے بے وجہ ہندی کے دباؤ میں آکر اپنی زبان خراب کر رہے ہیں۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

View more

Related searched words

Daar

bough, branch, herd, flock

daar

country, district

dear

chaahiitaa

daar-baaz

the one who plays some fun to rope and bamboo, magician, player, leer, cheater

daar-kash

hangman, executioner

daar-baan

رک : دربارن .

daaraa.ii

belonging to Dara (emperor)

daar-chob

अलगनी।

daar denaa

پھان٘سی دینا ، سزاے موت دینا .

Dar

fear, terror, awe, dread, apprehension, alarm

daar-bast

scaffolding, staging

daar-kashii

دار کش (رک) کا اِسم کیفیت ، پھان٘سی .

Daaraa

clothesline

Daarii

ڈارھی

daaraa

lord, king, sovereign

daaruu

gunpowder

daarii

woman captured in battle, woman enslaved in battle loose woman, a female slave taken in war, slave girl

dar

door, gate

daar-baanii

رک : دربانی .

daar-choba

دار ہند ، آنبہ ہلدی .

daar-madaar

agreement, stipulation, contract, adjustment of a dispute, conciliation, reconciliation, dependence, protection, safeguard

Daar kii Daar

whole herd, flock

daar-ul-amaa.n

house of refuge

daar-imaara

رکَ : دارُالْامارت .

daar-filfil

Lapsicuma Frutescene

daar-ul-'ishq

پیار و محبت کی جگہ، دوستی کی جگہ

daar-chikna

رک : داراشکنہ .

daar-ul-'ivaz

place of retribution, i.e. the next world, hereafter

daar-o-giir

hold (and) take, taking, seizing, capturing, capture

daar-ul-'aish

عیش و آرام کی جگہ، (مجازاً) جنّت

daardaa.n

پود ، چھوٹے پودے .

duur

distance, remoteness

daar-jallaad

A hangman, executioner

daruu.n

inner, internal, interior, any internal part of the body, soul, heart

Daarnaa

ڈالنا

daar-ul-kufr

کُفر کا مرکز ؛ بے دِینی کا گھر ؛ مُجسَم کُفر .

daarain-daar

دربدر ، آوارہ .

daar-mehraab

۔ فوراً ، اُسی وقت ، رُکے بغیر ، لمحہ بھر میں ، تیزی سے ، بے تحاشا

daar-ul-baqaa

eternal abode, i.e. the next world

daaroGaa.ii

supervisor's job, post of inspector or superintendent of police

daar-ul-'ahd

house or abode of safety, a country with which there is peace

daar-chiknaa

رک : داراشکنہ .

daar-ul-amn

peaceful place or home or country

daar-ul-'ilm

school, college, university

daarlo

ایک بدبُو دار لکڑی .

daargo

جنوبی ہندوستان میں پیدا ہونے والا ایک درخت .

daar-ul-jazaa

The place of reward, the next world

daar-ul-qasaas

بدلہ لینے کی جگہ ؛ اِنتقام لینے کی جگہ .

daar-ul-qayaat

بہشت کے ایک طبقے کا نام .

daar-e-saqr

the eternal house

daar-ul-maraz

بِیماری کا گھر

daar-ul-maraz

بِیماری کا گھر .

daa.D

رک : داڑھ .

daar-ul-'avaam

house of commons, lower house of parliament

daar-o-rasan

hanging, capital punishment

daar-e-baqaa

house of eternity

daar-e-jazaa

بدلہ ملنے کی جگہ، (مجازاً) آخرت، عقبیٰ، روزِ حشر

daar-ul-iqama

hostel

daar-ul-adab

place of literature, school, college, university

daar-ul-'adam

وہ جگہ جہاں مرنے کے بعد آدمی جاتا ہے، عالم برزخ .

Showing search results for: English meaning of taakidelafzi, English meaning of taaqeedelafzee

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (taa'qiid-e-lafzii)

Name

Email

Comment

taa'qiid-e-lafzii

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone