Search results

Saved words

Showing results for "sadaa-bahaar"

a.ndheraa

darkness, gloom

a.ndheraa-paak

مہینے کا آخری پندرھواڑ جس میں چاند گھٹتا چلا جاتا ہے، اجالا پاکھ کی ضد

a.ndheraa-ghup

very dark, pitch-dark, darkness, black as pitch, coal black

a.ndheraa karnaa

darken, put out light, obscure

a.ndheraa honaa

(sky or atmosphere) be darken

a.ndheraa-paksh

the last 15 days of lunar month

a.ndheraa-paakh

مہینے کا آخری پندرھواڑ جس میں چاند گھٹتا چلا جاتا ہے، اجالا پاکھ کی ضد

a.ndheraa-ujaalaa

(लाक्षणिक) जीवन का सुख-दुख, उत्थान-पतन

a.ndheraa jhuk aanaa

تاریکی بڑھ جانا

niim-a.ndheraa

نیم تاریکی ، اُجالے اور اندھیرے کے درمیان کی صورت ِحال ۔

malgajaa-a.ndheraa

وہ اندھیرا جس میں دھندلا پن ہو ، دھندلاہٹ والا اندھیرا ۔

ghup-a.ndheraa

pitch dark, total darkness

ghor-a.ndheraa

pitch dark, utter darkness

ba.Daa a.ndheraa hai

سخت ظلم ہے، کوئی انصاف نہیں، سخت بے امنی ہے

din a.ndheraa honaa

دن گزر کے رات ہو جانا، صبح سے شام ہونا

ghaTaa-Top a.ndheraa

pitch dark

charaaG tale a.ndheraa

darkness prevails at the lamp's basc, nearer to the church, the further from God

aa.nkho.n me.n a.ndheraa aanaa

(شدت غم وغصہ یا نقاہت سے) چکرانا، کچھ نہ سوچنا، آنکھوں کے سامنے ترمرے سے ناچنا، دنیا نظروں میں تیر و تاریک ہونا

aadhaa a.ndheraa aadhaa ujyaalaa

(لفظاً) نصف سیاہ اور نصف سفید

charaaG ke niiche a.ndheraa

darkness prevails at the lamp's basc, nearer the church, the further from God

aa.nkho.n me.n a.ndheraa chhaanaa

(شدت غم وغصہ یا نقاہت سے) چکرانا، کچھ نہ سوچنا، آنکھوں کے سامنے ترمرے سے ناچنا، دنیا نظروں میں تیر و تاریک ہونا

jahaan aa.nkho.n me.n a.ndheraa hotaa

۔کچھ سجھائی نہ دینا۔ ؎

aa.nkho.n ke niiche a.ndheraa chhaanaa

(شدت غم وغصہ یا نقاہت سے) چکرانا، کچھ نہ سوچنا، آنکھوں کے سامنے تر مرے سے ناچنا، دنیا نظروں میں تیر و تاریک ہونا

aa.nkho.n ke aage a.ndheraa chhaanaa

(شدت غم وغصہ یا نقاہت سے) چکرانا، کچھ نہ سوچنا، آنکھوں کے سامنے ترمرے سے ناچنا، دنیا نظروں میں تیر و تاریک ہونا

aa.nkho.n ke niiche a.ndheraa aanaa

(شدت غم وغصہ یا نقاہت سے) چکرانا، کچھ نہ سوچنا، آنکھوں کے سامنے تر مرے سے ناچنا، دنیا نظروں میں تیر و تاریک ہونا

aa.nkho.n ke aage a.ndheraa aanaa

(شدت غم وغصہ یا نقاہت سے) چکرانا، کچھ نہ سوچنا، آنکھوں کے سامنے ترمرے سے ناچنا، دنیا نظروں میں تیر و تاریک ہونا

do din kii chaa.ndnii phir a.ndheraa paakh

حسن و شباب ، جاہ واقبال و دولت ثروت سب فنا ہونے والی چیزیں ہیں .

chaar din kii chaa.ndnii aaKHir a.ndheraa paakh

چند روزہ عیش ہے، پھر وہی تکلیف، چند روز عروج ہے پھر زوال

Meaning ofSee meaning sadaa-bahaar in English, Hindi & Urdu

sadaa-bahaar

सदा-बहारسَدا بَہار

Vazn : 12121

English meaning of sadaa-bahaar

Adjective

  • evergreen, a perennial flower bearing plant, always a young looking person, a cheerful and devout person at all times

Sher Examples

सदा-बहार के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • सदा हरा-भरा रहने वाला
  • सदाहरित
  • जिसमें हमेशा फूल लगते रहते हों।

संज्ञा, स्त्रीलिंग

  • हमेशा हरा-भरा रहने वाला पौदा, एक घास का नाम जो हमेशा सबज़ रहती है, हर समय एक हंसमुख और धर्मनिष्ठ व्यक्ति, सदैव युवा दिखने वाला व्यक्ति

سَدا بَہار کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

صفت

  • ۱. (i) ہمیشہ ہرا بھرا اور سرسبز رہنے والا درخت ، جو ہر فصل میں پھلے پُھولے ، ہمیشہ پُھول لانے والا پودا.
  • (ii) ہمیشہ شگفتہ رہنے والا پُھول ، پُھول جو ہر فصل میں پھُولے.
  • ۲. (مجازاً) ہمیشہ جوان دِکھائی دینے والا شخص ، ہمیشہ حسین و دلکش نظر آنے والا ؛ ہر وقت خوش باش اور شگفتہِ مزاج رہنے والا .

اسم، مؤنث

  • ایک گھاس کا نام جو ہمیشہ سبز رہتی ہے.

Urdu meaning of sadaa-bahaar

  • Roman
  • Urdu

  • ۱. (i) hamesha haraabhara aur sarsabz rahne vaala daraKht, jo har fasal me.n phule phuu.ole, hamesha phuu.ol laane vaala paudaa
  • (ii) hamesha shagufta rahne vaala phuu.ol, phuu.ol jo har fasal me.n phuu.ole
  • ۲. (majaazan) hamesha javaan dikhaa.ii dene vaala shaKhs, hamesha husain-o-dilkash nazar aane vaala ; haravqat Khushbaash aur shagufta-e-mizaaj rahne vaala
  • ek ghaas ka naam jo hamesha sabaz rahtii hai

Related searched words

a.ndheraa

darkness, gloom

a.ndheraa-paak

مہینے کا آخری پندرھواڑ جس میں چاند گھٹتا چلا جاتا ہے، اجالا پاکھ کی ضد

a.ndheraa-ghup

very dark, pitch-dark, darkness, black as pitch, coal black

a.ndheraa karnaa

darken, put out light, obscure

a.ndheraa honaa

(sky or atmosphere) be darken

a.ndheraa-paksh

the last 15 days of lunar month

a.ndheraa-paakh

مہینے کا آخری پندرھواڑ جس میں چاند گھٹتا چلا جاتا ہے، اجالا پاکھ کی ضد

a.ndheraa-ujaalaa

(लाक्षणिक) जीवन का सुख-दुख, उत्थान-पतन

a.ndheraa jhuk aanaa

تاریکی بڑھ جانا

niim-a.ndheraa

نیم تاریکی ، اُجالے اور اندھیرے کے درمیان کی صورت ِحال ۔

malgajaa-a.ndheraa

وہ اندھیرا جس میں دھندلا پن ہو ، دھندلاہٹ والا اندھیرا ۔

ghup-a.ndheraa

pitch dark, total darkness

ghor-a.ndheraa

pitch dark, utter darkness

ba.Daa a.ndheraa hai

سخت ظلم ہے، کوئی انصاف نہیں، سخت بے امنی ہے

din a.ndheraa honaa

دن گزر کے رات ہو جانا، صبح سے شام ہونا

ghaTaa-Top a.ndheraa

pitch dark

charaaG tale a.ndheraa

darkness prevails at the lamp's basc, nearer to the church, the further from God

aa.nkho.n me.n a.ndheraa aanaa

(شدت غم وغصہ یا نقاہت سے) چکرانا، کچھ نہ سوچنا، آنکھوں کے سامنے ترمرے سے ناچنا، دنیا نظروں میں تیر و تاریک ہونا

aadhaa a.ndheraa aadhaa ujyaalaa

(لفظاً) نصف سیاہ اور نصف سفید

charaaG ke niiche a.ndheraa

darkness prevails at the lamp's basc, nearer the church, the further from God

aa.nkho.n me.n a.ndheraa chhaanaa

(شدت غم وغصہ یا نقاہت سے) چکرانا، کچھ نہ سوچنا، آنکھوں کے سامنے ترمرے سے ناچنا، دنیا نظروں میں تیر و تاریک ہونا

jahaan aa.nkho.n me.n a.ndheraa hotaa

۔کچھ سجھائی نہ دینا۔ ؎

aa.nkho.n ke niiche a.ndheraa chhaanaa

(شدت غم وغصہ یا نقاہت سے) چکرانا، کچھ نہ سوچنا، آنکھوں کے سامنے تر مرے سے ناچنا، دنیا نظروں میں تیر و تاریک ہونا

aa.nkho.n ke aage a.ndheraa chhaanaa

(شدت غم وغصہ یا نقاہت سے) چکرانا، کچھ نہ سوچنا، آنکھوں کے سامنے ترمرے سے ناچنا، دنیا نظروں میں تیر و تاریک ہونا

aa.nkho.n ke niiche a.ndheraa aanaa

(شدت غم وغصہ یا نقاہت سے) چکرانا، کچھ نہ سوچنا، آنکھوں کے سامنے تر مرے سے ناچنا، دنیا نظروں میں تیر و تاریک ہونا

aa.nkho.n ke aage a.ndheraa aanaa

(شدت غم وغصہ یا نقاہت سے) چکرانا، کچھ نہ سوچنا، آنکھوں کے سامنے ترمرے سے ناچنا، دنیا نظروں میں تیر و تاریک ہونا

do din kii chaa.ndnii phir a.ndheraa paakh

حسن و شباب ، جاہ واقبال و دولت ثروت سب فنا ہونے والی چیزیں ہیں .

chaar din kii chaa.ndnii aaKHir a.ndheraa paakh

چند روزہ عیش ہے، پھر وہی تکلیف، چند روز عروج ہے پھر زوال

Showing search results for: English meaning of sadaabahaar, English meaning of sadabahar

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (sadaa-bahaar)

Name

Email

Comment

sadaa-bahaar

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone