Search results

Saved words

Showing results for "saa.ii.n ke darbaar me.n ba.De ba.De hai.n Dher, apnaa daanaa biin le jis me.n her na pher"

a.ndheraa

darkness, gloom

a.ndheraa-paak

مہینے کا آخری پندرھواڑ جس میں چاند گھٹتا چلا جاتا ہے، اجالا پاکھ کی ضد

a.ndheraa-ghup

very dark, pitch-dark, darkness, black as pitch, coal black

a.ndheraa karnaa

darken, put out light, obscure

a.ndheraa honaa

(sky or atmosphere) be darken

a.ndheraa-paksh

the last 15 days of lunar month

a.ndheraa-paakh

مہینے کا آخری پندرھواڑ جس میں چاند گھٹتا چلا جاتا ہے، اجالا پاکھ کی ضد

a.ndheraa-ujaalaa

(लाक्षणिक) जीवन का सुख-दुख, उत्थान-पतन

a.ndheraa jhuk aanaa

تاریکی بڑھ جانا

niim-a.ndheraa

نیم تاریکی ، اُجالے اور اندھیرے کے درمیان کی صورت ِحال ۔

malgajaa-a.ndheraa

وہ اندھیرا جس میں دھندلا پن ہو ، دھندلاہٹ والا اندھیرا ۔

ghup-a.ndheraa

pitch dark, total darkness

ghor-a.ndheraa

pitch dark, utter darkness

ba.Daa a.ndheraa hai

سخت ظلم ہے، کوئی انصاف نہیں، سخت بے امنی ہے

din a.ndheraa honaa

دن گزر کے رات ہو جانا، صبح سے شام ہونا

ghaTaa-Top a.ndheraa

pitch dark

charaaG tale a.ndheraa

darkness prevails at the lamp's basc, nearer to the church, the further from God

aa.nkho.n me.n a.ndheraa aanaa

(شدت غم وغصہ یا نقاہت سے) چکرانا، کچھ نہ سوچنا، آنکھوں کے سامنے ترمرے سے ناچنا، دنیا نظروں میں تیر و تاریک ہونا

aadhaa a.ndheraa aadhaa ujyaalaa

(لفظاً) نصف سیاہ اور نصف سفید

charaaG ke niiche a.ndheraa

darkness prevails at the lamp's basc, nearer the church, the further from God

aa.nkho.n me.n a.ndheraa chhaanaa

(شدت غم وغصہ یا نقاہت سے) چکرانا، کچھ نہ سوچنا، آنکھوں کے سامنے ترمرے سے ناچنا، دنیا نظروں میں تیر و تاریک ہونا

jahaan aa.nkho.n me.n a.ndheraa hotaa

۔کچھ سجھائی نہ دینا۔ ؎

aa.nkho.n ke niiche a.ndheraa chhaanaa

(شدت غم وغصہ یا نقاہت سے) چکرانا، کچھ نہ سوچنا، آنکھوں کے سامنے تر مرے سے ناچنا، دنیا نظروں میں تیر و تاریک ہونا

aa.nkho.n ke aage a.ndheraa chhaanaa

(شدت غم وغصہ یا نقاہت سے) چکرانا، کچھ نہ سوچنا، آنکھوں کے سامنے ترمرے سے ناچنا، دنیا نظروں میں تیر و تاریک ہونا

aa.nkho.n ke niiche a.ndheraa aanaa

(شدت غم وغصہ یا نقاہت سے) چکرانا، کچھ نہ سوچنا، آنکھوں کے سامنے تر مرے سے ناچنا، دنیا نظروں میں تیر و تاریک ہونا

aa.nkho.n ke aage a.ndheraa aanaa

(شدت غم وغصہ یا نقاہت سے) چکرانا، کچھ نہ سوچنا، آنکھوں کے سامنے ترمرے سے ناچنا، دنیا نظروں میں تیر و تاریک ہونا

do din kii chaa.ndnii phir a.ndheraa paakh

حسن و شباب ، جاہ واقبال و دولت ثروت سب فنا ہونے والی چیزیں ہیں .

chaar din kii chaa.ndnii aaKHir a.ndheraa paakh

چند روزہ عیش ہے، پھر وہی تکلیف، چند روز عروج ہے پھر زوال

Meaning ofSee meaning saa.ii.n ke darbaar me.n ba.De ba.De hai.n Dher, apnaa daanaa biin le jis me.n her na pher in English, Hindi & Urdu

saa.ii.n ke darbaar me.n ba.De ba.De hai.n Dher, apnaa daanaa biin le jis me.n her na pher

साईं के दरबार में बड़े बड़े हैं ढेर, अपना दाना बीन ले जिस में हेर न फेरسائِیں کے دَرْبار میں بَڑے بَڑے ہَیں ڈھیر، اپنا دانا بِین لے جِس میں ہیر نَہ پھیر

Proverb

English meaning of saa.ii.n ke darbaar me.n ba.De ba.De hai.n Dher, apnaa daanaa biin le jis me.n her na pher

  • learn to be content with what you have, we should be content with what life gives us, the art of being happy is to be satisfied with what you have

साईं के दरबार में बड़े बड़े हैं ढेर, अपना दाना बीन ले जिस में हेर न फेर के हिंदी अर्थ

  • अपनी क़िस्मत पर शुक्र करना चाहिए और जो मिले उस पर संतोष करना चाहिए
  • ईश्वर के यहाँ कमी नहीं है, हर एक को उसके भाग्य के अनुसार मिलता है
  • तुम्हारे भाग्य में जो बदा है वही तुम्हें मिलेगा, अर्थात जो तुम्हें मिले उसी में संतोष करो और किसी से ईर्ष्या मत करो

سائِیں کے دَرْبار میں بَڑے بَڑے ہَیں ڈھیر، اپنا دانا بِین لے جِس میں ہیر نَہ پھیر کے اردو معانی

Roman

  • اپنی قسمت پر شاکر رہنا چاہیے اور جو ملے اس پر قناعت کرنی چاہیے
  • خدا کے یہاں کمی نہیں ہے، ہر ایک کو اس کی قسمت کے مطابق ملتا ہے
  • تمہاری قسمت میں جو لکھا ہے وہی تمہیں ملے گا یعنی جو تمہیں ملے اسی پر قناعت کرو اور کسی سے حسد مت کرو

Urdu meaning of saa.ii.n ke darbaar me.n ba.De ba.De hai.n Dher, apnaa daanaa biin le jis me.n her na pher

Roman

  • apnii qismat par shaakir rahnaa chaahi.e aur jo mile is par qanaaat karnii chaahi.e
  • Khudaa ke yahaa.n kamii nahii.n hai, har ek ko is kii qismat ke mutaabiq miltaa hai
  • tumhaarii qismat me.n jo likhaa hai vahii tumhe.n milegaa yaanii jo tumhe.n mile usii par qanaaat karo aur kisii se hasad mat karo

Related searched words

a.ndheraa

darkness, gloom

a.ndheraa-paak

مہینے کا آخری پندرھواڑ جس میں چاند گھٹتا چلا جاتا ہے، اجالا پاکھ کی ضد

a.ndheraa-ghup

very dark, pitch-dark, darkness, black as pitch, coal black

a.ndheraa karnaa

darken, put out light, obscure

a.ndheraa honaa

(sky or atmosphere) be darken

a.ndheraa-paksh

the last 15 days of lunar month

a.ndheraa-paakh

مہینے کا آخری پندرھواڑ جس میں چاند گھٹتا چلا جاتا ہے، اجالا پاکھ کی ضد

a.ndheraa-ujaalaa

(लाक्षणिक) जीवन का सुख-दुख, उत्थान-पतन

a.ndheraa jhuk aanaa

تاریکی بڑھ جانا

niim-a.ndheraa

نیم تاریکی ، اُجالے اور اندھیرے کے درمیان کی صورت ِحال ۔

malgajaa-a.ndheraa

وہ اندھیرا جس میں دھندلا پن ہو ، دھندلاہٹ والا اندھیرا ۔

ghup-a.ndheraa

pitch dark, total darkness

ghor-a.ndheraa

pitch dark, utter darkness

ba.Daa a.ndheraa hai

سخت ظلم ہے، کوئی انصاف نہیں، سخت بے امنی ہے

din a.ndheraa honaa

دن گزر کے رات ہو جانا، صبح سے شام ہونا

ghaTaa-Top a.ndheraa

pitch dark

charaaG tale a.ndheraa

darkness prevails at the lamp's basc, nearer to the church, the further from God

aa.nkho.n me.n a.ndheraa aanaa

(شدت غم وغصہ یا نقاہت سے) چکرانا، کچھ نہ سوچنا، آنکھوں کے سامنے ترمرے سے ناچنا، دنیا نظروں میں تیر و تاریک ہونا

aadhaa a.ndheraa aadhaa ujyaalaa

(لفظاً) نصف سیاہ اور نصف سفید

charaaG ke niiche a.ndheraa

darkness prevails at the lamp's basc, nearer the church, the further from God

aa.nkho.n me.n a.ndheraa chhaanaa

(شدت غم وغصہ یا نقاہت سے) چکرانا، کچھ نہ سوچنا، آنکھوں کے سامنے ترمرے سے ناچنا، دنیا نظروں میں تیر و تاریک ہونا

jahaan aa.nkho.n me.n a.ndheraa hotaa

۔کچھ سجھائی نہ دینا۔ ؎

aa.nkho.n ke niiche a.ndheraa chhaanaa

(شدت غم وغصہ یا نقاہت سے) چکرانا، کچھ نہ سوچنا، آنکھوں کے سامنے تر مرے سے ناچنا، دنیا نظروں میں تیر و تاریک ہونا

aa.nkho.n ke aage a.ndheraa chhaanaa

(شدت غم وغصہ یا نقاہت سے) چکرانا، کچھ نہ سوچنا، آنکھوں کے سامنے ترمرے سے ناچنا، دنیا نظروں میں تیر و تاریک ہونا

aa.nkho.n ke niiche a.ndheraa aanaa

(شدت غم وغصہ یا نقاہت سے) چکرانا، کچھ نہ سوچنا، آنکھوں کے سامنے تر مرے سے ناچنا، دنیا نظروں میں تیر و تاریک ہونا

aa.nkho.n ke aage a.ndheraa aanaa

(شدت غم وغصہ یا نقاہت سے) چکرانا، کچھ نہ سوچنا، آنکھوں کے سامنے ترمرے سے ناچنا، دنیا نظروں میں تیر و تاریک ہونا

do din kii chaa.ndnii phir a.ndheraa paakh

حسن و شباب ، جاہ واقبال و دولت ثروت سب فنا ہونے والی چیزیں ہیں .

chaar din kii chaa.ndnii aaKHir a.ndheraa paakh

چند روزہ عیش ہے، پھر وہی تکلیف، چند روز عروج ہے پھر زوال

Showing search results for: English meaning of saain ke darbaar men bade bade hain dher, English meaning of apnaa daanaa bin le jis men her na fer

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (saa.ii.n ke darbaar me.n ba.De ba.De hai.n Dher, apnaa daanaa biin le jis me.n her na pher)

Name

Email

Comment

saa.ii.n ke darbaar me.n ba.De ba.De hai.n Dher, apnaa daanaa biin le jis me.n her na pher

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone