Search results

Saved words

Showing results for "raahat-talabaa.n dard-e-dil-zaad na-daanand"

uuja.D

laid waste, depopulated, desolate, demolished, ruined, in ruin, waste

uuja.D nagrii suunaa des

اس مقام کی نسبت بولتے ہیں جو غیر آباد ہو، تباہ ملک یا شہر وغیرہ

yaa base guujar yaa rahe uuja.D

ایسے موقعے پر بولنے لگے کہ ہم اپنے سوا کسی کو نہیں بسنے دیں گے یعنی یا تو ہمیں رہے ورنہ دوسرے کو بھی رہنا نصیب نہیں ہوسکتا ، یعنی اپنے سوا کسی کو بسنے نہ دیں گے ، جب کوئی شخص اپنی ہی آبادی چاہے اور دوسرے کی آبادی نہ دیکھ سکے ، اس بستی میں یا گوجر بسیں گے یا اُجڑی رہے گی ، ہم اپنے سوا کسی کو بسنے نہ دیں گے

base to guujar , nahii.n to uuja.D

وہ بستی جو ویران پڑی رہے یا نچلے طبقے کے لوگوں سے آباد ہوجائے (نظام الدین اولیا کی بد دعا جو انہوں نے فیروز تغلق سے ناراض ہوکر اس کے قلعے کو دی تھی اب ضرب المثل

guujar se uuja.D bhalii uuja.D se bhalii ujaa.D, jahaa.n guujar ko dekhiye vahii.n diije maar

گوجر سے ویرانی بہتر ہے ، جہاں گوجر ملے اسے مار دینا چاہیے ، گوجروں کی مذمّت میں کہتے ہیں

Meaning ofSee meaning raahat-talabaa.n dard-e-dil-zaad na-daanand in English, Hindi & Urdu

raahat-talabaa.n dard-e-dil-zaad na-daanand

राहत-तलबाँ दर्द-ए-दिल-ज़ाद न-दानंदراحَت طَلَباں دردِ دل زاد ندانند

Phrase

English meaning of raahat-talabaa.n dard-e-dil-zaad na-daanand

  • those who live in comfort do not know about hurt-full life

राहत-तलबाँ दर्द-ए-दिल-ज़ाद न-दानंद के हिंदी अर्थ

  • (फ़ारसी वाक्य उर्दू में प्रयुक्त) जिनका जीवन विलासिता में व्यतीत होता हो वो दर्द-भरे दिल का दुख नहीं समझते

راحَت طَلَباں دردِ دل زاد ندانند کے اردو معانی

Roman

  • (فارسی فِقرہ اُردو میں مُستعمل) جن کی زِندگی راحت میں گُزرتی ہے وہ درد بھرے دل کا دُکھ نہیں سمجھتے

Urdu meaning of raahat-talabaa.n dard-e-dil-zaad na-daanand

Roman

  • (faarsii fiqra urduu me.n mustaamal) jin kii zindgii raahat me.n guzartii hai vo dard bhare dil ka dukh nahii.n samajhte

Related searched words

uuja.D

laid waste, depopulated, desolate, demolished, ruined, in ruin, waste

uuja.D nagrii suunaa des

اس مقام کی نسبت بولتے ہیں جو غیر آباد ہو، تباہ ملک یا شہر وغیرہ

yaa base guujar yaa rahe uuja.D

ایسے موقعے پر بولنے لگے کہ ہم اپنے سوا کسی کو نہیں بسنے دیں گے یعنی یا تو ہمیں رہے ورنہ دوسرے کو بھی رہنا نصیب نہیں ہوسکتا ، یعنی اپنے سوا کسی کو بسنے نہ دیں گے ، جب کوئی شخص اپنی ہی آبادی چاہے اور دوسرے کی آبادی نہ دیکھ سکے ، اس بستی میں یا گوجر بسیں گے یا اُجڑی رہے گی ، ہم اپنے سوا کسی کو بسنے نہ دیں گے

base to guujar , nahii.n to uuja.D

وہ بستی جو ویران پڑی رہے یا نچلے طبقے کے لوگوں سے آباد ہوجائے (نظام الدین اولیا کی بد دعا جو انہوں نے فیروز تغلق سے ناراض ہوکر اس کے قلعے کو دی تھی اب ضرب المثل

guujar se uuja.D bhalii uuja.D se bhalii ujaa.D, jahaa.n guujar ko dekhiye vahii.n diije maar

گوجر سے ویرانی بہتر ہے ، جہاں گوجر ملے اسے مار دینا چاہیے ، گوجروں کی مذمّت میں کہتے ہیں

Showing search results for: English meaning of raahattalabaan dardediljaad nadaanand, English meaning of raahattalabaan dardedilzaad nadaanand

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (raahat-talabaa.n dard-e-dil-zaad na-daanand)

Name

Email

Comment

raahat-talabaa.n dard-e-dil-zaad na-daanand

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone