Search results

Saved words

Showing results for "mai-e-nau"

mai-e-nau

نئی شراب، (مجازاً) نیا نظام، نیا اُصول

maa'naa

رک : معنی ۔

maa'naa

رک : معنی ۔

maa'nii

meaning, intent, purport, sense, reality, signification, import

mu.nh me.n khiil u.D kar na pa.Dnaa

کھانے کو کچھ نہ ملنا ، فاقہ ہونا ۔

maa.n beTo.n me.n la.Daa.ii hu.ii, logo.n ne jaanaa bair pa.Daa

اپنوں کی لڑائی کو لڑائی نہیں سمجھنا چاہیے، اپنوں کی لڑائی یا خفگی دیرپا نہیں ہوتی

maa.n beTo.n me.n la.Daa.ii hu.ii, logo.n ne jaanaa bair pa.De

اپنوں کی لڑائی کو لڑائی نہیں سمجھنا چاہیے، اپنوں کی لڑائی یا خفگی دیرپا نہیں ہوتی

u.D kar mu.nh me.n daana na jaanaa

کچھ نا کھانا ، بھوکا ہونا ، بے غذا رہنا ، بلکل نہ کھانا.

maa.n beTiyo.n me.n la.Daa.ii hu.ii, logo.n ne jaanaa bair pa.Daa

اپنوں کی لڑائی کو لڑائی نہیں سمجھنا چاہیے، اپنوں کی لڑائی یا خفگی دیرپا نہیں ہوتی

gha.Dii me.n gaa.nv jale nau gha.Dii kaa bhadraa

مصیبت ایک دم میں آتی ہے جبکہ خوشی کی گھڑی دیر میں آتی ہے

sote la.Dke kaa mu.nh chuumaa na maa.n KHush na baap KHush

بغیر اِطلاع کے کسی کے ساتھ نیکی کرنا رائیگاں ہے ، چُھپا کرمحبت کرنا بے کار ہے .

jaa.Daa maah na puuh, jaa.Daa havaa kaa huu

سردی اس وقت زیادہ ہوتی ہے جب ہوا چلے .

gha.Dii me.n ghar jale nau gha.Dii kaa bhadraa

مصیبت ایک دم میں آتی ہے جبکہ خوشی کی گھڑی دیر میں آتی ہے

gha.Dii me.n ghar jale nau gha.Dii kaa bhadraa

مصیبت ایک دم میں آتی ہے ، خوشی کی گھڑی دیر میں آتی ہے ، نجومیوں پر طنز ہے ایک آفت نے تو کام کردیا اب آیندہ کی آفتون کو کون جھیل سکے گا یا کس طرح جھیلا جائے گا.

na mu.nh me.n daa.nt, na peT me.n aa.nt

Very old person, decrepit old person

na mu.nh me.n daa.nt , na peT me.n aa.nt

very old and decrepit person

na mu.nh me.n daa.nt na peT me.n aa.nt

Very old person, decrepit old person

na mu.nh me.n daa.nt , na peT me.n aa.nt

۔نہایت بوڑھے آدمی کی نسبت بولتے ہیں۔؎

dimaaG me.n giida.D ne kaaT khaayaa hai

he/she has gone mad

khel kaa daana u.D kar mu.nh me.n na jaanaa

رک : کِھیل اُڑ کر من٘ہ میں نہ جانا .

u.D ke daana bhii mu.nh me.n na jaanaa

be hungry, be starved

mu.nh dikhaane ke qaabil na chho.Dnaa

نہایت شرمندہ کرنا ، نہایت ذلیل کردینا ، ناک کٹوا دینا ۔

nazar me.n na cha.Dhnaa

نظر میں نہ جچنا، نگاہ میں باوقعت نہ ٹھہرنا، خاطر میں نہ لانا

na guuh me.n Dhelaa Daalo, na chhii.nTe.n pa.De.n

نہ بروں سے میل جول رکھو نہ تم پر حرف آئے ، نہ بروں کے منھ لگو نہ بری باتیں سنو

kap.Do.n me.n na samaanaa

be very happy, not to contain oneself for joy

tiin me.n na terah me.n, nau me.n na baa.iis me.n

worthless, of no value, nondescript

gaa.nTh me.n na girah me.n jaunpur kaa bhaa.Daa

بے روپے پیسے میں حوصلہ مندی ، مفلسی میں شوقین مزاجی .

maa beTo.n me.n la.Daa.ii hu.ii logo.n ne jaanaa bair pa.Daa

اپنوں کی لڑائی کو لڑائی نہیں سمجھنا چاہیے ، اپنوں کی لڑائی یا خفگی دیرپا نہیں ہوتی۔

mu.nh me.n u.D kar khiil kaa daana na jaanaa

بالکل فاقہ ہونا ، کچھ بھی نہ کھانا ۔

khel tak u.D kar mu.nh me.n na jaanaa

get nothing to eat

nii.nd aa.nkho.n me.n na pa.Dnaa

نیند نہ آنا ۔

gaa.nTh kaa de de, par biich me.n na pa.De

ضامن ہونا اچھا نہیں ، ضامن بننے سے کچھ دے دینا بہتر ہے.

na guuh me.n ii.nT Dhelaa Daalo , na chhii.nT pa.De

۔ نہ بروں کے منھ لگو نہ گالیاں سنو۔

gaa.n.D me.n la.ngoTii tak na honaa

(فحش ؛ بازاری) نہایت غریب ہونا ، بالکل مفلس و قلاچ ہونا.

gaa.n.D me.n la.ngoTii tak na rahnaa

۔(عم)بالکل مفلس ہونا۔

kot me.n banduuq na daftar me.n naam

گزارے کی کوئی صورت نہ ہونا .

khiil u.D kar mu.nh me.n na jaanaa

کوئی چیز نہ کھانا ، کچھ مُن٘ہ میں نہ پڑنا .

mu.nh me.n khiil u.D kar na jaanaa

کھانے کو کچھ نہ ملنا ، فاقہ ہونا ۔

amiir ke pa.Dos me.n KHudaa qabr bhii na banvaa.e

غریب کے لیے امیر کا ہمسایہ ہونا اچھا نہیں ہوتا

na chuulhe me.n aag, na gha.De me.n paanii

بالکل مفلس اور قلاش کے متعلق کہتے ہیں

na mai.n duu.n na KHudaa de

۔مثل۔ اس کی نسبت بولتے ہیں جو خود فائدہ نہ پہنچائے اور نہ کسی اور سے فائدہ پہنچنے دے۔؎

sharh-e-lafz-o-ma'aanii

interpretation of words and meanings

baga.D me.n baga.D tiin ghar, telii dhobii naa.ii

کمینے لوگوں کے ساتھ نشست و برخاست ہونے کے موقع پر مستمعل

gaa.nTh kaa diide par pech me.n na pa.De

ضامن ہونا اچھا نہیں نقد دیدے

mu.nh me.n daa.nt na honaa

پوپلا ہونا.

mu.nh me.n daa.nt na honaa

۔ پوپلا ہونا۔ ؎

guuh me.n Dhelaa Daale.n na chhii.nTe.n pa.De.n

رک : گوہ میں ڈھیلا پھینکو نہ چھینٹیں اُڑیں

guuh me.n Dhelaa phe.nko na chhii.nTe.n u.De.n

رذالے کو چھیڑے گا سو گالیاں سنے گا ؛ بُروں کے من٘ھ لگو نہ گندی باتیں سنو .

khiil uu.D kar mu.nh me.n na pahu.nchnaa

کوئی چیز نہ کھانا ، کچھ مُن٘ہ میں نہ پڑنا .

khiil u.D kar mu.nh me.n na pahu.nchnaa

کوئی چیز نہ کھانا ، کچھ مُن٘ہ میں نہ پڑنا .

mu.nh me.n daa.nt na peT me.n aa.nt

کہن سال ہونا، نہایت بڑھاپے کی حد پر ہونا

peT me.n aa.nt na mu.nh me.n daa.nt

Very old person, decrepit old person

peT me.n aa.nt na mu.nh me.n daa.nt

Very old person, decrepit old person

peT me.n aa.nt na mu.nh me.n daa.nt

Very old person, decrepit old person

muu.nh me.n daa.nt na peT me.n aa.nt

بہت بوڑھے کی نسبت کہتے ہیں ۔

saa.ii.n ke darbaar me.n ba.De ba.De hai.n Dher, apnaa daanaa biin le jis me.n her na pher

learn to be content with what you have, we should be content with what life gives us, the art of being happy is to be satisfied with what you have

ba.De na buu.Dan det hai.n jaakii pak.De.n baa.nh, jaise lohaa naav me.n tirat phire jal maa.nh

جس طرح کشتی کے ساتھ لوہا تِر جاتا ہے اسی طرح بڑے جس کی مدد کریں وہ کامیاب ہو جاتا ہے

mu.nh na pa.Dnaa

not to have the face (to)

mu.nh na mo.Dnaa

منھ نہ پھیرنا ، رُخ نہ پھیرنا

na guu me.n Dhelaa Daalo, na chhii.nTe.n pa.De.n

نہ بروں سے میل جول رکھو نہ تم پر حرف آئے ، نہ بروں کے منھ لگو نہ بری باتیں سنو

Meaning ofSee meaning mai-e-nau in English, Hindi & Urdu

mai-e-nau

मय-ए-नौمَے نَو

Origin: Persian

Vazn : 222

मय-ए-नौ के हिंदी अर्थ

संज्ञा, स्त्रीलिंग

  • हाल की खिंची हुई शराब ।।

مَے نَو کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

اسم، مؤنث

  • نئی شراب، (مجازاً) نیا نظام، نیا اُصول

Urdu meaning of mai-e-nau

  • Roman
  • Urdu

  • na.ii sharaab, (majaazan) nayaa nizaam, nayaa usol

Related searched words

mai-e-nau

نئی شراب، (مجازاً) نیا نظام، نیا اُصول

maa'naa

رک : معنی ۔

maa'naa

رک : معنی ۔

maa'nii

meaning, intent, purport, sense, reality, signification, import

mu.nh me.n khiil u.D kar na pa.Dnaa

کھانے کو کچھ نہ ملنا ، فاقہ ہونا ۔

maa.n beTo.n me.n la.Daa.ii hu.ii, logo.n ne jaanaa bair pa.Daa

اپنوں کی لڑائی کو لڑائی نہیں سمجھنا چاہیے، اپنوں کی لڑائی یا خفگی دیرپا نہیں ہوتی

maa.n beTo.n me.n la.Daa.ii hu.ii, logo.n ne jaanaa bair pa.De

اپنوں کی لڑائی کو لڑائی نہیں سمجھنا چاہیے، اپنوں کی لڑائی یا خفگی دیرپا نہیں ہوتی

u.D kar mu.nh me.n daana na jaanaa

کچھ نا کھانا ، بھوکا ہونا ، بے غذا رہنا ، بلکل نہ کھانا.

maa.n beTiyo.n me.n la.Daa.ii hu.ii, logo.n ne jaanaa bair pa.Daa

اپنوں کی لڑائی کو لڑائی نہیں سمجھنا چاہیے، اپنوں کی لڑائی یا خفگی دیرپا نہیں ہوتی

gha.Dii me.n gaa.nv jale nau gha.Dii kaa bhadraa

مصیبت ایک دم میں آتی ہے جبکہ خوشی کی گھڑی دیر میں آتی ہے

sote la.Dke kaa mu.nh chuumaa na maa.n KHush na baap KHush

بغیر اِطلاع کے کسی کے ساتھ نیکی کرنا رائیگاں ہے ، چُھپا کرمحبت کرنا بے کار ہے .

jaa.Daa maah na puuh, jaa.Daa havaa kaa huu

سردی اس وقت زیادہ ہوتی ہے جب ہوا چلے .

gha.Dii me.n ghar jale nau gha.Dii kaa bhadraa

مصیبت ایک دم میں آتی ہے جبکہ خوشی کی گھڑی دیر میں آتی ہے

gha.Dii me.n ghar jale nau gha.Dii kaa bhadraa

مصیبت ایک دم میں آتی ہے ، خوشی کی گھڑی دیر میں آتی ہے ، نجومیوں پر طنز ہے ایک آفت نے تو کام کردیا اب آیندہ کی آفتون کو کون جھیل سکے گا یا کس طرح جھیلا جائے گا.

na mu.nh me.n daa.nt, na peT me.n aa.nt

Very old person, decrepit old person

na mu.nh me.n daa.nt , na peT me.n aa.nt

very old and decrepit person

na mu.nh me.n daa.nt na peT me.n aa.nt

Very old person, decrepit old person

na mu.nh me.n daa.nt , na peT me.n aa.nt

۔نہایت بوڑھے آدمی کی نسبت بولتے ہیں۔؎

dimaaG me.n giida.D ne kaaT khaayaa hai

he/she has gone mad

khel kaa daana u.D kar mu.nh me.n na jaanaa

رک : کِھیل اُڑ کر من٘ہ میں نہ جانا .

u.D ke daana bhii mu.nh me.n na jaanaa

be hungry, be starved

mu.nh dikhaane ke qaabil na chho.Dnaa

نہایت شرمندہ کرنا ، نہایت ذلیل کردینا ، ناک کٹوا دینا ۔

nazar me.n na cha.Dhnaa

نظر میں نہ جچنا، نگاہ میں باوقعت نہ ٹھہرنا، خاطر میں نہ لانا

na guuh me.n Dhelaa Daalo, na chhii.nTe.n pa.De.n

نہ بروں سے میل جول رکھو نہ تم پر حرف آئے ، نہ بروں کے منھ لگو نہ بری باتیں سنو

kap.Do.n me.n na samaanaa

be very happy, not to contain oneself for joy

tiin me.n na terah me.n, nau me.n na baa.iis me.n

worthless, of no value, nondescript

gaa.nTh me.n na girah me.n jaunpur kaa bhaa.Daa

بے روپے پیسے میں حوصلہ مندی ، مفلسی میں شوقین مزاجی .

maa beTo.n me.n la.Daa.ii hu.ii logo.n ne jaanaa bair pa.Daa

اپنوں کی لڑائی کو لڑائی نہیں سمجھنا چاہیے ، اپنوں کی لڑائی یا خفگی دیرپا نہیں ہوتی۔

mu.nh me.n u.D kar khiil kaa daana na jaanaa

بالکل فاقہ ہونا ، کچھ بھی نہ کھانا ۔

khel tak u.D kar mu.nh me.n na jaanaa

get nothing to eat

nii.nd aa.nkho.n me.n na pa.Dnaa

نیند نہ آنا ۔

gaa.nTh kaa de de, par biich me.n na pa.De

ضامن ہونا اچھا نہیں ، ضامن بننے سے کچھ دے دینا بہتر ہے.

na guuh me.n ii.nT Dhelaa Daalo , na chhii.nT pa.De

۔ نہ بروں کے منھ لگو نہ گالیاں سنو۔

gaa.n.D me.n la.ngoTii tak na honaa

(فحش ؛ بازاری) نہایت غریب ہونا ، بالکل مفلس و قلاچ ہونا.

gaa.n.D me.n la.ngoTii tak na rahnaa

۔(عم)بالکل مفلس ہونا۔

kot me.n banduuq na daftar me.n naam

گزارے کی کوئی صورت نہ ہونا .

khiil u.D kar mu.nh me.n na jaanaa

کوئی چیز نہ کھانا ، کچھ مُن٘ہ میں نہ پڑنا .

mu.nh me.n khiil u.D kar na jaanaa

کھانے کو کچھ نہ ملنا ، فاقہ ہونا ۔

amiir ke pa.Dos me.n KHudaa qabr bhii na banvaa.e

غریب کے لیے امیر کا ہمسایہ ہونا اچھا نہیں ہوتا

na chuulhe me.n aag, na gha.De me.n paanii

بالکل مفلس اور قلاش کے متعلق کہتے ہیں

na mai.n duu.n na KHudaa de

۔مثل۔ اس کی نسبت بولتے ہیں جو خود فائدہ نہ پہنچائے اور نہ کسی اور سے فائدہ پہنچنے دے۔؎

sharh-e-lafz-o-ma'aanii

interpretation of words and meanings

baga.D me.n baga.D tiin ghar, telii dhobii naa.ii

کمینے لوگوں کے ساتھ نشست و برخاست ہونے کے موقع پر مستمعل

gaa.nTh kaa diide par pech me.n na pa.De

ضامن ہونا اچھا نہیں نقد دیدے

mu.nh me.n daa.nt na honaa

پوپلا ہونا.

mu.nh me.n daa.nt na honaa

۔ پوپلا ہونا۔ ؎

guuh me.n Dhelaa Daale.n na chhii.nTe.n pa.De.n

رک : گوہ میں ڈھیلا پھینکو نہ چھینٹیں اُڑیں

guuh me.n Dhelaa phe.nko na chhii.nTe.n u.De.n

رذالے کو چھیڑے گا سو گالیاں سنے گا ؛ بُروں کے من٘ھ لگو نہ گندی باتیں سنو .

khiil uu.D kar mu.nh me.n na pahu.nchnaa

کوئی چیز نہ کھانا ، کچھ مُن٘ہ میں نہ پڑنا .

khiil u.D kar mu.nh me.n na pahu.nchnaa

کوئی چیز نہ کھانا ، کچھ مُن٘ہ میں نہ پڑنا .

mu.nh me.n daa.nt na peT me.n aa.nt

کہن سال ہونا، نہایت بڑھاپے کی حد پر ہونا

peT me.n aa.nt na mu.nh me.n daa.nt

Very old person, decrepit old person

peT me.n aa.nt na mu.nh me.n daa.nt

Very old person, decrepit old person

peT me.n aa.nt na mu.nh me.n daa.nt

Very old person, decrepit old person

muu.nh me.n daa.nt na peT me.n aa.nt

بہت بوڑھے کی نسبت کہتے ہیں ۔

saa.ii.n ke darbaar me.n ba.De ba.De hai.n Dher, apnaa daanaa biin le jis me.n her na pher

learn to be content with what you have, we should be content with what life gives us, the art of being happy is to be satisfied with what you have

ba.De na buu.Dan det hai.n jaakii pak.De.n baa.nh, jaise lohaa naav me.n tirat phire jal maa.nh

جس طرح کشتی کے ساتھ لوہا تِر جاتا ہے اسی طرح بڑے جس کی مدد کریں وہ کامیاب ہو جاتا ہے

mu.nh na pa.Dnaa

not to have the face (to)

mu.nh na mo.Dnaa

منھ نہ پھیرنا ، رُخ نہ پھیرنا

na guu me.n Dhelaa Daalo, na chhii.nTe.n pa.De.n

نہ بروں سے میل جول رکھو نہ تم پر حرف آئے ، نہ بروں کے منھ لگو نہ بری باتیں سنو

Showing search results for: English meaning of maienau

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (mai-e-nau)

Name

Email

Comment

mai-e-nau

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone