Search results

Saved words

Showing results for "KHarch"

taale'

who or what arises, appears, rising (as the sun, the moon) arising, appearing

taali'a

طلوع کرنے والی

taale'-var

fortunate, good luck

taale' honaa

(افق سے) طلوع ہونا ، نکلنا ، برآمد ہونا.

taale' sonaa

بدبختی آنا ، بُرے دن ہونا.

taale' karnaa

چمکانا ، طُلوع کرنا ، روشن کرنا.

taale'-varii

خوش نصیبی ، اقبال مندی .

taale' aazmaa

adventurer, soldier of fortune

taale'-mand

lucky, blessed, fortunate

taale' jaagnaa

قسمت چمکنا ، خوش نصیبی حاصل ہونا.

taale' jagaanaa

با اقبال کرنا ، نصیب چمکانا.

taale'-shanaas

fortune-teller, astrologer, soothsayer

taale' phirnaa

نصیب پھرنا ، تقدیر پلٹنا ، قسمت کا پاوری کرنا ، برے دن سے اچھے دن آنا ، قسمت اچھی ہونا.

taale' sulaanaa

قسمت خراب کرنا ، نصیب بگاڑنا.

taale' la.Dnaa

قسمت کا موافق ہونا (کسی کی قمست سے) ، تقدیر کا یاروی کرنا ، اقبال مند ہونا.

taale' chamaknaa

نصیبے کا موافق ہونا ، قسمت کا باوری کرنا ، قمست کھُلنا ، خوش قسمت ہونا.

taali' kaa ghar

(ہیئت) طالع کے ستارے کے بارہ درجوں میں سے ہر ایک درجہ جہاں وہ ستارہ موجود ہو.

taale' khulaanaa

قسمت کا حال معلوم کرانا ، زائچہ تیار کروانا (نجومی سے) .

taale'-aazmaa.ii

adventurism, trying one's fortune

taale' aazmaanaa

قسمت آزمانا

taale'-shanaasii

قسمت کا حال جاننا نیز نجوم کا علم یا فن.

taali' kaj honaa

مقدر بگڑنا ، قسمت خراب ہو جانا ، بدبختی کے دن آنا.

taale'-mandii

خوش نصیبی ، بختاروی ، خوش قسمتی.

taale' biga.Dnaa

قمست خراب ہونا ، قسمت کا ناموافق ہو جانا.

taale' kaa sitaara

the star governing (one's) fortune

taale' badal jaanaa

قسمت کا پِھر جانا ؛ (عموماً) قسمت خراب ہو جانا ، نصیب بگڑنا.

taale' kii rasaa.ii

خوش قسمتی ، قسمت کی یاوری.

taali' KHuub honaa

قسمت اچھی ہونا ، بخت سازگار ہونا ، نصیب اچھے ہونا.

taale' kii yaavarii

خوش قسمتی ، قسمت کی یاوری.

taali' KHaraab honaa

قسمت بری ہونا ، نصیب خراب ہونا.

taali' yaavar honaa

قسمت کا موافق ہونا ، اچھے دن آنا ، خوش قسمتی ہونا.

taale' la.D jaanaa

قسمت کا موافق ہونا (کسی کی قمست سے) ، تقدیر کا یاروی کرنا ، اقبال مند ہونا.

taale' aazmaa.ii karnaa

try one's fate, to try one's luck, adventure

taali' kii pastii

مقدّر کی خرابی ، بد قسمتی ، اِدبار.

taali' me.n pa.Dnaa

(نجوم) پیدائش یا نجومی سے سوال کے وقت کسی برج میں ہونا (کسی ستارے کا).

taali' rujuu' honaa

قسمت پھرنا ، نصیب موافق ہونا ، بخت سازگار ہونا.

taale'-e-rasaa

اچھی قسمت ، نیک بختی ، خوش قسمتی.

taale'-e-saa'd

مبارک قسمت ، نیک بختی ، خوش قسمتی.

taali'-e-nek

good fortune

taale'-e-KHuub

good luck or good fortune

taale'-e-yaavar

خوش قسمتی ، خوش نصیبی.

taale'-e-sa'iid

مبارک قسمت ، نیک بختی ، خوش قسمتی.

taali' me.n likhaa honaa

نوشتۂ تقدیر ہونا ، قسمت میں لکھا ہونا قِسمت میں ہونا .

taale'-e-bedaar

awakened fortune, good luck

taale'-e-mas.alat

(نجوم وہ برج جو سوال کرتے وقت افق پر نمودار ہو).

taale'-e-mas'uud

good luck or good fortune

taale'-e-rasadii

(نجوم) اجرامِ فلکی کا مشاہدہ کرنا ، رصد گاہ سے ستاروں کو بغور دیکھنا.

taale'-e-KHufta

misfortune

taale'-e-vilaadat

وہ برج یا درجہ جو پیدائش کے وقت افقِ شرقی سے نمودار ہوتا ہے .

taale'-e-farruKH

good luck or good fortune

taali'-e-fiiroz

bright fortune

taale'-e-sumbula

وہ برج یا درجہ جو (نجومی سے) کسی سوال کے استفسار کے وقت افقِ شرقی سے نمودار ہوتا ہے.

taale'-e-vaazhuu.n

اُلٹی قسمت ، منحوس قسمت ، بدبختی ، بدنصیبی.

taale'-e-bargashta

بدنصیبی ، بدقسمتی .

taale'-e-KHvaabiida

sleeping destiny, unfortunate

taale'-e-farKHunda

good luck

kam-taale'

unlucky, ill-starred

be-taale'

unlucky, unfortunate

shor-taale'

بدنصیب ، بدبخت .

bad-taale'

ill-fated, unfortunate, unlucky

Meaning ofSee meaning KHarch in English, Hindi & Urdu

KHarch

ख़र्च خَرْچ

Origin: Persian

Vazn : 21

Tags: Mathematic

English meaning of KHarch

Noun, Masculine

  • outgoings, disbursements, expenditure, expenses

    Example Amdani se zyada kharch samajhdar insan ki pahchan nahin ho sakti

  • means of meeting expenses, resources
  • price, cost, charge, outlay
  • debit, the debit side (of an account)

Sher Examples

ख़र्च के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • सर्फ़ अर्थात व्यय, लाभ, आमद का विलोम

    उदाहरण आमदनी से ज़्यादा ख़र्च समझदार इंसान की पहचान नहीं हो सकती

  • उपभोग करने की चीज़, गुज़र-बसर करने के लिए रुपया-पैसा
  • इस्ते'माल अर्थात प्रयोग करना, काम में लाना
  • (गणित) निकाला हुआ, बाक़ी अर्थात शेष बचा हुआ

خَرْچ کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

اسم، مذکر

  • صرف، صرفہ، آمد کا نقیض

    مثال آمدنی سے زیادہ خرچ سمجھ دار انسانی کی پہچان نہیں ہو سکتی

  • صرف کرنےکی چیز، گزر بسر کرنے کے لیے روپیہ پیسہ
  • استعمال، کام میں لانا
  • (ریاضی) نکالا ہوا، باقی بچا ہوا

Urdu meaning of KHarch

  • Roman
  • Urdu

  • sirf, sarfa, aamad ka naqiiz
  • sirf karnekii chiiz, guzar basar karne ke li.e rupyaa paisaa
  • istimaal, kaam me.n laanaa
  • (riyaazii) nikaalaa hu.a, baaqii bachaa hu.a

Synonyms of KHarch

Antonyms of KHarch

Interesting Information on KHarch

خرچ اول مفتوح، دوم ساکن، یہ لفظ نہ فارسی ہے نہ ترکی، خالص اردو ہے۔ اس لفظ کے معنی معروف ہیں: ’’صرفہ، یعنی کسی کام یا شے پر زر ، روپیہ پیسہ، کا استعمال کرنا، انگریزی میں Expense/Expenditure‘‘۔ فارسی میں ایک لفظ ’’خرج‘‘ البتہ ہے لیکن اردو ’’خرچ‘‘ کے معنی میں ’’خرج‘‘ فارسی میں نہیں استعمال ہوا ہے۔ فارسی میں لفظ ’’خرج‘‘ کے معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ وغیرہ ہیں۔ اردو میں بھی ’’خرچ‘‘ کے ایک معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ ہیں، مثلاً ’’سفر خرچ‘‘ (بے اضافت، یعنی وہ رقم جو سفر میں اور سفر کے خرچ کے لئے ہو، خرچ سفر)، اور انشا ؎ حوصلہ ہے فراخ رندوں کا خرچ کی پر بہت ہی تنگی ہے غالب نے مندرجۂ ذیل شعر میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’خرچ‘‘ استعمال کیا ہے، اور یہ فارسی کے اعتبار سے غلط ہے۔ عربی کے لحاظ سے درست ہوسکتا ہے، کہ عربی میں ’’خرج/اخراج‘‘ بمعنی ’’نکلنا، ادا ہونا، نکالنا‘‘ ہے ؎ نہ کہہ کہ گریہ بمقدار حسرت دل ہے مری نگاہ میں ہے جمع و خرج دریا کا فارسی میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’برآمدن‘‘ اور اس کا متضاد ’’دخل‘‘ بمعنی ’’درآمدن‘‘ مستعمل ہیں۔ استعاراتی طور پر ’’دخل و خرج‘‘ کو ’’آمدنی اور صرفہ‘‘ کے معنی میں بیشک استعمال کیا گیا ہوگا، اگرچہ اس کی کوئی مثال مجھے نہیں ملی۔ بہر حال، ممکن ہے اردو والوں نے فارسی اور عربی میں ’’خرج‘‘ کے مختلف معنوں پر مبنی کرکے ’’خرچ‘‘ بنا لیا ہو۔ لیکن اردو کی مزید طباعی دیکھئے کہ فارسی لفظ کی طرح اس کے آخر میں ہائے ہوز لگا کر ’’خرچہ‘‘ بنایا۔ معنی کے اعتبار سے ’’خرچ‘‘ اور’’خرچہ‘‘ بالکل ایک ہیں۔ ’’خرچہ‘‘ میں ہائے ہو زمزید علیہ ہے اورکوئی معنی نہیں دیتی، جیسے ’’موج/موجہ‘‘۔ دیکھئے،’’ آوازہ‘‘۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچا‘‘ بجاے ’’خرچہ‘‘ صیحح املا نہیں۔ دیکھئے، ’’خرچہ پانی‘‘، ’’ہائے مختفی‘‘۔ ہم نے ’’خرچ‘‘سے مصدر’’خرچنا‘‘ بھی بنالیا۔ یہ پہلے بہت عام تھا لیکن اب ذرا کم سننے میں آتا ہے۔ شیخ مبارک آبرو ؎ مفلس تو شید بازی کرکے نہ ہو دوانہ سودا بنے گا اس کا جن نے کہ نقد خرچا پھر، اردو والوں نے عربی کے طرز پر صیغۂ مبالغہ میں ’’خراچ‘‘ بنایا، یعنی ’’بہت خرچ کرنے والا‘‘، جیسے ’’فیض/فیاض۔‘‘ پھر، ارد و کے قاعدے سے ’’خرچیلا‘‘ بنایا، جیسے ’’بھڑک/بھڑکیلا، رنگ/رنگیلا، لچک/لچکیلا‘‘ وغیرہ۔کسی بگڑے دل نے ’’خرچی‘‘ بمعنی ’’طوائف کی اجرت‘‘، وضع کردیا اور پھر اس سے کئی محاورے وجود میں آگئے۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچیلا‘‘ کے دونوں معنی درست ہیں: (۱) بہت خرچ کرنے والا، اور (۲) وہ کام جس میں بہت روپیہ خر چ ہو، یا ہونے کا امکان ہو۔ یہ بھی ملحوظ رہے کہ ’’خرچ‘‘ کا لفظ فارسی میں بالکل معدوم نہیں۔ ہندوستانی فارسی گویوں نے اسے ضرور لکھا ہوگا، کیوں کہ ’’بہارعجم‘‘، اور اس کے حوالے سے ’’غیاث اللغات‘‘، اور ’’فرہنگ آنند راج‘‘ میں درج ہے کہ یہ لفظ ’’عوام کالانعام‘‘ (عوام، جو مویشیوں کی طرح بے علم ہیں) میں رائج ہے۔ اردو میں بہر حال اسے عربی فارسی الفاظ کی طرح مع عطف و اضافت استعمال کیا گیا ہے، میر ؎ عشق و مے خواری نبھے ہے کوئی درویشی کے بیچ اس طرح کے خرچ لاحاصل کو دولت چاہئے ممکن ہے کسی کو خیال ہو کہ میر نے ’’خرج‘‘ جیم عربی سے لکھا ہو گا۔ فورٹ ولیم ایڈیشن اس وقت سامنے نہیں، لیکن نول کشوری کلیات میر، مطبوعہ ۸۶۸۱، اور ظل عباس عباسی کا ایڈیشن (۷۶۹۱) جو فورٹ ولیم پر مبنی ہے، دونوں میں جیم فارسی سے ’’خرچ‘‘ ہی لکھا ہے۔ اور اگر یہ مان بھی لیں کہ میر نے جیم عربی سے ’’خرج‘‘ لکھا ہوگا، تو اس سے بھی کچھ بات بنتی نہیں، کہ مستند فارسی میں ’’خرج‘‘ مع جیم عربی کا وجود بمعنی ’’خرچ‘‘ مع جیم فارسی بہر حال مشکوک ہے۔’’نوراللغات‘‘ میں ’’خرچ‘‘ ہے، لیکن اس سے بنے ہوئے کئی دوسرے الفاظ کاوہاں پتہ نہیں، اور نہ ’’خرچ‘‘ مع اضافت یا عطف کی کوئی مثال وہاں ملتی ہے۔دیکھئے،’’ خرچ بالائی‘‘۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

View more

Related searched words

taale'

who or what arises, appears, rising (as the sun, the moon) arising, appearing

taali'a

طلوع کرنے والی

taale'-var

fortunate, good luck

taale' honaa

(افق سے) طلوع ہونا ، نکلنا ، برآمد ہونا.

taale' sonaa

بدبختی آنا ، بُرے دن ہونا.

taale' karnaa

چمکانا ، طُلوع کرنا ، روشن کرنا.

taale'-varii

خوش نصیبی ، اقبال مندی .

taale' aazmaa

adventurer, soldier of fortune

taale'-mand

lucky, blessed, fortunate

taale' jaagnaa

قسمت چمکنا ، خوش نصیبی حاصل ہونا.

taale' jagaanaa

با اقبال کرنا ، نصیب چمکانا.

taale'-shanaas

fortune-teller, astrologer, soothsayer

taale' phirnaa

نصیب پھرنا ، تقدیر پلٹنا ، قسمت کا پاوری کرنا ، برے دن سے اچھے دن آنا ، قسمت اچھی ہونا.

taale' sulaanaa

قسمت خراب کرنا ، نصیب بگاڑنا.

taale' la.Dnaa

قسمت کا موافق ہونا (کسی کی قمست سے) ، تقدیر کا یاروی کرنا ، اقبال مند ہونا.

taale' chamaknaa

نصیبے کا موافق ہونا ، قسمت کا باوری کرنا ، قمست کھُلنا ، خوش قسمت ہونا.

taali' kaa ghar

(ہیئت) طالع کے ستارے کے بارہ درجوں میں سے ہر ایک درجہ جہاں وہ ستارہ موجود ہو.

taale' khulaanaa

قسمت کا حال معلوم کرانا ، زائچہ تیار کروانا (نجومی سے) .

taale'-aazmaa.ii

adventurism, trying one's fortune

taale' aazmaanaa

قسمت آزمانا

taale'-shanaasii

قسمت کا حال جاننا نیز نجوم کا علم یا فن.

taali' kaj honaa

مقدر بگڑنا ، قسمت خراب ہو جانا ، بدبختی کے دن آنا.

taale'-mandii

خوش نصیبی ، بختاروی ، خوش قسمتی.

taale' biga.Dnaa

قمست خراب ہونا ، قسمت کا ناموافق ہو جانا.

taale' kaa sitaara

the star governing (one's) fortune

taale' badal jaanaa

قسمت کا پِھر جانا ؛ (عموماً) قسمت خراب ہو جانا ، نصیب بگڑنا.

taale' kii rasaa.ii

خوش قسمتی ، قسمت کی یاوری.

taali' KHuub honaa

قسمت اچھی ہونا ، بخت سازگار ہونا ، نصیب اچھے ہونا.

taale' kii yaavarii

خوش قسمتی ، قسمت کی یاوری.

taali' KHaraab honaa

قسمت بری ہونا ، نصیب خراب ہونا.

taali' yaavar honaa

قسمت کا موافق ہونا ، اچھے دن آنا ، خوش قسمتی ہونا.

taale' la.D jaanaa

قسمت کا موافق ہونا (کسی کی قمست سے) ، تقدیر کا یاروی کرنا ، اقبال مند ہونا.

taale' aazmaa.ii karnaa

try one's fate, to try one's luck, adventure

taali' kii pastii

مقدّر کی خرابی ، بد قسمتی ، اِدبار.

taali' me.n pa.Dnaa

(نجوم) پیدائش یا نجومی سے سوال کے وقت کسی برج میں ہونا (کسی ستارے کا).

taali' rujuu' honaa

قسمت پھرنا ، نصیب موافق ہونا ، بخت سازگار ہونا.

taale'-e-rasaa

اچھی قسمت ، نیک بختی ، خوش قسمتی.

taale'-e-saa'd

مبارک قسمت ، نیک بختی ، خوش قسمتی.

taali'-e-nek

good fortune

taale'-e-KHuub

good luck or good fortune

taale'-e-yaavar

خوش قسمتی ، خوش نصیبی.

taale'-e-sa'iid

مبارک قسمت ، نیک بختی ، خوش قسمتی.

taali' me.n likhaa honaa

نوشتۂ تقدیر ہونا ، قسمت میں لکھا ہونا قِسمت میں ہونا .

taale'-e-bedaar

awakened fortune, good luck

taale'-e-mas.alat

(نجوم وہ برج جو سوال کرتے وقت افق پر نمودار ہو).

taale'-e-mas'uud

good luck or good fortune

taale'-e-rasadii

(نجوم) اجرامِ فلکی کا مشاہدہ کرنا ، رصد گاہ سے ستاروں کو بغور دیکھنا.

taale'-e-KHufta

misfortune

taale'-e-vilaadat

وہ برج یا درجہ جو پیدائش کے وقت افقِ شرقی سے نمودار ہوتا ہے .

taale'-e-farruKH

good luck or good fortune

taali'-e-fiiroz

bright fortune

taale'-e-sumbula

وہ برج یا درجہ جو (نجومی سے) کسی سوال کے استفسار کے وقت افقِ شرقی سے نمودار ہوتا ہے.

taale'-e-vaazhuu.n

اُلٹی قسمت ، منحوس قسمت ، بدبختی ، بدنصیبی.

taale'-e-bargashta

بدنصیبی ، بدقسمتی .

taale'-e-KHvaabiida

sleeping destiny, unfortunate

taale'-e-farKHunda

good luck

kam-taale'

unlucky, ill-starred

be-taale'

unlucky, unfortunate

shor-taale'

بدنصیب ، بدبخت .

bad-taale'

ill-fated, unfortunate, unlucky

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (KHarch)

Name

Email

Comment

KHarch

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone