Search results

Saved words

Showing results for "haa.n re haa.n"

haa.n re haa.n

رک : ہاں جی ہاں ۔

haa.n rii haa.n

رک : ہاں جی ہاں ۔

mahmuud ke haa.n rahe, mas'uud ke haa.n anDe de

خرچ کسی کا اور مہربانی کسی اور پر

daa.ii re daa.ii tere saath ho.n bhaa.ii

کلمہ جو آنکھ مچولی کے کھیل میں بچے کہتے ہیں.

go.ndaa de kar bulbul paka.Dte hai.n

لالچ کی وجہ سے آدمی پھنستا ہے

jo KHudaa sar par do sii.ng de to vo bhii sahne pa.Dte hai.n

جو مصیبت آئے وہ برداشت کرنی پڑتی ہے، خدا کی رضا پر راضی رہنا بہت اچھی بات ہے

allaah do sii.ng deve to vo bhii qubuul hai.n

جو کچھ اللہ بھیجے برداشت کرنا پڑتا ہے، اللہ کی رضا پر راضی ہونا چاہیے

hone-do

let it be, don't stop

dudhaar gaay kii do laate.n bhii pa.Dtii hai.n

every rose has its thorn

KHudaa do sii.ng de to vo bhii sahe jaate hai.n

جو مصیبت آئے وہ برداشت کرنی پڑتی ہے، خدا کی رضا پر راضی رہنا بہت اچھی بات ہے

jo KHudaa sar par sii.ng de to vo bhii sahne pa.Dte hai.n

خدا کی ڈالی مصیبت برداشت کرنی پڑتی ہے، خدا کی دی ہوئی تکلیف بھی قبول ہے، اللہ کی رضا پر راضی ہونا چاہیے

jo KHudaa sar par sii.ng de to vo bhii sahne pa.Dte hai.n

جو مصیبت آئے وہ برداشت کرنی پڑتی ہے، خدا کی رضا پر راضی رہنا بہت اچھی بات ہے

dudhaar gaay kii do laate.n bhii sahnii pa.Dtii hai.n

every rose has its thorn

do la.Dte hai.n to ek girtaa hai

جب دو آدمیوں میں لڑائی ہوتی ہے اور ایک ہارتا ہے تو ہارنے والے کی تسلّی کے لیے بولتے ہیں .

KHudaa sar par do sii.ng de to vo bhii sahe jaate hai.n

خدا کی ڈالی مصیبت برداشت کرنی پڑتی ہے، خدا کی دی ہوئی تکلیف بھی قبول ہے، اللہ کی رضا پر راضی ہونا چاہیے

duudhail gaay kii do laate.n bhii sahte hai.n

کسی خوبی یا فائدے کی وجہ سے بُرائی یا تکلیف برداشت کر لی جاتی ہے

saajan ham tum ek hai.n dekhat ke hai.n do, man se man ko taul do man kadii na ho

ہم تُم اصل میں ایک ہیں گو دو دِکھائی دیتے ہیں

ko.ii jale to jalne do mai.n aap hii jaltaa huu.n

میں آپ ہی مصیبت میں گرفتار، ہوں مجھے کسی کی مصیبت سے کیا

KHudaa do sii.ng bhii de, to vo bhii sahe jaate hai.n

خدا کی ڈالی مصیبت برداشت کرنی پڑتی ہے، خدا کی دی ہوئی تکلیف بھی قبول ہے، اللہ کی رضا پر راضی ہونا چاہیے

jaan-o-maal ko du'aa detaa huu.n

بزرگ کو مزاج پرسی پر جواب دیتے ہیں.

tarkash me.n do tiir nahii.n, sharmaa sharmii la.Dte hai.n

امید تو رہی نہیں مگر کوشش جاری ہے

baadaam do ek post hai.n

بہت مخلص دوست آپس میں ملے ہوے ہیں

guujar raa.ngha.D do kuttaa billii do, ye chaaro.n na ho.n to khule kivaa.Do.n so

یہ چاروں چوری کے عادی ہوتے ہیں اگر یہ نہ ہوں تو مکانوں کے دروازے بند کرنے کی ضرورت نہیں

raa.ngha.D guujar do kuttaa billii do, ye chaaro.n na ho.n to khule kivaa.Do.n so

یہ چاروں چوری کے عادی ہوتے ہیں اگر یہ نہ ہوں تو مکانوں کے دروازے بند کرنے کی ضرورت نہیں

boTii de kar bakraa lete hai.n

تھوڑا فائدہ پہنچا کر بہت سا عوض لیتے ہیں

baajra kahe mai.n huu.n akelaa do moslii se la.Duu.n akelaa jo merii taajo khich.Dii khaa.e to turat boltaa KHush ho jaa.e

ایک فقرہ جو باجرے کی توصیف میں مستعمل، مترادف:اگر حسین عورت باجرا کھاۓ توبہت خوش ہو

shaah KHaanam kii aa.nkhe.n dukhtii hai.n, shahr ke charaaG diiye gul kar do

ایسی نازک مزاج اور متكبر ہیں كہ اپنی تكلیف كے ساتھ اوروں كو بھی تكلیف دینے سے پرہیز نہیں كرتیں، اپنی تكلیف اور مصیبت میں اوروں كو مبتلا كرنا

duudhail gaay kii do laate.n bhii sahii jaatii hai.n

کسی خوبی یا فائدے کی وجہ سے بُرائی یا تکلیف برداشت کر لی جاتی ہے

dudhail gaay kii do laate.n bhii sahii jaatii hai.n

جس سے نفع پہنچتا ہے اس کی ناز برداری بُری نیہں معلوم ہوتی فائدے کے لیے تکلیف اٹھانا برا نہیں لگتا .

saa.ii.n kaa rakh aasraa aur vaahii kaa le naam, do jag me.n bharpuur ho.n jo tere sagre kaam

خدا پر آسرا رکھ اور اسی کا نام لے تو دونوں جہاں میں تیرے کام پورے ہوں گے

aa.nkhe.n KHudaa ne mu.nh par dii hai.n

اندھے پن سے مت چلو راستہ دیکھ کر قدم اٹھاؤ

do chuun ke bure hote hai.n

ایک کے مقابلے میں دو شخص اگر ضعیف بھی ہوں تب بھی ایک کو اکیلا ہونے کی وجه سے ان سے ڈرنا چاہیے ، دو کمزور بھی مِل کو قوی ہو جاتے ہیں

tarkash me.n do tiir nahii.n, KHaan bahaadur aate hai.n

کَس بَل یعنی طاقت نام کو نہیں بڑے بڑے پہلوانوں سے لڑنے کی ڈین٘گ ہان٘ک رہے ہیں، ذرا سی بات پر اپنے آپ کو بڑا سمجھ بیٹھے ہیں

ek aam kii do phaa.nke.n hai.n

دونوں ایک ہی شکل و صورت یا نسل کے ہیں.

ut mat ge.nhuu.n buvaa re chele, jit ho.n thal paathar aur Dhele

جس زمین میں پتھر اور ڈھیلے ہوں وہاں گندم نہیں بونا چاہیے

ut mat ge.nhuu.n buvaa re chele, jit ho.n thaal aur paathar Dhele

جس زمین میں پتھر اور ڈھیلے ہوں وہاں گندم نہیں بونا چاہیے

mare hu.o.n par mat ro.o balki bevaquufo.n par girya karo

(ترکی کہاوت اُردو میں مستعمل) ۔ مُردے کو رونے سے بہتر ہے بیوقوف کی بے وقوفی کا ماتم کریں ۔

raa.nghar guujar do kuttaa billii do, ye chaaro.n na ho.n to khule kivaa.Do.n so

یہ چاروں چوری کے عادی ہوتے ہیں اگر یہ نہ ہوں تو مکانوں کے دروازے بند کرنے کی ضرورت نہیں

chhattiis prakaar ke bhojan me.n sattar do bahattar rog bhare hai.n

بہت کھانے سے انسان عموماً بیمار رہتا ہے

chhattiis prakaar ke bhojan me.n sattar do bahattar rog bhare rahte hai.n

بہت کھانے سے انسان عموماً بیمار رہتا ہے

abhii ek buu.nT kii do daal nahii.n hu.ii hai.n

ابھی کام کا آغاز ہے، ابھی تھوڑا کام ہوا ہے

merii ek bolii do honii, merii nakTii saTaasaT bolii

مطلب بڑی باتونی ہے، جو برابر بولتی ہی چلی جا رہی ہے، جو عورت بہت بولے اور دوسرے کو نہ بولنے دے اس کے متعلق کہتے ہیں، جب لڑکی بہت باتیں کرنے لگے تو ماں کہتی ہے

abhii ek buu.nT kii do daal nahii.n hu.e hai.n

ابھی کام کا آغاز ہے، ابھی تھوڑا کام ہوا ہے

Meaning ofSee meaning haa.n re haa.n in English, Hindi & Urdu

haa.n re haa.n

हाँ रे हाँہاں رے ہاں

ہاں رے ہاں کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu
  • رک : ہاں جی ہاں ۔

Urdu meaning of haa.n re haa.n

  • Roman
  • Urdu

  • ruk ha haa.n jii haa.n

Related searched words

haa.n re haa.n

رک : ہاں جی ہاں ۔

haa.n rii haa.n

رک : ہاں جی ہاں ۔

mahmuud ke haa.n rahe, mas'uud ke haa.n anDe de

خرچ کسی کا اور مہربانی کسی اور پر

daa.ii re daa.ii tere saath ho.n bhaa.ii

کلمہ جو آنکھ مچولی کے کھیل میں بچے کہتے ہیں.

go.ndaa de kar bulbul paka.Dte hai.n

لالچ کی وجہ سے آدمی پھنستا ہے

jo KHudaa sar par do sii.ng de to vo bhii sahne pa.Dte hai.n

جو مصیبت آئے وہ برداشت کرنی پڑتی ہے، خدا کی رضا پر راضی رہنا بہت اچھی بات ہے

allaah do sii.ng deve to vo bhii qubuul hai.n

جو کچھ اللہ بھیجے برداشت کرنا پڑتا ہے، اللہ کی رضا پر راضی ہونا چاہیے

hone-do

let it be, don't stop

dudhaar gaay kii do laate.n bhii pa.Dtii hai.n

every rose has its thorn

KHudaa do sii.ng de to vo bhii sahe jaate hai.n

جو مصیبت آئے وہ برداشت کرنی پڑتی ہے، خدا کی رضا پر راضی رہنا بہت اچھی بات ہے

jo KHudaa sar par sii.ng de to vo bhii sahne pa.Dte hai.n

خدا کی ڈالی مصیبت برداشت کرنی پڑتی ہے، خدا کی دی ہوئی تکلیف بھی قبول ہے، اللہ کی رضا پر راضی ہونا چاہیے

jo KHudaa sar par sii.ng de to vo bhii sahne pa.Dte hai.n

جو مصیبت آئے وہ برداشت کرنی پڑتی ہے، خدا کی رضا پر راضی رہنا بہت اچھی بات ہے

dudhaar gaay kii do laate.n bhii sahnii pa.Dtii hai.n

every rose has its thorn

do la.Dte hai.n to ek girtaa hai

جب دو آدمیوں میں لڑائی ہوتی ہے اور ایک ہارتا ہے تو ہارنے والے کی تسلّی کے لیے بولتے ہیں .

KHudaa sar par do sii.ng de to vo bhii sahe jaate hai.n

خدا کی ڈالی مصیبت برداشت کرنی پڑتی ہے، خدا کی دی ہوئی تکلیف بھی قبول ہے، اللہ کی رضا پر راضی ہونا چاہیے

duudhail gaay kii do laate.n bhii sahte hai.n

کسی خوبی یا فائدے کی وجہ سے بُرائی یا تکلیف برداشت کر لی جاتی ہے

saajan ham tum ek hai.n dekhat ke hai.n do, man se man ko taul do man kadii na ho

ہم تُم اصل میں ایک ہیں گو دو دِکھائی دیتے ہیں

ko.ii jale to jalne do mai.n aap hii jaltaa huu.n

میں آپ ہی مصیبت میں گرفتار، ہوں مجھے کسی کی مصیبت سے کیا

KHudaa do sii.ng bhii de, to vo bhii sahe jaate hai.n

خدا کی ڈالی مصیبت برداشت کرنی پڑتی ہے، خدا کی دی ہوئی تکلیف بھی قبول ہے، اللہ کی رضا پر راضی ہونا چاہیے

jaan-o-maal ko du'aa detaa huu.n

بزرگ کو مزاج پرسی پر جواب دیتے ہیں.

tarkash me.n do tiir nahii.n, sharmaa sharmii la.Dte hai.n

امید تو رہی نہیں مگر کوشش جاری ہے

baadaam do ek post hai.n

بہت مخلص دوست آپس میں ملے ہوے ہیں

guujar raa.ngha.D do kuttaa billii do, ye chaaro.n na ho.n to khule kivaa.Do.n so

یہ چاروں چوری کے عادی ہوتے ہیں اگر یہ نہ ہوں تو مکانوں کے دروازے بند کرنے کی ضرورت نہیں

raa.ngha.D guujar do kuttaa billii do, ye chaaro.n na ho.n to khule kivaa.Do.n so

یہ چاروں چوری کے عادی ہوتے ہیں اگر یہ نہ ہوں تو مکانوں کے دروازے بند کرنے کی ضرورت نہیں

boTii de kar bakraa lete hai.n

تھوڑا فائدہ پہنچا کر بہت سا عوض لیتے ہیں

baajra kahe mai.n huu.n akelaa do moslii se la.Duu.n akelaa jo merii taajo khich.Dii khaa.e to turat boltaa KHush ho jaa.e

ایک فقرہ جو باجرے کی توصیف میں مستعمل، مترادف:اگر حسین عورت باجرا کھاۓ توبہت خوش ہو

shaah KHaanam kii aa.nkhe.n dukhtii hai.n, shahr ke charaaG diiye gul kar do

ایسی نازک مزاج اور متكبر ہیں كہ اپنی تكلیف كے ساتھ اوروں كو بھی تكلیف دینے سے پرہیز نہیں كرتیں، اپنی تكلیف اور مصیبت میں اوروں كو مبتلا كرنا

duudhail gaay kii do laate.n bhii sahii jaatii hai.n

کسی خوبی یا فائدے کی وجہ سے بُرائی یا تکلیف برداشت کر لی جاتی ہے

dudhail gaay kii do laate.n bhii sahii jaatii hai.n

جس سے نفع پہنچتا ہے اس کی ناز برداری بُری نیہں معلوم ہوتی فائدے کے لیے تکلیف اٹھانا برا نہیں لگتا .

saa.ii.n kaa rakh aasraa aur vaahii kaa le naam, do jag me.n bharpuur ho.n jo tere sagre kaam

خدا پر آسرا رکھ اور اسی کا نام لے تو دونوں جہاں میں تیرے کام پورے ہوں گے

aa.nkhe.n KHudaa ne mu.nh par dii hai.n

اندھے پن سے مت چلو راستہ دیکھ کر قدم اٹھاؤ

do chuun ke bure hote hai.n

ایک کے مقابلے میں دو شخص اگر ضعیف بھی ہوں تب بھی ایک کو اکیلا ہونے کی وجه سے ان سے ڈرنا چاہیے ، دو کمزور بھی مِل کو قوی ہو جاتے ہیں

tarkash me.n do tiir nahii.n, KHaan bahaadur aate hai.n

کَس بَل یعنی طاقت نام کو نہیں بڑے بڑے پہلوانوں سے لڑنے کی ڈین٘گ ہان٘ک رہے ہیں، ذرا سی بات پر اپنے آپ کو بڑا سمجھ بیٹھے ہیں

ek aam kii do phaa.nke.n hai.n

دونوں ایک ہی شکل و صورت یا نسل کے ہیں.

ut mat ge.nhuu.n buvaa re chele, jit ho.n thal paathar aur Dhele

جس زمین میں پتھر اور ڈھیلے ہوں وہاں گندم نہیں بونا چاہیے

ut mat ge.nhuu.n buvaa re chele, jit ho.n thaal aur paathar Dhele

جس زمین میں پتھر اور ڈھیلے ہوں وہاں گندم نہیں بونا چاہیے

mare hu.o.n par mat ro.o balki bevaquufo.n par girya karo

(ترکی کہاوت اُردو میں مستعمل) ۔ مُردے کو رونے سے بہتر ہے بیوقوف کی بے وقوفی کا ماتم کریں ۔

raa.nghar guujar do kuttaa billii do, ye chaaro.n na ho.n to khule kivaa.Do.n so

یہ چاروں چوری کے عادی ہوتے ہیں اگر یہ نہ ہوں تو مکانوں کے دروازے بند کرنے کی ضرورت نہیں

chhattiis prakaar ke bhojan me.n sattar do bahattar rog bhare hai.n

بہت کھانے سے انسان عموماً بیمار رہتا ہے

chhattiis prakaar ke bhojan me.n sattar do bahattar rog bhare rahte hai.n

بہت کھانے سے انسان عموماً بیمار رہتا ہے

abhii ek buu.nT kii do daal nahii.n hu.ii hai.n

ابھی کام کا آغاز ہے، ابھی تھوڑا کام ہوا ہے

merii ek bolii do honii, merii nakTii saTaasaT bolii

مطلب بڑی باتونی ہے، جو برابر بولتی ہی چلی جا رہی ہے، جو عورت بہت بولے اور دوسرے کو نہ بولنے دے اس کے متعلق کہتے ہیں، جب لڑکی بہت باتیں کرنے لگے تو ماں کہتی ہے

abhii ek buu.nT kii do daal nahii.n hu.e hai.n

ابھی کام کا آغاز ہے، ابھی تھوڑا کام ہوا ہے

Showing search results for: English meaning of haan re haan, English meaning of han re han

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (haa.n re haa.n)

Name

Email

Comment

haa.n re haa.n

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone