Search results

Saved words

Showing results for "Gizaa"

rozii

daily work, employment, sustenance, means of subsistence, wages, pay, salary

rozii-dahinda

रिज्क़ देनेवाला, अन्न- दाता ।

roziida

روزی دینے والا ، مراد : اللہ تعالیٰ.

rozii ta.ng honaa

رِزق کم ہونا ، افلاس ہونا.

rozii faraaham karnaa

رِزق کا بندوبست کرنا ، خوراک کا انتطام کرنا.

rozii vasii' karnaa

روزی کُشادہ کرنا ، رِزق میں اضافہ کرنا.

rozii kushaada karnaa

رِزق کی افراط کرنا ، روزی میں اضافہ کرنا.

rozii nahii.n to roza

روزگار کی تدبیر نہ نکلی تو فاقہ ، معاملہ آر یا پار ہونے یا کسی حتمی نتیجہ کے لیے تیّار ہونے کے موقع پر مستعمل.

rozii-na-KHvaar

وطیفہ خوار.

rozii-e-siiKH

سِیخ کی روزی، پھنس جانا، موت کے منھ میں چلا جانا

rozii na band honaa

وظیفہ موقوف ہونا ؛ راتب یا روز کی مزدوری کا ختم ہونا.

roziina

daily allowance or wages, stipend

rozii karnaa

دینا ، نصیب کرنا ، عطا کرنا.

rozii-biDaar

one who quarrels with his bread and butter, an idler

rozii na muqarrar karnaa

وظیفہ مقرّر کرنا ، کفالت میں لینا.

roziina-daar

stipendiary, one granted a daily allowance

rozii chalnaa

رزق یا معاش فراہم ہونا ، کھانا پینا یا ضروریاتِ زندگی میسر آنا.

rozii khulnaa

فراہمئ رِزق کا ذریعہ پیدا ہونا ، روزی میں اضافہ ہونا.

rozii kamaanaa

روزی پیدا کرنا ، روزگار حاصل کرنا.

rozii chhiin.naa

کسی کو بے روزگار کر دینا ، روزگار سے محروم کر دینا.

rozii-rasaanii

providence, giving livelihood

rozii-rozgaar

مُلازمت ، ذریعۂ معاش یا روزگار.

roziina kaaTnaa

روز مِلنے والی مقرّرہ رقم یا خوراک وغیرہ کا روک دینا ، روزینہ بند کرنا.

rozii paka.Dnaa

رِزق حاصل کرنا ، روزگار پانا.

roziina baa.ndhnaa

روزینہ مقرّر کرنا.

roziina ba.ndhnaa

روزینہ بان٘دھنا (رک) کا لازم ؛ روزینہ مقرّر ہونا.

rozii kaa Thiikraa

employment, source of livelihood,

rozii me.n lagaanaa

کاروبار میں لگانا ، پیشہ یا تجارت وغیرہ میں شریک کرنا ، معاش میں مشغول کرنا.

rozii jaarii rakhnaa

رِزق کا سِلسلہ قائم رکھنا ، کھانے کو دیتی رہنا.

rozii denaa

روزگار دینا ، رزق پہنچانا.

rozii-roTii

livelihood

rozii par laat maarnaa

کسی کے روزگار کو چُھڑوانا ، پیٹ پر لات مارنا ؛ ذریعہ معاش کو ٹُھکرانا.

rozii par gardish aanaa

مُلازمت چُھوٹ جانا ، روزگار جاتا رہنا ، آمدنی کا ذریعہ ختم ہو جانا.

rozii kii maar

unemployment, the pain of unemployment

rozii-rasaa.n

Providence, God (as the Giver of daily bread)

rozii kaa maaraa dar dar ro.e, puut kaa maaraa baiTh kar ro.e

بیکاری کی تکلیف عزیز کی موت سے زیادہ ہوتی ہے

tiira-rozii

dark day, misfortune, unlucky, poverty

siyaah-rozii

adverse fortune, ill-luck

siyah-rozii

state of being sad, afflicted, unfortunate

deriina-rozii

(ادبیات) پُرانا پن، جس کو بہت زیادہ عرصہ بیت چکا ہو، قدیمی

havaa.ii-rozii

inconstant livelihood, usually a vocation, freelance employment

paraaganda-rozii

unemployed or having meagre income, one who has seen reversal of fortune

naukarii bartraf, rozii har taraf

نوکری جانے سے روزی بند نہیں ہوتی ، نوکری جاتی رہنے پر پریشان نہیں ہونا چاہیے اور مل جائے گی ، ایک در بند ہزار در کھلے

aa.ii rozii nahii.n to roza

کچھ مل گیا تو کھا پی لیا نہیں تو فاقہ کرلیا، توکل و قناعت پر گزر بسر ہے

rone se rozii nahii.n ba.Dhtii

تقدیر کے آگے تدبیر نہیں چلتی

mil ga.ii to rozii varna roza

اگر مزدوری یا کام سے اجرت حاصل ہوگئی تو گزارا ہو جائے گا ورنہ بھوکا رہنا پڑے گا ۔

lagii-rozii

employment

bujhnaa-rozii

ملازمت ، مشاہرہ پر کام ، نوکری.

pareshaa.n-rozii

जिसको जीविका की ओर से संतोष न हो, बेरोज़गार ।

ta.ng-rozii

poor, penniless

halaal-rozii

lawfully acquired or earned livelihood

faraaKH-rozii

روزی میں کشادگی ، خوش حالی .

bujhnaa to rozii , nahii.n to roza

انتہائی افلاس ظاہر کرنے کے لیے مستعمل .

lagii to rozii, nahii.n to roza

مل گیا تو کھا لیا ورنہ فاقہ کرلیا یعنی ملا تو کھا لیا نہیں تو روزہ سمجھو، کمال مفلسی کا کنایہ

banda aa.ii rozii gayaa banda ga.ii rozii

آدمیوں کی کمی بیشی کے ساتھ رزق کی بھی کمی بیشی ہوتی رہتی

qadr-e-tiira-rozii

to the extent of the unfortunate days

aayaa banda aa.ii rozii, gayaa banda ga.ii rozii

ہر شخص کے لئے اس کی قسمت کا رزق موجود ہے

ghar ta.ng rozii faraaKH

مال میں فراخی ہونی چاہیے گھر کی تنگی میں بسر ہوسکتی ہے

dastar-KHvaan-e-nau-rozii

the table cloth on which different types of dishes are placed

nau-rozii ra.ng kaa jo.Daa

the seven-colored or sky-colored dress or garment that was sent on the occasion of Nauroz or Diwali along with other things to the bride house from side of bridegroom

Meaning ofSee meaning Gizaa in English, Hindi & Urdu

Gizaa

ग़िज़ाغِذا

Origin: Arabic

Vazn : 12

Plural: aGziya

Word Family: G-z-a

image-upload

Pictorial Reference

Feel free to upload images to enhance visual representation of meaning.

English meaning of Gizaa

Noun, Feminine, Singular

Sher Examples

ग़िज़ा के हिंदी अर्थ

संज्ञा, स्त्रीलिंग, एकवचन

  • खाने की चीज़ जिससे शरीर का पालन-पोषण होता है, खाना, भोजन

    उदाहरण अरब में पीलू का दरख़्त ऊँटों की आम ग़िज़ा थी

غِذا کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

اسم، مؤنث، واحد

  • کھانے کی چیز جس سے بدن کی پرورش ہوتی ہے، کھانا، طعام

    مثال وہ شخص کھانے کو اس طرح چٹتا ہے جیسے صدیوں کا بھوکا ہو اور سارے شہر کی غذا چٹ کر جائے گا عرب میں پیلو کا درخت اونٹوں کی عام غذا تھی

Urdu meaning of Gizaa

  • Roman
  • Urdu

  • khaane kii chiiz jis se badan kii paravrish hotii hai, khaanaa, taam

Related searched words

rozii

daily work, employment, sustenance, means of subsistence, wages, pay, salary

rozii-dahinda

रिज्क़ देनेवाला, अन्न- दाता ।

roziida

روزی دینے والا ، مراد : اللہ تعالیٰ.

rozii ta.ng honaa

رِزق کم ہونا ، افلاس ہونا.

rozii faraaham karnaa

رِزق کا بندوبست کرنا ، خوراک کا انتطام کرنا.

rozii vasii' karnaa

روزی کُشادہ کرنا ، رِزق میں اضافہ کرنا.

rozii kushaada karnaa

رِزق کی افراط کرنا ، روزی میں اضافہ کرنا.

rozii nahii.n to roza

روزگار کی تدبیر نہ نکلی تو فاقہ ، معاملہ آر یا پار ہونے یا کسی حتمی نتیجہ کے لیے تیّار ہونے کے موقع پر مستعمل.

rozii-na-KHvaar

وطیفہ خوار.

rozii-e-siiKH

سِیخ کی روزی، پھنس جانا، موت کے منھ میں چلا جانا

rozii na band honaa

وظیفہ موقوف ہونا ؛ راتب یا روز کی مزدوری کا ختم ہونا.

roziina

daily allowance or wages, stipend

rozii karnaa

دینا ، نصیب کرنا ، عطا کرنا.

rozii-biDaar

one who quarrels with his bread and butter, an idler

rozii na muqarrar karnaa

وظیفہ مقرّر کرنا ، کفالت میں لینا.

roziina-daar

stipendiary, one granted a daily allowance

rozii chalnaa

رزق یا معاش فراہم ہونا ، کھانا پینا یا ضروریاتِ زندگی میسر آنا.

rozii khulnaa

فراہمئ رِزق کا ذریعہ پیدا ہونا ، روزی میں اضافہ ہونا.

rozii kamaanaa

روزی پیدا کرنا ، روزگار حاصل کرنا.

rozii chhiin.naa

کسی کو بے روزگار کر دینا ، روزگار سے محروم کر دینا.

rozii-rasaanii

providence, giving livelihood

rozii-rozgaar

مُلازمت ، ذریعۂ معاش یا روزگار.

roziina kaaTnaa

روز مِلنے والی مقرّرہ رقم یا خوراک وغیرہ کا روک دینا ، روزینہ بند کرنا.

rozii paka.Dnaa

رِزق حاصل کرنا ، روزگار پانا.

roziina baa.ndhnaa

روزینہ مقرّر کرنا.

roziina ba.ndhnaa

روزینہ بان٘دھنا (رک) کا لازم ؛ روزینہ مقرّر ہونا.

rozii kaa Thiikraa

employment, source of livelihood,

rozii me.n lagaanaa

کاروبار میں لگانا ، پیشہ یا تجارت وغیرہ میں شریک کرنا ، معاش میں مشغول کرنا.

rozii jaarii rakhnaa

رِزق کا سِلسلہ قائم رکھنا ، کھانے کو دیتی رہنا.

rozii denaa

روزگار دینا ، رزق پہنچانا.

rozii-roTii

livelihood

rozii par laat maarnaa

کسی کے روزگار کو چُھڑوانا ، پیٹ پر لات مارنا ؛ ذریعہ معاش کو ٹُھکرانا.

rozii par gardish aanaa

مُلازمت چُھوٹ جانا ، روزگار جاتا رہنا ، آمدنی کا ذریعہ ختم ہو جانا.

rozii kii maar

unemployment, the pain of unemployment

rozii-rasaa.n

Providence, God (as the Giver of daily bread)

rozii kaa maaraa dar dar ro.e, puut kaa maaraa baiTh kar ro.e

بیکاری کی تکلیف عزیز کی موت سے زیادہ ہوتی ہے

tiira-rozii

dark day, misfortune, unlucky, poverty

siyaah-rozii

adverse fortune, ill-luck

siyah-rozii

state of being sad, afflicted, unfortunate

deriina-rozii

(ادبیات) پُرانا پن، جس کو بہت زیادہ عرصہ بیت چکا ہو، قدیمی

havaa.ii-rozii

inconstant livelihood, usually a vocation, freelance employment

paraaganda-rozii

unemployed or having meagre income, one who has seen reversal of fortune

naukarii bartraf, rozii har taraf

نوکری جانے سے روزی بند نہیں ہوتی ، نوکری جاتی رہنے پر پریشان نہیں ہونا چاہیے اور مل جائے گی ، ایک در بند ہزار در کھلے

aa.ii rozii nahii.n to roza

کچھ مل گیا تو کھا پی لیا نہیں تو فاقہ کرلیا، توکل و قناعت پر گزر بسر ہے

rone se rozii nahii.n ba.Dhtii

تقدیر کے آگے تدبیر نہیں چلتی

mil ga.ii to rozii varna roza

اگر مزدوری یا کام سے اجرت حاصل ہوگئی تو گزارا ہو جائے گا ورنہ بھوکا رہنا پڑے گا ۔

lagii-rozii

employment

bujhnaa-rozii

ملازمت ، مشاہرہ پر کام ، نوکری.

pareshaa.n-rozii

जिसको जीविका की ओर से संतोष न हो, बेरोज़गार ।

ta.ng-rozii

poor, penniless

halaal-rozii

lawfully acquired or earned livelihood

faraaKH-rozii

روزی میں کشادگی ، خوش حالی .

bujhnaa to rozii , nahii.n to roza

انتہائی افلاس ظاہر کرنے کے لیے مستعمل .

lagii to rozii, nahii.n to roza

مل گیا تو کھا لیا ورنہ فاقہ کرلیا یعنی ملا تو کھا لیا نہیں تو روزہ سمجھو، کمال مفلسی کا کنایہ

banda aa.ii rozii gayaa banda ga.ii rozii

آدمیوں کی کمی بیشی کے ساتھ رزق کی بھی کمی بیشی ہوتی رہتی

qadr-e-tiira-rozii

to the extent of the unfortunate days

aayaa banda aa.ii rozii, gayaa banda ga.ii rozii

ہر شخص کے لئے اس کی قسمت کا رزق موجود ہے

ghar ta.ng rozii faraaKH

مال میں فراخی ہونی چاہیے گھر کی تنگی میں بسر ہوسکتی ہے

dastar-KHvaan-e-nau-rozii

the table cloth on which different types of dishes are placed

nau-rozii ra.ng kaa jo.Daa

the seven-colored or sky-colored dress or garment that was sent on the occasion of Nauroz or Diwali along with other things to the bride house from side of bridegroom

Showing search results for: English meaning of ghiza, English meaning of ghizaa

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (Gizaa)

Name

Email

Comment

Gizaa

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone