Search results

Saved words

Showing results for "dar"

rozgaar

age, time, the world employment, livelihood, service, livelihood, fortune

rozgaar-pesha

wage-earner, one whose occupation is paid employment of any sort, paid employee

rozgaar karnaa

doing business

rozgaar badalnaa

زمانہ بدلنا.

rozgaar lagnaa

obtain or get employment, enter a service

rozgaar chhuuTnaa

be dismissed from service, be out of work

rozgaar phirnaa

بُرا وقت آ پڑنا.

rozgaar chamaknaa

قِسمت کار باور ہونا ، حالات کا سازگار ہونا.

rozgaar se honaa

مُلازم ہونا.

rozgaar aur dushman baar baar nahii.n milte

occupation and enemies are not found at command

rozgaar se lagaanaa

کاروبار یا مُلازمت دِلانا ، ذریعۂ معاش فراہم کرنا.

rozgaar tiir karnaa

مُصیبت میں مُبتلا کرنا ، تباہ کرنا.

rozgaar jaataa rahnaa

نوکری سے برطرف ہونا .

rozgaar hammaam kii lu.ngii hai

نوکری ایک کی نہیں ہوتی ، کبھی کوئی اس جگہ پر ہوتا ہے کبھی کوئی یعنی اس کا کوئی اعتبار نہیں (نہانے کے وقت حمّامی لُنگی دیتا ہے اور پِھر لے لیتا ہے).

'arza-gar

عرضی گزرا ، درخواست کرنے والا.

pareshaa.n-rozgaar

troubled, ill conditioned, whose time is unpleasant

shoriida-rozgaar

پریشان حال ، بے سر و سامان ؛ بدحال ، خستہ و خراب ؛ دیوانہ ، مجنوں .

bad-rozgaar

victim of circumstances

aashufta-rozgaar

comfortless, sad, unhappy, whoever has no employment

mashhuur-rozgaar

world famous

pareshaan-rozgaar

بدحال ، مصیبت زدہ.

paraaganda-rozgaar

समय जिसके अनुकूल न हो, कालचक्र-ग्रस्त ।

havaadis-e-rozgaar

time cycle, rotation of time, the turmoil of time

tabaah-rozgaar

خستہ حال، اجڑا ہوا، خراب

rozii-rozgaar

مُلازمت ، ذریعۂ معاش یا روزگار.

siyaah-rozgaar

struck with misfortune, troubled

tiira-rozgaar

unfortunate, adversity

siyah-rozgaar

दे. ‘सियाह रोज़- गार'।।

vahiid-e-rozgaar

unique, rare one of the times

tavaarud-e-rozgaar

for time to pass, passing of lifetime

shaahid-e-rozgaar

سورج

'ajaa.ib-e-rozgaar

singular in one's time, unparalleled, incomparable, unique

gardish-e-rozgaar

vicissitudes of life, livelihood

'umda-e-rozgaar

وہ جو اچھے روزگار یا اچھی ملازمت پر لگا ہو ؛ مراد : اپنے زمانے کا امیر اور رئیس .

daanaa-e-rozgaar

worldly-wise

daftar-e-rozgaar

employment exchange

'allaama-e-rozgaar

اپنے زمانے کا بہت بڑا عالم اور فاضل، یکتائے زمانہ عالم، ہمسروں میں سے منتخب عالم

Gam-e-rozgaar

worries of life, sorrow of subsistence

talaash-e-rozgaar

search for employment

aashob-e-rozgaar

vicissitudes of life or world, worldwide tumult, upheaval of the age

ablaq-e-rozgaar

night and day

maadar-e-rozgaar

nature, world, universe, energy

shaahaan-e-rozgaar

بادشاہ وقت

shohra-e-rozgaar

worldly fame

diida-e-rozgaar

زمانہ، وقت

naabiGa-e-rozgaar

the genius person of his/her time

naadir-e-rozgaar

rare, wonderful of world

Guulaan-e-rozgaar

a materialist

naadira-e-rozgaar

unique, unusual, rare

duKHtar-e-rozgaar

(met.) the highs and lows of time

'ajuuba-e-rozgaar

very rare or strange thing

'ajuubah-e-rozgaar

a rarity, a peculiar object of interest

naira.ngii-e-rozgaar

cycle of fate, reversal of fortune

ta.ngii-e-rozgaar

कालचक्र, दिनों का फेर, गर्दश ।।

munshii-e-rozgaar

مراد : زمانہ (جو کہ احکام شب و روز صفحہء ہستی پر لکھتا ہے) ، گردش طبعی جس سے تغیرات رونما ہوتے ہیں ۔

tohfa-e-rozgaar

gift of employment, world

aafat-e-rozgaar

adversity of life, daily problems of life

safha-e-rozgaar

page of service, situation, business.the world, fortune, age, time, season

saf.ha-e-rozgaar

(کنایۃً) دُنیا.

Meaning ofSee meaning dar in English, Hindi & Urdu

dar

दरدَر

Origin: Persian

Vazn : 2

English meaning of dar

Noun, Masculine

  • door, gate

    Example Kahte hain ki Khuda ke dar se koyi mayus nahin lauTta hai

  • threshold, entrance of a house
  • route over or through mountains, pass
  • a portion of book, a chapter
  • price, rate, value
  • pearl
  • estimation
  • in inside
  • earring having a single pearl set in it
  • tariff
  • way, method, means
  • excellence, fixed standard
  • market or current rate

Sher Examples

दर के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • दरवाज़ा, फाटक

    उदाहरण कहते हैं कि ख़ुदा के दर से कोई मायूस नहीं लौटता है

  • चौखट, दहलीज़, आस्ताना अर्थात सूफ़ी संतों की दरगाह
  • दालान या दरवाज़े का स्तंभ, खंभा
  • पहाड़, रास्ता, दर्रा
  • तरीक़ा, माध्यम, रास्ता
  • लेख, किताब
  • प्रकार
  • दर्जा-ए-बारी अर्थात ईश्वर का स्थान, पद या प्रतिष्ठा
  • वादी, पहाड़ के नीचे का मैदान, पहाड़ की चोटी
  • एक जंगली पक्षी
  • मच्छर
  • एक काले बेर की प्रजाति
  • में, अंदर, बीच, जैसेः दर-पर्दा, दर-हक़ीक़त इत्यादि
  • बहुलता के अवसर पर जैसे सहरा दर सहरा, क़तार दर क़तार इत्यादि
  • (अधिकता या भीड़ के अवसर पर) पर या बाला म'अजों में जैसे सूद दर सूद
  • (अभाव या कमी की अभिव्यक्ति के लिए) तहत, मातहत या आश्रित, जैसे: इजारा दर इजारा
  • फाड़ने वाला, चीरने वला, दूसरे शब्द या अंश के रूप में समास में प्रयुक्त
  • (घृणात्मक वाक्य) दूर हो!
  • निकल यहाँ से!
  • चल हट!
  • बुरा, ख़राब
  • शरीर
  • बदचलन
  • घृणा योग्य
  • सख़्त मुश्किल
  • कष्टदायक, घटिया
  • बड़ा अपराध
  • उपसर्ग के रूप में प्रयुक्त
  • मोती, सामान्यतः मोती जो सीपी से निकलना है
  • कान की लौ में केवल एक मोती जड़ा होता है
  • क़ीमत, दाम
  • लगान जमा करने की दर

دَر کے اردو معانی

Roman

اسم، مذکر

  • دروازہ، پھاٹک

    مثال کہتے ہیں کہ خدا کے در سے کوئی مایوس نہیں لوٹتا ہے

  • چوکھٹ، دہلیز، آستانہ
  • دالان یا دروازے کا ستون، کھمبا
  • پہاڑ راستہ دَرہ
  • طریقہ، ذریعہ، راستہ
  • مضمون، کتاب
  • قسم
  • درجہ باری
  • وادی، دامن پہاڑ، پہاڑ کی چوٹی
  • ایک جنگلی پرندہ
  • مچھر
  • ایک سیاہ پیر کی قسم
  • میں، اندر، بیچ، جیسے: درپردہ، درحقیقت وغیرہ
  • کثرت کے موقع پر جیسے صحرا در صحرا، قطار در قطار وغیرہ
  • (کثرت یا ہجوم کے موقع پر) پر یا بالا معجوں میں جیسے سود در سود
  • (قلت یا کمی کے اظہار کے لیے) تحت، ذیلی یا طفیلی، جیسے: اجارہ در اجارہ
  • پھاڑنے والا، چیرنے ولا، بطور جزو دوم تراکیب مستعمل
  • (کلمۂ تحقیر و تنفر) دور ہو!
  • نکل یہاں سے!
  • چل ہٹ!
  • بُرا، خراب
  • شریر
  • بدچلن
  • قابل حقارت
  • سخت مشکل
  • تکلیف دہ، گھٹیا
  • بڑا جرم
  • بطور سابقہ مستعمل
  • موتی، عموماً مروارید جو صدف سے نکلتا ہے
  • کان کی لو میں صرف ایک موتی جرا ہوتا ہے
  • قیمت، نرخ، شرح اچھا
  • لگان کی شرح جمع

Urdu meaning of dar

Roman

  • darvaaza, phaaTak
  • chaukhaT, dahliiz, aastaanaa
  • daalaan ya darvaaze ka satuun, khambaa
  • pahaa.D raasta darra
  • tariiqa, zariiyaa, raasta
  • mazmuun, kitaab
  • qism
  • darja baarii
  • vaadii, daaman pahaa.D, pahaa.D kii choTii
  • ek janglii parindaa
  • machchhar
  • ek syaah pair kii qasam
  • men, andar, biich, jaiseh darpardaa, darahqiiqat vaGaira
  • kasrat ke mauqaa par jaise sahraa dar sahraa, qataar dar qataar vaGaira
  • (kasrat ya hujuum ke mauqaa par) par ya baala maajo.n me.n jaise suud dar suud
  • (qillat ya kamii ke izhaar ke li.e) tahat, zelii ya tafiilii, jaiseh ijaara dar ijaara
  • phaa.Dne vaala, chiirne valaa, bataur juzu dom taraakiib mustaamal
  • (kalmaa-e-tahqiir-o-tanaffur) duur ho
  • nikal yahaa.n se
  • chal hiT
  • buraa, Kharaab
  • shariir
  • badachlan
  • qaabil haqaarat
  • saKht mushkil
  • takliifdeh, ghaTiyaa
  • ba.Daa jurm
  • bataur saabiqa mustaamal
  • motii, umuuman marvaariid jo sadaf se nikaltaa hai
  • kaan kii lo me.n sirf ek motii jara hotaa hai
  • qiimat, narKh, sharah achchhaa
  • lagaan kii sharah jamaa

Synonyms of dar

Related searched words

rozgaar

age, time, the world employment, livelihood, service, livelihood, fortune

rozgaar-pesha

wage-earner, one whose occupation is paid employment of any sort, paid employee

rozgaar karnaa

doing business

rozgaar badalnaa

زمانہ بدلنا.

rozgaar lagnaa

obtain or get employment, enter a service

rozgaar chhuuTnaa

be dismissed from service, be out of work

rozgaar phirnaa

بُرا وقت آ پڑنا.

rozgaar chamaknaa

قِسمت کار باور ہونا ، حالات کا سازگار ہونا.

rozgaar se honaa

مُلازم ہونا.

rozgaar aur dushman baar baar nahii.n milte

occupation and enemies are not found at command

rozgaar se lagaanaa

کاروبار یا مُلازمت دِلانا ، ذریعۂ معاش فراہم کرنا.

rozgaar tiir karnaa

مُصیبت میں مُبتلا کرنا ، تباہ کرنا.

rozgaar jaataa rahnaa

نوکری سے برطرف ہونا .

rozgaar hammaam kii lu.ngii hai

نوکری ایک کی نہیں ہوتی ، کبھی کوئی اس جگہ پر ہوتا ہے کبھی کوئی یعنی اس کا کوئی اعتبار نہیں (نہانے کے وقت حمّامی لُنگی دیتا ہے اور پِھر لے لیتا ہے).

'arza-gar

عرضی گزرا ، درخواست کرنے والا.

pareshaa.n-rozgaar

troubled, ill conditioned, whose time is unpleasant

shoriida-rozgaar

پریشان حال ، بے سر و سامان ؛ بدحال ، خستہ و خراب ؛ دیوانہ ، مجنوں .

bad-rozgaar

victim of circumstances

aashufta-rozgaar

comfortless, sad, unhappy, whoever has no employment

mashhuur-rozgaar

world famous

pareshaan-rozgaar

بدحال ، مصیبت زدہ.

paraaganda-rozgaar

समय जिसके अनुकूल न हो, कालचक्र-ग्रस्त ।

havaadis-e-rozgaar

time cycle, rotation of time, the turmoil of time

tabaah-rozgaar

خستہ حال، اجڑا ہوا، خراب

rozii-rozgaar

مُلازمت ، ذریعۂ معاش یا روزگار.

siyaah-rozgaar

struck with misfortune, troubled

tiira-rozgaar

unfortunate, adversity

siyah-rozgaar

दे. ‘सियाह रोज़- गार'।।

vahiid-e-rozgaar

unique, rare one of the times

tavaarud-e-rozgaar

for time to pass, passing of lifetime

shaahid-e-rozgaar

سورج

'ajaa.ib-e-rozgaar

singular in one's time, unparalleled, incomparable, unique

gardish-e-rozgaar

vicissitudes of life, livelihood

'umda-e-rozgaar

وہ جو اچھے روزگار یا اچھی ملازمت پر لگا ہو ؛ مراد : اپنے زمانے کا امیر اور رئیس .

daanaa-e-rozgaar

worldly-wise

daftar-e-rozgaar

employment exchange

'allaama-e-rozgaar

اپنے زمانے کا بہت بڑا عالم اور فاضل، یکتائے زمانہ عالم، ہمسروں میں سے منتخب عالم

Gam-e-rozgaar

worries of life, sorrow of subsistence

talaash-e-rozgaar

search for employment

aashob-e-rozgaar

vicissitudes of life or world, worldwide tumult, upheaval of the age

ablaq-e-rozgaar

night and day

maadar-e-rozgaar

nature, world, universe, energy

shaahaan-e-rozgaar

بادشاہ وقت

shohra-e-rozgaar

worldly fame

diida-e-rozgaar

زمانہ، وقت

naabiGa-e-rozgaar

the genius person of his/her time

naadir-e-rozgaar

rare, wonderful of world

Guulaan-e-rozgaar

a materialist

naadira-e-rozgaar

unique, unusual, rare

duKHtar-e-rozgaar

(met.) the highs and lows of time

'ajuuba-e-rozgaar

very rare or strange thing

'ajuubah-e-rozgaar

a rarity, a peculiar object of interest

naira.ngii-e-rozgaar

cycle of fate, reversal of fortune

ta.ngii-e-rozgaar

कालचक्र, दिनों का फेर, गर्दश ।।

munshii-e-rozgaar

مراد : زمانہ (جو کہ احکام شب و روز صفحہء ہستی پر لکھتا ہے) ، گردش طبعی جس سے تغیرات رونما ہوتے ہیں ۔

tohfa-e-rozgaar

gift of employment, world

aafat-e-rozgaar

adversity of life, daily problems of life

safha-e-rozgaar

page of service, situation, business.the world, fortune, age, time, season

saf.ha-e-rozgaar

(کنایۃً) دُنیا.

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (dar)

Name

Email

Comment

dar

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone