Search results

Saved words

Showing results for "daa.nt TuuTe khur ghise piiTh na bojhaa le, aise buu.Dhe bail ko kaun baa.ndh bhus de"

basar-auqaat

state of just living a life (esp. with mediocre means), whiling away one's time means of livelihood, passing (one's) time, occupation, employment, subsistence, livelihood, means of living

auqaat-basar karnaa

eke out one's existence pass one's time, to subsist (upon, or by means of), subsist exist, to earn a livelihood, to liv, spend one's time, spend life

Meaning ofSee meaning daa.nt TuuTe khur ghise piiTh na bojhaa le, aise buu.Dhe bail ko kaun baa.ndh bhus de in English, Hindi & Urdu

daa.nt TuuTe khur ghise piiTh na bojhaa le, aise buu.Dhe bail ko kaun baa.ndh bhus de

दाँत टूटे खुर घिसे पीठ न बोझा ले, ऐसे बूढ़े बैल को कौन बाँध भुस देدانت ٹُوٹے کُھر گِھسے پِیٹھ نَہ بوجھا لے، اَیسے بُوڑھے بَیل کو کَون باندھ بُھس دے

Also Read As : daa.nt TuuTe aur khur ghise piiTh na bojhaa le, aise buu.Dhe bail ko kaun baa.ndh bhus de, aise buu.Dhe bail ko kaun baa.ndh bhus dey, daa.nt gire aur khur ghise piiTh na bojhaa le, aise buu.Dhe bail ko kaun baa.ndh bhus de

Proverb

दाँत टूटे खुर घिसे पीठ न बोझा ले, ऐसे बूढ़े बैल को कौन बाँध भुस दे के हिंदी अर्थ

  • बूढ़े आदमी को कोई अपने पास नहीं रखना चाहता
  • जब आदमी बूढ़ा और कमज़ोर हो जाता है तो उसे कोई नहीं पूछता, बुढ़ापे में मनुष्य का महत्व कम हो जाता है
  • बूढ़े या निकम्मे आदमी के लिए कहते हैं

    विशेष यह पूरी कहावत इस प्रकार है, जो वास्तव में बैल पर कही गई है- दांत घिसे और खुर घिसे, पीठ बोझ न लेय ऐसे बूढ़े बैल को कौन बांध भुस देय।)

دانت ٹُوٹے کُھر گِھسے پِیٹھ نَہ بوجھا لے، اَیسے بُوڑھے بَیل کو کَون باندھ بُھس دے کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu
  • بوڑھے آدمی کو کوئی اپنے پاس رکھنا نہیں چاہتا
  • جب آدمی ضعیف اور کمزور ہو جاتا ہے تو اسے کوئی نہیں پُوچھتا، ضعیفی میں انسان کی قدر کم ہو جاتی ہے
  • ضعیف یا نکمے آدمی کے لئے کہتے ہیں

Urdu meaning of daa.nt TuuTe khur ghise piiTh na bojhaa le, aise buu.Dhe bail ko kaun baa.ndh bhus de

  • Roman
  • Urdu

  • buu.Dhe aadamii ko ko.ii apne paas rakhnaa nahii.n chaahtaa
  • jab aadamii za.iif aur kamzor ho jaataa hai to use ko.ii nahii.n puu.ochhtaa, za.iifii me.n insaan kii qadar kam ho jaatii hai
  • za.iif ya nikamme aadamii ke li.e kahte hai.n

Related searched words

basar-auqaat

state of just living a life (esp. with mediocre means), whiling away one's time means of livelihood, passing (one's) time, occupation, employment, subsistence, livelihood, means of living

auqaat-basar karnaa

eke out one's existence pass one's time, to subsist (upon, or by means of), subsist exist, to earn a livelihood, to liv, spend one's time, spend life

Showing search results for: English meaning of daant toote khur ghise pith na bojhaa le, English meaning of aise boodhe bail ko kaun baandh bhus de

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (daa.nt TuuTe khur ghise piiTh na bojhaa le, aise buu.Dhe bail ko kaun baa.ndh bhus de)

Name

Email

Comment

daa.nt TuuTe khur ghise piiTh na bojhaa le, aise buu.Dhe bail ko kaun baa.ndh bhus de

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone