Search results

Saved words

Showing results for "aazaad"

sho'la

flame, fire, blaze, flash

sho'la-dam

رک : آتش نفس

sho'la-zan

blazing, flashing

sho'la-posh

characterized with fire, like flame

sho'la-vash

blaze or flame-faced

sho'la-bez

شعلہ پیدا کرنے والا

sho'la-qad

(Metaphorically) beautiful, pretty, handsome

sho'la-KHez

flaming, resplendent, brilliant

sho'la-ruu

flame-faced, a radiant beauty, a blazing beauty, having a bright countenance

sho'la-zaa

blazing, flaming, resplendent, radiant, flame

sho'la-baar

raining flames of fire, flaming, blazing, raining fire and brimstone

sho'la-taab

(Metaphorically) as bright as flame

sho'la-naak

inciteful, angry-man

sho'la-kaar

شعلے برسانے والا، شعلے اُگلنے والا

sho'la-KHuu

fiery in disposition, hot-tempered, fiery-tempered, beloved

sho'la-giir

فوراً بھڑک اُٹھنے والا، آگ لگانے والا، آتش گیر

sho'la-afgan

raining flames of fire, blazing

sho'la-vaar

جو شعلہ رکھتا ہو ، شعلہ جیسا ، شعلہ کی طرح کا ، جلا دینے والا

sho'la-daar

جس میں سے شعلے نکلیں

sho'la-zaar

the firehouse, the place

sho'la-faam

red and brightly colored like flame, gorgeous, gaudy

sho'la-saa.n

शोलः-जैसा, आग-जैसा।

sho'la-aavar

شعلہ نکالنے والا

sho'la honaa

to be inflamed, to turn red with rage

sho'la denaa

to stir or blow the fire

sho'la lagnaa

آگ لگنا، آگ بگولا ہونا، جلنا بُھننا، جل جانا

sho'la-navaa

fiery, flame voices, vigorous

sho'la-e-Gam

غم کی آگ

sho'la-bayaan

fiery orator

sho'la-aashaam

burning, inflamed

sho'la maarnaa

رک : شعلہ لپکنا

sho'la-zanii

blaze, blazing, the act of blazing or flaming

sho'la uThnaa

to be engulfed in flames

sho'la ugaltaa

(Metaphorically) angry

sho'la-ruu.ii

flame faced, angered

sho'la-afroz

inflammatory, raising a flame, flame-exciting, making a blaze

sho'la-guu.n

like flame, like fire

sho'la-e-teG

تلوار کی آب

sho'la-taraaz

like flame

sho'la-'izaar

the one who have cheek as bright as flame, handsome, beautiful

sho'la lapaknaa

تیز آگ نکلنا ، آگ اُگلنا

sho'la chamaknaa

آگ کی لو کا نظر آنا یا نکلنا

sho'la-ruKHii

face being red

sho'la-talabii

passion, enthusiasm

sho'la-qaamat

दे. 'शो'ल:अंदाम’।

sho'la-KHuu.ii

fieriness of disposition

sho'la-e-ruKH

blazing beauty, beloved

sho'la-a.ngez

दे. 'शो'ल:अफ्गन'।

sho'la nikalnaa

لو اٹھنا، آگ جلنا

sho'la biThaanaa

to extinguish fire

sho'la-baafii

to making flame, to prepare flame

sho'la-bayaa.n

fiery, flame-voiced orator, rhetoric, narrative, provocative

sho'la-zaada

the creatures who are born from fire, ie jinn, devils, etc.

sho'la-mizaaj

anger, hot tempered, passionate

sho'la-nafasii

speech like fire-spitting, speaking enthusiastically

sho'la kii lapak

آگ کی لپٹ (بڑھنا، ہونا کے ساتھ)

sho'la-navaa.ii

to raise blazing voices, talk in vigorous style

sho'la-bayaanii

speech like fire-spitting, speaking enthusiastically

sho'la-aashaamii

(Metaphorically) drinker, wine drinker

sho'la ii.nchnaa

شعلہ بلند ہونا، لپٹ پیدا کرنا

Meaning ofSee meaning aazaad in English, Hindi & Urdu

aazaad

आज़ादآزاد

Origin: Persian

Vazn : 221

Tags: Archaic Sociology

English meaning of aazaad

Adjective

  • free man, a person free from slavery, not slave
  • free, unfettered, unrestrained, uncontrolled; liberated, discharged, set free, ransomed, emancipated
  • free, independent, liberated, at liberty, unchained, absolved, not under obligation
  • hermit, fakir
  • manumitted, unconstrained, carefree, light-hearted
  • licentious, libertine, immoral

Sher Examples

आज़ाद के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • (सामाजिक, नैतिक, धार्मिक और हर प्रकार के रस्म और रिवाज की) प्रतिबंधों से अलग-थलग, रूढ़ियों और परंपराओं से मुक्त
  • सामान्य नियम या उसूल से मुक्त, निरस्त, ज़्यादा ऊंचे पद वाला या मुक्त किया हुआ
  • निश्चिंत, ग़म से मुक्त, जिसे किसी से कुछ लेने की इच्छा न हो
  • निर्भय, निडर, मुँहफट
  • हस्तक्षेप से मुक्त, जो सम्मिलित हुए बिना किसी के संग अथवा अजनबी हो
  • संबंधों और सांसारिक मोह-माया से जिसका कोई संबंध न हो, जो सांसारिक सुखों का त्याग करता है
  • जिसकी राह में कोई रुकावट न हो, बिना रोक-टोक जारी
  • सुरक्षित, शंका और चिंता से मुक्त
  • वह पुरुष या स्त्री जो (प्राचीन परंपरा के अनुसार) दास या दासी न हो, जिसने गु़लामी से मुक्ति प्राप्त कर ली हो
  • जो कारावासी और क़ैदी न हो, क़ैद से रिहा किया गया, रहा, रस्तगार
  • जो स्वयं अधिकार रखता हो (व्यक्ति या समूह), जो अपने इरादे या क्रिया में अन्य पर आश्रित न हो
  • कफ़्नी-पोश साधु-संत जो माथे पर अलिफ़ खींचते और चार भवों के बालों का सफ़ाया कराते हैं (यह अत्यधिक कटुभाषी और मुँहफट होते हैं)

    विशेष कफ़्नी-पोश= साधुओं के पहनने का एक कपड़ा जो बिना सिला हुआ होता है

  • जो अपने ही देश में प्रजा द्वारा शासित हो, जिस पर किसी अन्य जाति का शासन न हो
  • ठीक, सीधा, अधिकतर सर्व-ए-सही के पेड़ की सफ़ में प्रयुक्त जिसका क़द सीधा और लंबा होता है और जिस पर बहार या पतझड़ का प्रभाव नहीं होता

    विशेष सर्व-ए-सही= वह सर्व जो सीधा खड़ा होता है, वह सर्व जिसकी शाखाएँ सीधी ऊपर को चली गई हों

  • कुंवारा व्यक्ति जिसकी पत्नी या संतान न हो
  • जो हर प्रकार की पक्षपात या दबाव से दूर हो, जो न्याय पर आधारित हो, निस्वार्थ
  • आज़ादी के लिए संघर्ष करने वाला, उच्च विचार वाला, आधुनिक संस्कृति से प्रभावित, रज'अत-पसंद का विलोम, जैसे मुक्त विचारों वाला
  • लज्जाहीन, जिसमें हया अर्थात लाज न हो, अशिष्ट, निर्लज्ज
  • जिसके पास कोई सामग्री और सामान न हो, निर्धन या जिसके पास कुछ न हो

آزاد کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

صفت

  • (سماجی، اخلاق، مذہبی اور ہر قسم كے رسم و رواج كی) پابندیوں سے الگ تھلگ، رسوم و قیود سے بری
  • عام دستور یا اصول سے مستثنیٰ، خارج، بالاتر یا میرا
  • بے فكر، بے غم، بے نیاز
  • بیباک، نڈر، منھ پھٹ
  • دخل اندازی سے پاک، جو بلا شركت غیرے ہو
  • تعلقات اور لوازمات دنیوی سے بے تعلق، تارک الدنیا
  • جس كی راہ میں كوئی ركاوٹ نہ ہو، بے روک ٹوک جاری
  • محفوظ، اندیشہ و فكر سے فارغ
  • بے قید، ناپابند، بے نیاز
  • وہ مرد یا عورت جو (قدیم رسم كے مطابق) غلام یا كنیز نہ ہو، جس نے غلامی سے نجات پالی ہو
  • جو محبوس اور قیدی نہ ہو، قید سے رہائی یافتہ، رہا، رستگار
  • خود مختار (شخص یا جماعت)، جو اپنے ارادے یا فعل میں غیر كا پابند نہ ہو
  • كفنی پوش فقیر جو ماتھے پر الف كھینچتے اور چار ابرو كا صفایا كراتے ہیں (یہ نہایت گستاخ اور منھ پھٹ ہوتے ہیں)
  • جو اپنی ہی قوم كا محكوم با رعیت ہو، جس پر كسی غیر قوم كی حكومت نہ ہو
  • درست، مستقیم، بیشتر سروسہی كے درخت كی صف میں مستعمل جس كا قامت سیدھا اور دراز ہوتا ہے اور جس پر بہار یا خزاں اثر انداز نہیں ہوتی
  • شخص مجرد جس كے جورو یا اولاد نہ ہو
  • جو ہر قسم كی جنبہ داری یا دباو سے دور ہو، مصفانہ، بے لوث
  • حریت پسند، روشن خیال، جدید تہذیب سے متاثر، رجعیت پسند كی ضد، جیسے آزاد خیال
  • بے شرم، بے حیا، بے ادب، بے لحاظ
  • بے سروسامان، بے برگ و نوا

Urdu meaning of aazaad

  • Roman
  • Urdu

  • (samaajii, aKhlaaq, mazahbii aur har kism ke rasm-o-rivaaj kii) paabandiiyo.n se alag thalag, rasuum-o-qayuud se barii
  • aam dastuur ya usuul se mustasna, Khaarij, baalaatar ya mera
  • befikar, beGam, benyaaz
  • bebaak, niDar, mu.nh phaT
  • daKhal andaazii se paak, jo bala shirkat Gaire ho
  • taalluqaat aur lavaazmaat dunyavii se betaalluq, taarik- u.ud-duniyaa
  • jis kii raah me.n ko.ii rukaavaT na ho, be rok Tok jaarii
  • mahfuuz, andesha-o-fikr se faariG
  • beqaid, na paaband, benyaaz
  • vo mard ya aurat jo (qadiim rasm ke mutaabiq) Gulaam ya kaniiz na ho, jis ne gulaamii se najaat paalii ho
  • jo mahbuus aur qaidii na ho, qaid se rihaa.ii yaaftaa, rahaa, rasatgaar
  • KhudamuKhtaar (shaKhs ya jamaat), jo apne iraade ya pheal me.n Gair ka paaband na ho
  • kafnii posh faqiir jo maathe par alif khiinchte aur chaar abruu ka safaayaa karaate hai.n (ye nihaayat gustaakh aur mu.nh phaT hote hai.n
  • jo apnii hii qaum ka mahkuum baa ra.iiyat ho, jis par kisii Gair qaum kii hukuumat na ho
  • darust, mustaqiim, beshatar saroshii ke daraKht kii saf me.n mustaamal jis ka qaamat siidhaa aur daraaz hotaa hai aur jis par bihaar ya Khizaa.n asarandaaz nahii.n hotii
  • shaKhs mujarrid jis ke joruu ya aulaad na ho
  • jo har kism kii ju.nbaadaarii ya dabaav se duur ho, musfaa na, belaus
  • hurriyat pasand, roshan Khyaal, jadiid tahaziib se mutaassir, raji.it pasand kii zid, jaise aazaad Khyaal
  • beshram, behaya, beadab, belihaaz
  • be sar-o-saamaan, be barg-o-nava

Related searched words

sho'la

flame, fire, blaze, flash

sho'la-dam

رک : آتش نفس

sho'la-zan

blazing, flashing

sho'la-posh

characterized with fire, like flame

sho'la-vash

blaze or flame-faced

sho'la-bez

شعلہ پیدا کرنے والا

sho'la-qad

(Metaphorically) beautiful, pretty, handsome

sho'la-KHez

flaming, resplendent, brilliant

sho'la-ruu

flame-faced, a radiant beauty, a blazing beauty, having a bright countenance

sho'la-zaa

blazing, flaming, resplendent, radiant, flame

sho'la-baar

raining flames of fire, flaming, blazing, raining fire and brimstone

sho'la-taab

(Metaphorically) as bright as flame

sho'la-naak

inciteful, angry-man

sho'la-kaar

شعلے برسانے والا، شعلے اُگلنے والا

sho'la-KHuu

fiery in disposition, hot-tempered, fiery-tempered, beloved

sho'la-giir

فوراً بھڑک اُٹھنے والا، آگ لگانے والا، آتش گیر

sho'la-afgan

raining flames of fire, blazing

sho'la-vaar

جو شعلہ رکھتا ہو ، شعلہ جیسا ، شعلہ کی طرح کا ، جلا دینے والا

sho'la-daar

جس میں سے شعلے نکلیں

sho'la-zaar

the firehouse, the place

sho'la-faam

red and brightly colored like flame, gorgeous, gaudy

sho'la-saa.n

शोलः-जैसा, आग-जैसा।

sho'la-aavar

شعلہ نکالنے والا

sho'la honaa

to be inflamed, to turn red with rage

sho'la denaa

to stir or blow the fire

sho'la lagnaa

آگ لگنا، آگ بگولا ہونا، جلنا بُھننا، جل جانا

sho'la-navaa

fiery, flame voices, vigorous

sho'la-e-Gam

غم کی آگ

sho'la-bayaan

fiery orator

sho'la-aashaam

burning, inflamed

sho'la maarnaa

رک : شعلہ لپکنا

sho'la-zanii

blaze, blazing, the act of blazing or flaming

sho'la uThnaa

to be engulfed in flames

sho'la ugaltaa

(Metaphorically) angry

sho'la-ruu.ii

flame faced, angered

sho'la-afroz

inflammatory, raising a flame, flame-exciting, making a blaze

sho'la-guu.n

like flame, like fire

sho'la-e-teG

تلوار کی آب

sho'la-taraaz

like flame

sho'la-'izaar

the one who have cheek as bright as flame, handsome, beautiful

sho'la lapaknaa

تیز آگ نکلنا ، آگ اُگلنا

sho'la chamaknaa

آگ کی لو کا نظر آنا یا نکلنا

sho'la-ruKHii

face being red

sho'la-talabii

passion, enthusiasm

sho'la-qaamat

दे. 'शो'ल:अंदाम’।

sho'la-KHuu.ii

fieriness of disposition

sho'la-e-ruKH

blazing beauty, beloved

sho'la-a.ngez

दे. 'शो'ल:अफ्गन'।

sho'la nikalnaa

لو اٹھنا، آگ جلنا

sho'la biThaanaa

to extinguish fire

sho'la-baafii

to making flame, to prepare flame

sho'la-bayaa.n

fiery, flame-voiced orator, rhetoric, narrative, provocative

sho'la-zaada

the creatures who are born from fire, ie jinn, devils, etc.

sho'la-mizaaj

anger, hot tempered, passionate

sho'la-nafasii

speech like fire-spitting, speaking enthusiastically

sho'la kii lapak

آگ کی لپٹ (بڑھنا، ہونا کے ساتھ)

sho'la-navaa.ii

to raise blazing voices, talk in vigorous style

sho'la-bayaanii

speech like fire-spitting, speaking enthusiastically

sho'la-aashaamii

(Metaphorically) drinker, wine drinker

sho'la ii.nchnaa

شعلہ بلند ہونا، لپٹ پیدا کرنا

Showing search results for: English meaning of aajaad, English meaning of ajad

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (aazaad)

Name

Email

Comment

aazaad

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone