рдЕрдзрд┐рдХ рдЦреЛрдЬреЗ рдЧрдП рд╢рдмреНрдж

рд╕рд╣реЗрдЬреЗ рдЧрдП рд╢рдмреНрдж

рдЦрд╝рд┐рд▓реНрдХрд╝рд┐рдпреНрдпрд╛

рдкреНрд░рд╛рдХреГрддрд┐рдХ, рдлрд╝рд┐рддреНрд░реА

рдЦрд┐рд╕реНрдпрд╛рдиреА рдмрд┐рд▓реНрд▓реА рдЦрдореНрдмрд╛ рдиреЛрдЪреЗ

рдЬрд┐рд╕реЗ рдХреНрд░реЛрдз рдЖ рд░рд╣рд╛ рд╣реЛ рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рдЦреАрдЭ рдпрд╛ рдХреНрд░реЛрдз рджреВрд╕рд░реЛрдВ рдкрд░ рдЙрддрд╛рд░рддрд╛ рд╣реИ, рд▓рд╛рдЪрд╛рд░реА рдореЗрдВ рдЖрджрдореА рджреВрд╕рд░реЛрдВ рдкрд░ рдХреНрд░реЛрдз рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ, рд▓рдЬреНрдЬрд┐рдд рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рджреВрд╕рд░реЛрдВ рдкрд░ рдЕрдкрдиреА рд▓рдЬреНрдЬрд╛ рдЙрддрд╛рд░рддрд╛ рд╣реИ, рдирд┐рд░реНрдмрд▓ рдХреА рдЦреАрдЭ

рд╕реБрд░реВрд░

рдорди-рдорд╕реНрддрд┐рд╖реНрдХ рдХреА рд╢рд╛рдВрддрд┐ рдпрд╛ рд╕реБрдХреВрди рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛, рдЦрд╝реБрд╢реА, рдЖрдирдВрдж, рдкреНрд░рд╕рдиреНрдирддрд╛, рдорд╕реНрддреА, рддрдиреНрдордпрддрд╛

рдмреЗ-рд╣рд┐рдЬрд╛рдмреА

рдмреЗреЗ-рдкрд░реНрджрд╛ рд╣реЛрдирд╛, рдмреЗрдкрд░реНрджрдЧреА, рдШреВрдБрдШрдЯ рдЙрдард╛ рджреЗрдирд╛, рдЦреБрд▓реЗрдмрдВрджреЛрдВ рдлрд┐рд░рдирд╛ (рд╕реНрддреНрд░реА рдХрд╛)

рд╕реБрдХреВрди-рдП-рдХрд╝рд▓реНрдм

рджрд┐рд▓ рдХрд╛ рдЗрддрдореАрдирд╛рди, рджрд┐рд▓ рдХреА рд╢рд╛рдВрддрд┐, рдЖрд░рд╛рдо, рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛, рдЪреИрди рдФрд░ рд╕реБрдЦ

рд╢рд░реАрдХ-рдП-рд╣рдпрд╛рдд

реЫрд┐рдВрджрдЧреА рдХрд╛ рджреЛрд╕реНрдд рдпрд╛ рд╕рд╛рдереА, рдЕрд░реНрдерд╛рдд: рдЬреАрд╡рдирд╕рдВрдЧрд┐рдиреА, рдкрддреНрдиреА, рднрд╛рд░реНрдпрд╛, рдкрддрд┐

рдорд╢рд╡рд░рдд

рдЖрдкрд╕ рдореЗрдВ рд╕реЛрдЪ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдПрд╡рдВ рд╕рд▓рд╛рд╣ рдпрд╛ рд░рд╛рдп рдХрд╛ рдЖрджрд╛рди-рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рдирд╛, рд╕рд▓рд╛рд╣, рдорд╢рд╡рд░рд╛, рдкрд░рд╕реНрдкрд░ рд╕реБрдЭрд╛рд╡

рд╕рд┐рддрдордЧрд░

(рдкреНрд░рд╛рдпрдГ рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдореЗрдВ) рдкреНрд░реЗрдорд┐рдХрд╛, рдорд╛рд╢реВрдХрд╝, рдорд╣рдмреВрдм

рдХреЛрд╢рд┐рд╢

рдХреЛрдИ рдХрд╛рдо рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рд░реВрдк рд╕реЗ рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рдиреЗрд╡рд╛рд▓рд╛ рдкреНрд░рдпрддреНрди, рдореЗрд╣рдирдд, рджреМреЬ рдзреВрдк, рдкреНрд░рдпрддреНрди, рдкреНрд░рдпрд╛рд╕, рдЪреЗрд╖реНрдЯрд╛, рдЙрджреНрдпреЛрдЧ, рд╢реНрд░рдо, рдЙрджреНрдпрдо, рдЙрдкрд╛рдп, рдкрд░рд┐рд╢реНрд░рдо

рдмреЗ-рдирд┐рдпрд╛рдЬрд╝

рдЬрд┐рд╕реЗ рдХрд┐рд╕реА рд╕реЗ рдХреБрдЫ рд▓реЗрдиреЗ рдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рди рд╣реЛ рдирд┐рдГрд╕реНрдкреГрд╣, рд╕реНрд╡рдЪреНрдЫрдВрдж, рдЖрдЬрд╝рд╛рдж, рдмреЗрдкрд░рд╡рд╛рд╣

рджреАрдж рдХреЗ рдХрд╝рд╛рдмрд┐рд▓

рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд╛рдпрдХрд╝, рджреЗрдЦрдиреЗ рдпреЛрдЧреНрдп

рдХрд╝рд╛рдмрд┐рд▓-рдП-рджреАрдж

рджреЗрдЦрдиреЗ рд▓рд╛рдпрдХрд╝, рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рджрд┐рдЦрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛

рдЖрда рдмрд╛рд░ рдиреМ рддреНрдпреЛрд╣рд╛рд░

рд╕реБрдЦ-рд╕реБрд╡рд┐рдзрд╛ рдФрд░ рдЖрд░рд╛рдо рдХрд╛ рд╢реМрдХрд╝ рдпрд╛ рд▓рдЧрди рдРрд╕рд╛ рдмрдврд╝рд╛ рд╣реБрдЖ рд╣реИ рдХрд┐ рдпреБрдЧ рдФрд░ рд╕рдордп рдЙрд╕рдХреЛ рдЕрд▓реНрдк рд╡реНрдпрдп рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдиреЗ рджреЗрддрд╛

рдЪрдордирд┐рд╕реНрддрд╛рди

рдРрд╕рд╛ рдмрд╛реЪ рдЬрд╣рд╛рдБ рдлреВрд▓ рд╣реА рдлреВрд▓ рд╣реЛрдВ, рдРрд╕реА рдЬрдЧрд╣ рдЬрд╣рд╛рдБ рджреВрд░ рддрдХ рдлреВрд▓ рд╣реА рдлреВрд▓ рдФрд░ рд╣рд░рд╛ рднрд░рд╛ рдиреЫрд░ рдЖрдП, рд╡рд╛рдЯрд┐рдХрд╛, рдЪрдорди, рдмрд╛рдЧрд╝

'рдФрд░рдд

рдЬрд╛рдпрд╛, рднрд╛рд░реНрдпрд╛, рдкрддреНрдиреА, рдЬреЛрд░реВ

рддрд╛рдЧрд╝реВрдд

рд╢реИрддрд╛рди, рдЕрддреНрдпрдиреНрдд рдирд┐рд░реНрджрдп рдФрд░ рдЕрддреНрдпрд╛рдЪрд╛рд░реА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐

рдорди-рднрд╛рд╡рди

рдорди рдХреЛ рднрд╛рдиреЗ рдпрд╛ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд▓рдЧрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛

рджрд╛рджрд░рд╛

рд╕рдВрдЧреАрдд рдореЗрдВ рдПрдХ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХрд╛ рдЪрд▓рддрд╛ рдЧрд╛рдирд╛ (рдкрдХреНрдХреЗ рдпрд╛ рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░реАрдп рдЧрд╛рдиреЛрдВ рд╕реЗ рднрд┐рдиреНрди), рдПрдХ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХрд╛ рдЧрд╛рди, рдПрдХ рддрд╛рд▓

рдордЬрд╝рджреВрд░

рд╢рд╛рд░реАрд░рд┐рдХ рд╢реНрд░рдо рдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЬреАрд╡рд┐рдХрд╛ рдХрдорд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рдХреЛрдИ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐, рдЬреИрд╕реЗ: рдЗрдорд╛рд░рдд рдмрдирд╛рдиреЗ, рдХрд▓-рдХрд╛рд░реЩрд╛рдиреЛрдВ рдореЗрдВ рдХрд╛рдо рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛, рд╢реНрд░рдорд┐рдХ, рдХрд░реНрдордХрд╛рд░, рднреГрддрдХ, рдордЬреВрд░

рдЦрд╝реИрд░-рдЕрдВрджреЗрд╢

рднрд▓рд╛рдИ рдХреА рдмрд╛рдд рд╕реЛрдЪрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛, рд╡рд╣ рд╢рдЦрд╝реНрд╕ рдЬреЛ рдХрд┐рд╕реА рдХреА рднрд▓рд╛рдИ рдЪрд╛рд╣реЗ, рд╢реБрднрдЪрд┐рдВрддрдХ

Home / Blog / Verdure of vocabulary

Verdure of vocabulary

by Azra Naqvi 28 September 2024 3 min Read

Verdure of vocabulary

The range of vivid colours that adorn the world are one of the many marvels of nature. All these colours not only beautify the world but they play a symbolic role as well. In every culture, certain concepts, beliefs, biases and taboos are associated with different colours, which are evident in everyday language in the form of idioms, literature and poetry.

Urdu, being a rich language that has evolved within the cultural and linguistic melting pot of the Indian sub-continent is   particularly interesting in this regard.  Let's take the colour green (hara) █Б╪▒╪з, for instance. In Urdu, the Persian word,"╪│╪и╪▓" (sabz) is also used for green colour, which is a familiar word in our daily conversations, like "╪│╪и╪▓█М" (sabzi) meaning vegetables.

The colour green is symbolic for freshness, fertility, abundance, greenery, and the season of spring or the monsoon month, as the proverb goes: "╪│╪з┘И┘Ж ┌й█Т ╪з┘Ж╪п┌╛█Т ┌й┘И █Б╪▒╪з █Б█М █Б╪▒╪з ╪│┘И╪м┌╛╪к╪з █Б█Т". (saavan ke andhe ko haraa hii haraa suujhtaa hai) .Meaning that if a person loses their vision in the monsoon season, the colour green is the only colour they're able to visualize.

Green  colour symbolizes the lush growth of plants and trees, and thus, it represents prosperity and progress. We use the phrase "█Б╪▒█Т ╪и┌╛╪▒█Т ╪▒█Б┘И" to wish someone a happy and prosperous life. When a woman is expecting a child it is called, "┌п┘И╪п █Б╪▒█М █Б┘И┘Ж╪з" (god harii honaa). But an idiom "╪╖╪и█М╪╣╪к █Б╪▒█М ┌й╪▒┘Ж╪з" (tabii'at harii karnaa) means to insult or hurt someone.

The idiom" ╪▓╪о┘Е █Б╪▒╪з █Б┘И┘Ж╪з " (zaKHm haraa honaa) employes the symbolism of green quite differently. It means an old wound has reopened or a past pain has resurfaced. It may also be related to green colour being symbolic of freshness, indicating how an old wound has become fresh, and therefore is now hurtful instead.

Let's not forget a pleasant expression: in Indian weddings especially in northern India, the groom and bride are addressed as "█Б╪▒█М╪з┘Д╪з ╪и┘Ж╪з" (haryaalaa bannaa) and "█Б╪▒█М╪з┘Д█М ╪и┘Ж┘И"(haryaalii banno). There is a famous old film song "┘Е█М╪▒█Т ╪и┘Ж█Т┌й█М ╪и╪з╪к ┘Ж█Б ┘╛┘И┌Ж┌╛┘И ┘Е█М╪▒╪з ╪и┘Ж╪з █Б╪▒█М╪з┘Д╪з █Б█Т" (mere banne kii baat na puucho meraa bannaa haryaalaa hai)

The word "╪│╪и╪▓" (sabz) is often associated with pleasant things, like "╪│╪и╪▓█Б ╪▓╪з╪▒" (sabza zaar) (meadows)╪│╪▒╪│╪и╪▓ (sar-sabz) also connotes that something is flourishing.

sarsabz dil kii ko.ii bhii KHvaahish nahii.n hu.ii
vo hai zamiin-e-dil jahaa.n baarish nahii.n hu.ii

Another idiom that employs the imagery of the colour green is: "╪│╪и╪▓ ╪и╪з╪║ ╪п┌й┌╛╪з┘Ж╪з" (sabz bagh dikhaanaa) (to show someone a green garden) means to deceive someone with false promises.

There are two words " ╪│╪и╪▓█Б┘Ф ╪и█М┌п╪з┘Ж█Б " (sabza-e-begaana) and "╪│╪и╪▓█Б┘Ф ╪о╪╖" (sabza-e-Khat) that have been lavishly employed in Urdu poetry. ╪│╪и╪▓█Б┘Ф ╪и█М┌п╪з┘Ж█Б " refers to  grass growing on itself, or wild grass or weeds and "╪│╪и╪▓█Б┘Ф ╪о╪╖" refers to the light green color that appears on a young man's face when his beard and mustache starts to grow.

The word sabz also has a negative connotation, like "╪│╪и╪▓ ┘В╪п┘Е" (sabz qadam) (green foot), meaning ill-omened. It is a common belief that green eyed people are deceitful in nature. Such a people are also referred to as (sabz chashm)" ╪│╪и╪▓ ┌Ж╪┤┘Е"

The colorful journey isn't over yet! There's still more to explore and discover in this vibrant world of colors, where words and phrases are intertwined with hues and shades, waiting to be uncovered."

рдмреЛрд▓рд┐рдП

Delete 44 saved words?

рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдЗрди рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рд╣рдЯрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? рдЗрдиреНрд╣реЗрдВ рдкреБрди: рдкреВрд░реНрд╡рд╡рддреН рдХрд░рдирд╛ рд╕рдВрднрд╡ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдЧрд╛

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone