अधिक खोजे गए शब्द

सहेजे गए शब्द

ख़िल्क़िय्या

प्राकृतिक, फ़ित्री

खिस्यानी बिल्ली खम्बा नोचे

जिसे क्रोध आ रहा हो वह अपनी खीझ या क्रोध दूसरों पर उतारता है, लाचारी में आदमी दूसरों पर क्रोध करता है, लज्जित व्यक्ति दूसरों पर अपनी लज्जा उतारता है, निर्बल की खीझ

सुरूर

मन-मस्तिष्क की शांति या सुकून प्रदान करने वाली अवस्था, ख़ुशी, आनंद, प्रसन्नता, मस्ती, तन्मयता

बे-हिजाबी

बेे-पर्दा होना, बेपर्दगी, घूँघट उठा देना, खुलेबंदों फिरना (स्त्री का)

सुकून-ए-क़ल्ब

दिल का इतमीनान, दिल की शांति, आराम, सहायता, चैन और सुख

शरीक-ए-हयात

ज़िंदगी का दोस्त या साथी, अर्थात: जीवनसंगिनी, पत्नी, भार्या, पति

मशवरत

आपस में सोच विचार एवं सलाह या राय का आदान-प्रदान करना, सलाह, मशवरा, परस्पर सुझाव

सितमगर

(प्रायः कविता में) प्रेमिका, माशूक़, महबूब

कोशिश

कोई काम करने के लिए विशेष रूप से किया जानेवाला प्रयत्न, मेहनत, दौड़ धूप, प्रयत्न, प्रयास, चेष्टा, उद्योग, श्रम, उद्यम, उपाय, परिश्रम

बे-नियाज़

जिसे किसी से कुछ लेने की इच्छा न हो निःस्पृह, स्वच्छंद, आज़ाद, बेपरवाह

दीद के क़ाबिल

देखने के लायक़, देखने योग्य

क़ाबिल-ए-दीद

देखने लायक़, अच्छा दिखने वाला

आठ बार नौ त्योहार

सुख-सुविधा और आराम का शौक़ या लगन ऐसा बढ़ा हुआ है कि युग और समय उसको अल्प व्यय नहीं करने देता

चमनिस्तान

ऐसा बाग़ जहाँ फूल ही फूल हों, ऐसी जगह जहाँ दूर तक फूल ही फूल और हरा भरा नज़र आए, वाटिका, चमन, बाग़

'औरत

जाया, भार्या, पत्नी, जोरू

ताग़ूत

शैतान, अत्यन्त निर्दय और अत्याचारी व्यक्ति

मन-भावन

मन को भाने या अच्छा लगने वाला

दादरा

संगीत में एक प्रकार का चलता गाना (पक्के या शास्त्रीय गानों से भिन्न), एक प्रकार का गान, एक ताल

मज़दूर

शारीरिक श्रम के द्वारा जीविका कमाने वाला कोई व्यक्ति, जैसे: इमारत बनाने, कल-कारख़ानों में काम करने वाला, श्रमिक, कर्मकार, भृतक, मजूर

ख़ैर-अंदेश

भलाई की बात सोचने वाला, वह शख़्स जो किसी की भलाई चाहे, शुभचिंतक

Home / Blog / From Fasl to Tafsiil: Unraveling the Etymology

From Fasl to Tafsiil: Unraveling the Etymology

by Azra Naqvi 29 July 2025 4 min Read

From Fasl to Tafsiil: Unraveling the Etymology

The moment you hear the word “Fasl,” don’t the images of lush green fields, the golden shimmer of ripening crops, and the sweat-drenched smiles of hardworking farmers come alive in your mind? Its plural “Faslein” evokes a sense of abundance and harvest.

But this Arabic-origin word. “Fasl” wears many cloaks — time, season, crop, harvest, partition, separation, distance, section — each meaning opening a new door of expression.

Fasl  as Seasons

If you are fond of Urdu poetry, you must have heard of “Fasl-e-Gul” — the season of flowers, the spring that poets have adorned with colors and metaphors of joy. It is also lovingly called “Fasl-e-Bahaar” or “Mausam-e-Bahaar.”
These words have forever remained symbols of vibrancy, freshness, and romance in the world of Urdu verse.

Fasl as a Division

The same word, when placed in the world of books, transforms into a chapter or section. A “Fasl” marks a new beginning, a new theme — much like seasons that change their colors.

The Word Faasila

From “Fasl” comes another familiar companion: “Faasila” (فاصلہ) — distance.
This faasila can be measured in time or space:

“Sadiyon ka faasila” — centuries apart, a gulf of time that separates eras or civilizations.
“Meilon ka faasila” — miles apart, the physical stretch between two places.

Isn’t it beautiful how a single root word can describe both the ache of distance and the gentle passage of time?

Faisla — The Verdict 

Another strong word from this family is “Faisla” (فیصلہ) — a decision, settlement, or verdict that brings clarity.
And when we say “Qaul-e-Faisal” (قولِ فیصل), it means the ultimate judgment — a statement that settles all debate.

The phrase “Qaul-e-Faisal” also gained historic significance through Maulana Abul Kalam Azad. It refers to the detailed record of his trial proceedings and defense speeches during the 1912 sedition case in Kolkata.
This document was no mere explanation of the charges — it was a bold proclamation of India’s freedom struggle and the voice of a heart that refused to bow to injustice.

Fasiil — The Protective Wall

Have you ever seen the towering walls of a fort? In Urdu, they are called “Fasiil” (فصیل) — a rampart, a fortress wall, a “Shahr-Panaah” (city protector). These walls stood tall, shielding towns and civilizations from danger.

From Fasl to Tafsiil

The family of “Fasl” is large and fascinating, and though we’ve only explored the most familiar faces, the richness of this root is endless. Even the word “Tafsiil” (تفصیل) — meaning details or elaboration— belongs to this lineage.

बोलिए

Delete 44 saved words?

क्या आप वास्तव में इन प्रविष्टियों को हटा रहे हैं? इन्हें पुन: पूर्ववत् करना संभव नहीं होगा

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone