खोजे गए परिणाम

सहेजे गए शब्द

"असर-ए-तलव्वुन-ए-तब'" शब्द से संबंधित परिणाम

हम-नफ़स

साथी, संगी, मित्र, दोस्त

हम-नफ़साँ

एक साथ जीने वाले, एक ही ज़माने और एक ही वक़्त में सांस लेने वाले, दोस्त, करीबी दोस्त अहबाब

हम-नफ़सी

मित्रता, दोस्ती, साथी, संगी

हमा-नफ़्सिय्यत

(فلسفہ) رک : ہمہ نفسی ؛ یہ نظریہ کہ کائنات میں موجود ہر شے اور مظہر شعور ، ذہن ، روح یا زندگی کا حامل ہے

हमा-नफ़्सी

(فلسفہ) لائبنیزکا فلسفہ کہ ساری کائنات اور اس کا ہر خفیف ترین ذرّہ ایک نفسیاتی یا ذہنی پہلو کا حامل ہوتا ہے نیز یہ کہ کائنات میں موجود ہر شے اور مظہر شعور ، ذہن ، روح یا زندگی کا حامل ہے ، بین النفسیت ۔

हुम्मा-निफ़ासिय्या

زچگی کا بخار، یہ ایک قسم کا عفونتی بخار ہے جو کہ زچہ کے خون میں مادہ م معفنہ کے جذب ہو جانے سے پیدا ہوتا ہے.

ख़स अगर बर आसमाँ रवद हमा ख़स अस्त व गौहर अगर दर ख़लाब उफ़्तद हमाँ नफ़ीस

तिनका अगर आसमान पर चला जाए तो भी तिनका है और मोती अगर कीचड़ में गिर पड़े तो भी नफ़ीस है, बुरी चीज़ बुरी है अच्छी चीज़ अच्छी, कमीना आदमी कितना ही बढ़ जाए कमीना ही है और शरीफ़ आदमी कितना ही तबाह हो जाए तब भी उसकी शराफ़त में फ़र्क़ न आएगा

हिन्दी, इंग्लिश और उर्दू में असर-ए-तलव्वुन-ए-तब' के अर्थदेखिए

असर-ए-तलव्वुन-ए-तब'

asar-e-talavvun-e-tab'اَثَرِ تَلَوُّنِ طَبْع

वज़्न : 112121221

English meaning of asar-e-talavvun-e-tab'

  • effects of the fickleness of temperament

Urdu meaning of asar-e-talavvun-e-tab'

Roman

खोजे गए शब्द से संबंधित

हम-नफ़स

साथी, संगी, मित्र, दोस्त

हम-नफ़साँ

एक साथ जीने वाले, एक ही ज़माने और एक ही वक़्त में सांस लेने वाले, दोस्त, करीबी दोस्त अहबाब

हम-नफ़सी

मित्रता, दोस्ती, साथी, संगी

हमा-नफ़्सिय्यत

(فلسفہ) رک : ہمہ نفسی ؛ یہ نظریہ کہ کائنات میں موجود ہر شے اور مظہر شعور ، ذہن ، روح یا زندگی کا حامل ہے

हमा-नफ़्सी

(فلسفہ) لائبنیزکا فلسفہ کہ ساری کائنات اور اس کا ہر خفیف ترین ذرّہ ایک نفسیاتی یا ذہنی پہلو کا حامل ہوتا ہے نیز یہ کہ کائنات میں موجود ہر شے اور مظہر شعور ، ذہن ، روح یا زندگی کا حامل ہے ، بین النفسیت ۔

हुम्मा-निफ़ासिय्या

زچگی کا بخار، یہ ایک قسم کا عفونتی بخار ہے جو کہ زچہ کے خون میں مادہ م معفنہ کے جذب ہو جانے سے پیدا ہوتا ہے.

ख़स अगर बर आसमाँ रवद हमा ख़स अस्त व गौहर अगर दर ख़लाब उफ़्तद हमाँ नफ़ीस

तिनका अगर आसमान पर चला जाए तो भी तिनका है और मोती अगर कीचड़ में गिर पड़े तो भी नफ़ीस है, बुरी चीज़ बुरी है अच्छी चीज़ अच्छी, कमीना आदमी कितना ही बढ़ जाए कमीना ही है और शरीफ़ आदमी कितना ही तबाह हो जाए तब भी उसकी शराफ़त में फ़र्क़ न आएगा

संदर्भग्रंथ सूची: रेख़्ता डिक्शनरी में उपयोग किये गये स्रोतों की सूची देखें .

सुझाव दीजिए (असर-ए-तलव्वुन-ए-तब')

नाम

ई-मेल

प्रतिक्रिया

असर-ए-तलव्वुन-ए-तब'

चित्र अपलोड कीजिएअधिक जानिए

नाम

ई-मेल

प्रदर्शित नाम

चित्र संलग्न कीजिए

चित्र चुनिए
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

सूचनाएँ और जानकारी प्राप्त करने के लिए सदस्यता लें

सदस्य बनिए
बोलिए

Delete 44 saved words?

क्या आप वास्तव में इन प्रविष्टियों को हटा रहे हैं? इन्हें पुन: पूर्ववत् करना संभव नहीं होगा

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone