تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"تَوَکُّل" کے متعقلہ نتائج

عَدِیل

نظیر، مانند

عَدِیلَہ

عدیل (رک) کی تانیث ، ہم رتبہ ، ہمسر.

بے عَدِیل

بے مثال، اچھوتا، انوکھا

عَدِیمُ الْعَدِیل

بے مثل ، لاجواب ، بے نظیر .

مَثِیل و عَدِیل

نقل ، ثانی ، جواب ۔

دِل

سینے کے اندر قدرے بائیں جانب، الٹے پان سے ملتی ہوئی شکل کا اک عضو جس کی حرکت پر خون کی گردش کا مدار ہے، یہ مرکب ہے گوشت و عصب و لیف اور غشاء سخت سے اور سرچشمہ ہے حرارتِ غریزی اور روح حیوانی کا، اسی کی حرکت کے بند ہونے سے موت واقع ہو جاتی ہے، قلب

دِل کا

پسندیدہ ؛ مرضی کے مطابق

دِل کی

دل کا بھید ، دل کی بات ؛ دل کی حالت

دلاں

دل کی جمع

دِلوں

۱. دل (رک) کی مغیّرہ حالت ، تراکیب میں مستعمل .

دِل میں

باطن میں ، جو زبان سے نہ ہو ، جی ہی جی میں ، جیسے : دل میں کہنا ، دل میں کوسنا .

دِل سے

ازخود اپنی طرف سے

دِل بے مایَہ

worthless heart

ڈال

حرف , ڈ ، کا نام جسے دال ہندی بھی کہتے ہیں.

ڈ

صَوتی اعتبار سے اردو حروفِ تہجی کا اُنیسواں اور ہندی حروف صحیح کا تیرھواں حرف، اس کو دالِ ہندی (ڈال) بھی کہتے ہیں، عربی فارسی میں اس کا ہم آواز حرف نہیں ہے، جُمل میں اس کے عدد ”د“ کے برابر یعنی چار لِیے جاتے ہیں اس کا تلفظ زبان کے سِرے اُلٹ کر تالو سے لگانے سے ادا ہوتا ہے، ہندی میں لفظ کے آخر میں آکرحاصلِ مصدر کے معنی بھی دیتا ہے، جیسے : بھنڈ، ٹھنڈ

د

صوتی اعتبار سے اُردو حُروفِ تہجّی کا سترھواں، دیوناگری کا اٹَھارواں، فارسی کا د٘سواں اور عربی کا آٹھواں حرفِ صحیح (مُعمتہ)‘ صوتیات کی رُو سے مُستقل صوتیہ۔ اِسے دالِ مہلمہ اور دالِ غیر منقوطہ بھی کہتے ہیں۔ اِس کا مخرج دان٘ت ہیں، اِس وجہ سے دن٘دانی یا اسْنانی حرف کہلاتا ہے۔ زبان کی نوک بالائی دان٘توں کے پِیچھے ہوا روک کر چھوڑی جائے تو یہ مُعمتہ پیدا ہوتا ہے۔ شمسی حرف ہے یعنی اِس پر ’’ دال ‘‘ داخل ہو تو پڑھا نہیں جاتا۔ ترتیبِ ابجد میں چوتھا حرف ہے اور حِسابِ جُمل میں اِس کی قِیمت چار ہے ‘ ہیئت و نجوم میں عطارف یا بُرج اسد (پان٘چویں بُرج) کی علامت ہے

دال

(پر کے ساتھ) کِسی کی ذات یا اُس کی صفت کی طرف ، راہ دکھانے والا ، بتانے والا ، راہنما (رہنما) ، دلالت کرنے والا ، دلیل ، حُجَت.

مَتاعِ دِل

دولتِ دل، مراد دل

ڈِیل ڈول گُن٘بَد آواز دَر پِھش

رک : ڈیل در گُن٘بَد آواز درپھش

ہُلَّڑ ڈال دینا

ہنگامہ کر دینا ، کھلبلی مچانا ، ہراس پھیلانا ۔

دِل چھوڑْنا

ہمّت ہارنا .

ہَر چَہ اَز دِل خیزَد بَر دِل ریزَد

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) جو کچھ دل سے اٹھتا ہے دل پر ٹپکتا ہے ؛ جو بات دل سے نکلتی ہے دل پر اثر کرتی ہے

دِل کی دَھڑْکَن بَڑھانا

دل کی حرکت تیز کر دینا ؛ (جوش ، خوف وغیرہ پیدا کر کے) مضطرب کرنا ، بے چین و بے قرار کرنا

دِل میں گَڑھے پَڑْنا

دل میں ناسور پڑنا ، اذیّت میں مبتلا ہونا .

توڑ ڈال تاگا، تو کس بھڑوے کے منہ لاگا

بری صحبت یا برے شخص سے بچنے کی تلقین کہ علیحدہ ہونے میں تامل نہ کر

دِل کَڑْوا بَنْنا

دل مضبوط ہونا ، با ہمّت ہونا

دو دال اَڑھائی چاوَل

(عور) تھوڑی سی جنس .

اپنا دل دل ہے دوسرے کا لوتھڑا

اپنی غرض کے آگے دوسرے کی غرض کی اہمیت نہیں ہوتی

ڈِیل دَر گُن٘بَد، آواز دَر پِھش

یہ ڈیل ڈول اور یہ بُزدلی.

دِل دیکْھنا

حوصلے کی آزامائش کرنا، مرضی دریافت کرنا، عندیہ لینا

دِل میں داغ پَڑْنا

رنج ہونا ، صدمہ پہن٘چنا .

ٹُکْڑا ڈال دینا

بھیک دینا.

دِل کے ٹُکْڑے اُڑانا

غم سے دل پاش پاش کرنا ؛ دل پر اثر کرنا، بے چین کرنا

ہَڑبَڑاہَٹ ڈال دینا

گھبراہٹ پیدا کر دینا ؛ کھلبلی مچا دینا ، ہلچل مچا دینا ۔

دِل میں فَرْق پَڑْنا

خیال بدل جانا ، میل محبّت میں کمی آجانا .

چَھلْنی میں ڈال کر چھاج میں اُڑانا

(عور) رُسوا کرنا ، بات کا بتن٘گڑ بنانا ، ذار سی برائی کو بڑھا کر بیان کرنا (قب : چھاج میں ڈال کر الخ).

دِل ہی دِل میں کُڑْھنا

خاموشی سے رنج سہنا ، جی جلانا ، کُڑھتے رہنا .

چھاج میں ڈال کَر چَھلنی میں اُڑانا

الٹا کام کرنا ، رُسوا کرنا ، بدنام کرنا ؛ بات کا بتن٘گڑ بنانا.

دِل میں گُلْ جَھڑی پَڑْنا

رک : دل میں گِرہ پڑنا .

اُونٹ بَرابَر ڈِیل بڑھایا پاپوش برابر عَقْل نَہ آئی

اتنے بڑے ہوگئے مگر عقل و شعور ذرا نہیں

دِل دَھڑَکْنا

دل کی حرکت کا اعتدال سے تجاوز کرنا ، (مجازاً) بے قرار ہونا گھبرانا ، وسوسے پیدا ہونا

دِل دَھڑ دَھڑ کَرْنا

دل دھڑکنا ، خوفزدہ ہونا ، گھبرانا

دِل دَوڑْنا

فرہفتہ ہونا ، طبیعت مائل ہونا ، آرزو مند ہونا

دِل کے وَرَق اُڑْنا

بہت خوف معلوم ہونا، ہمّت پست ہونا

فِیل سا ڈِیل بَڑھانا

بہت موٹا ہو جانا.

عَذاب میں ڈال دینا

مصیبت میں مبتلا کرنا، جھگڑے بکھیڑے میں پھنسانا، مشکل میں ڈالنا

نَماز بَند ڈال دینا

(کشتی) داہنی طرف کا دانو لگانا ، داہنی طرف کی سانڈی نکالنا ۔

رَہْ رَہْ کے دِل دَھڑکنا

بار بار دل میں خوف پیدا ہونا

دِل دَوڑانا

خواہش کرنا ، آرزو کرنا

نَہ گُوہ میں ڈھیلا ڈالو، نَہ چِھینْٹیں پَڑیں

نہ بروں سے میل جول رکھو نہ تم پر حرف آئے ، نہ بروں کے منھ لگو نہ بری باتیں سنو

کھائے دَل بوڑ، لڑائِیے سَر پھوڑ

دونوں باتوں میں کمی نہ کرے .

افسوس دل گڑھے میں

کسی چیز کو دیکھ دیکھ کے دل للچائے لیکن بس نہ چلے، خواہش کی عدم تکمیلیت

دِل میں گھاؤ پَڑْنا

دل مجروح ہونا .

کھائے دَل بوڑ، لَڑے سَر پھوڑ

دونوں باتوں میں کمی نہ کرے .

دِل دُھکَڑ بُکَڑ کَرْنا

ہچکچانا ، ڈرنا ، مفطرب ہونا ، گھبرانا ، خائف ہونا

دِل دُھکَڑ دُھکَڑ کَرْنا

رک : دل دُھکَڑ پُکَڑ کرنا

دِل کی دَھْڑکَن بَنْنا

پسند خاطر ہونا ، بہت پسند آ جانا ، مرغوب ہونا

دِل کَنْپَٹِیوں میں دَھڑَکنا

خوف سے دل دھڑکنا ، کان٘پنا ، لرزنا

دِل میں زَخم پَڑنا

دل پرصدمہ گزرنا، دل کازخمی ہونا، اذیت ہونا، تکلیف پہنچنا

ڈاڑھی مُنْڈوا ڈالُوں

اپنی صداقت کا ثبوت دینے کے لیے مشروط طریقے سے بولنا

اردو، انگلش اور ہندی میں تَوَکُّل کے معانیدیکھیے

تَوَکُّل

tavakkulतवक्कुल

اصل: عربی

وزن : 122

موضوعات: عیسائیت تصوف

اشتقاق: وَكَلَ

  • Roman
  • Urdu

تَوَکُّل کے اردو معانی

اسم، مذکر

  • کوشش و عمل کے ساتھ اللہ تعالی پر بھروسا کرنا، اسباب ظاہری کے ساتھ خدا کی طرف متوجہ ہونا اور اسے کارساز حقیقی گر داننا، اپنی تدابیر اور مساعی کے نتیجے کو خدا کی کارسازی کے حوالے کر دینا
  • (تصوف) مقامات پنچ گانہ میں سے ایک مقام جس سے مراد ہی ہے کہ سوائے حق کے کسی اور کے ساتھ مشغول نہ ہونا اور خود کو فانی اور حق کو باقی جاننا
  • بلا دوڑ دھوپ کے جو کچھ مل جائے اس پر ہی گزارہ کرنا، قناعت، ساز و سامان یا معاش سے بے پروائی
  • تسلیم و رضا، فرماں برداری
  • اپنا کام دوسرں پر چھوڑ دینا، اعتماد کرنا
  • نفس مطمئنہ

شعر

Urdu meaning of tavakkul

  • Roman
  • Urdu

  • koshish-o-amal ke saath allaah taalii par bharosaa karnaa, asbaab zaahirii ke saath Khudaa kii taraf mutvajjaa honaa aur use kaarasaaz haqiiqii gir daannaa, apnii tadaabiir aur masaa.ii ke natiije ko Khudaa kii kaarsaazii ke havaale kar denaa
  • (tasavvuf) muqaamaat panch gaanaa me.n se ek muqaam jis se muraad hii hai ki sivaa.e haq ke kisii aur ke saath mashGuul na honaa aur Khud ko faanii aur haq ko baaqii jaannaa
  • bala dau.D dhuup ke jo kuchh mil jaaye is par hii guzaaraa karnaa, qanaaat, saaz-o-saamaan ya ma.aash se beparvaa.ii
  • tasliim-o-razaa, farmaambardaarii
  • apnaa kaam dosara.n par chho.D denaa, etimaad karnaa
  • nafas-e-mutaminnaa

English meaning of tavakkul

Noun, Masculine

  • trusting (to), depending (upon)
  • trust in God
  • faith, reliance
  • resignation (to the Divine will)
  • absolute trust in God for fulfilment of all needs

तवक्कुल के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • सांसारिक साधनों का भरोसा हटा- कर सारे काम ईश्वर की मर्जी पर छोड़ देना

تَوَکُّل کے مرکب الفاظ

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

عَدِیل

نظیر، مانند

عَدِیلَہ

عدیل (رک) کی تانیث ، ہم رتبہ ، ہمسر.

بے عَدِیل

بے مثال، اچھوتا، انوکھا

عَدِیمُ الْعَدِیل

بے مثل ، لاجواب ، بے نظیر .

مَثِیل و عَدِیل

نقل ، ثانی ، جواب ۔

دِل

سینے کے اندر قدرے بائیں جانب، الٹے پان سے ملتی ہوئی شکل کا اک عضو جس کی حرکت پر خون کی گردش کا مدار ہے، یہ مرکب ہے گوشت و عصب و لیف اور غشاء سخت سے اور سرچشمہ ہے حرارتِ غریزی اور روح حیوانی کا، اسی کی حرکت کے بند ہونے سے موت واقع ہو جاتی ہے، قلب

دِل کا

پسندیدہ ؛ مرضی کے مطابق

دِل کی

دل کا بھید ، دل کی بات ؛ دل کی حالت

دلاں

دل کی جمع

دِلوں

۱. دل (رک) کی مغیّرہ حالت ، تراکیب میں مستعمل .

دِل میں

باطن میں ، جو زبان سے نہ ہو ، جی ہی جی میں ، جیسے : دل میں کہنا ، دل میں کوسنا .

دِل سے

ازخود اپنی طرف سے

دِل بے مایَہ

worthless heart

ڈال

حرف , ڈ ، کا نام جسے دال ہندی بھی کہتے ہیں.

ڈ

صَوتی اعتبار سے اردو حروفِ تہجی کا اُنیسواں اور ہندی حروف صحیح کا تیرھواں حرف، اس کو دالِ ہندی (ڈال) بھی کہتے ہیں، عربی فارسی میں اس کا ہم آواز حرف نہیں ہے، جُمل میں اس کے عدد ”د“ کے برابر یعنی چار لِیے جاتے ہیں اس کا تلفظ زبان کے سِرے اُلٹ کر تالو سے لگانے سے ادا ہوتا ہے، ہندی میں لفظ کے آخر میں آکرحاصلِ مصدر کے معنی بھی دیتا ہے، جیسے : بھنڈ، ٹھنڈ

د

صوتی اعتبار سے اُردو حُروفِ تہجّی کا سترھواں، دیوناگری کا اٹَھارواں، فارسی کا د٘سواں اور عربی کا آٹھواں حرفِ صحیح (مُعمتہ)‘ صوتیات کی رُو سے مُستقل صوتیہ۔ اِسے دالِ مہلمہ اور دالِ غیر منقوطہ بھی کہتے ہیں۔ اِس کا مخرج دان٘ت ہیں، اِس وجہ سے دن٘دانی یا اسْنانی حرف کہلاتا ہے۔ زبان کی نوک بالائی دان٘توں کے پِیچھے ہوا روک کر چھوڑی جائے تو یہ مُعمتہ پیدا ہوتا ہے۔ شمسی حرف ہے یعنی اِس پر ’’ دال ‘‘ داخل ہو تو پڑھا نہیں جاتا۔ ترتیبِ ابجد میں چوتھا حرف ہے اور حِسابِ جُمل میں اِس کی قِیمت چار ہے ‘ ہیئت و نجوم میں عطارف یا بُرج اسد (پان٘چویں بُرج) کی علامت ہے

دال

(پر کے ساتھ) کِسی کی ذات یا اُس کی صفت کی طرف ، راہ دکھانے والا ، بتانے والا ، راہنما (رہنما) ، دلالت کرنے والا ، دلیل ، حُجَت.

مَتاعِ دِل

دولتِ دل، مراد دل

ڈِیل ڈول گُن٘بَد آواز دَر پِھش

رک : ڈیل در گُن٘بَد آواز درپھش

ہُلَّڑ ڈال دینا

ہنگامہ کر دینا ، کھلبلی مچانا ، ہراس پھیلانا ۔

دِل چھوڑْنا

ہمّت ہارنا .

ہَر چَہ اَز دِل خیزَد بَر دِل ریزَد

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) جو کچھ دل سے اٹھتا ہے دل پر ٹپکتا ہے ؛ جو بات دل سے نکلتی ہے دل پر اثر کرتی ہے

دِل کی دَھڑْکَن بَڑھانا

دل کی حرکت تیز کر دینا ؛ (جوش ، خوف وغیرہ پیدا کر کے) مضطرب کرنا ، بے چین و بے قرار کرنا

دِل میں گَڑھے پَڑْنا

دل میں ناسور پڑنا ، اذیّت میں مبتلا ہونا .

توڑ ڈال تاگا، تو کس بھڑوے کے منہ لاگا

بری صحبت یا برے شخص سے بچنے کی تلقین کہ علیحدہ ہونے میں تامل نہ کر

دِل کَڑْوا بَنْنا

دل مضبوط ہونا ، با ہمّت ہونا

دو دال اَڑھائی چاوَل

(عور) تھوڑی سی جنس .

اپنا دل دل ہے دوسرے کا لوتھڑا

اپنی غرض کے آگے دوسرے کی غرض کی اہمیت نہیں ہوتی

ڈِیل دَر گُن٘بَد، آواز دَر پِھش

یہ ڈیل ڈول اور یہ بُزدلی.

دِل دیکْھنا

حوصلے کی آزامائش کرنا، مرضی دریافت کرنا، عندیہ لینا

دِل میں داغ پَڑْنا

رنج ہونا ، صدمہ پہن٘چنا .

ٹُکْڑا ڈال دینا

بھیک دینا.

دِل کے ٹُکْڑے اُڑانا

غم سے دل پاش پاش کرنا ؛ دل پر اثر کرنا، بے چین کرنا

ہَڑبَڑاہَٹ ڈال دینا

گھبراہٹ پیدا کر دینا ؛ کھلبلی مچا دینا ، ہلچل مچا دینا ۔

دِل میں فَرْق پَڑْنا

خیال بدل جانا ، میل محبّت میں کمی آجانا .

چَھلْنی میں ڈال کر چھاج میں اُڑانا

(عور) رُسوا کرنا ، بات کا بتن٘گڑ بنانا ، ذار سی برائی کو بڑھا کر بیان کرنا (قب : چھاج میں ڈال کر الخ).

دِل ہی دِل میں کُڑْھنا

خاموشی سے رنج سہنا ، جی جلانا ، کُڑھتے رہنا .

چھاج میں ڈال کَر چَھلنی میں اُڑانا

الٹا کام کرنا ، رُسوا کرنا ، بدنام کرنا ؛ بات کا بتن٘گڑ بنانا.

دِل میں گُلْ جَھڑی پَڑْنا

رک : دل میں گِرہ پڑنا .

اُونٹ بَرابَر ڈِیل بڑھایا پاپوش برابر عَقْل نَہ آئی

اتنے بڑے ہوگئے مگر عقل و شعور ذرا نہیں

دِل دَھڑَکْنا

دل کی حرکت کا اعتدال سے تجاوز کرنا ، (مجازاً) بے قرار ہونا گھبرانا ، وسوسے پیدا ہونا

دِل دَھڑ دَھڑ کَرْنا

دل دھڑکنا ، خوفزدہ ہونا ، گھبرانا

دِل دَوڑْنا

فرہفتہ ہونا ، طبیعت مائل ہونا ، آرزو مند ہونا

دِل کے وَرَق اُڑْنا

بہت خوف معلوم ہونا، ہمّت پست ہونا

فِیل سا ڈِیل بَڑھانا

بہت موٹا ہو جانا.

عَذاب میں ڈال دینا

مصیبت میں مبتلا کرنا، جھگڑے بکھیڑے میں پھنسانا، مشکل میں ڈالنا

نَماز بَند ڈال دینا

(کشتی) داہنی طرف کا دانو لگانا ، داہنی طرف کی سانڈی نکالنا ۔

رَہْ رَہْ کے دِل دَھڑکنا

بار بار دل میں خوف پیدا ہونا

دِل دَوڑانا

خواہش کرنا ، آرزو کرنا

نَہ گُوہ میں ڈھیلا ڈالو، نَہ چِھینْٹیں پَڑیں

نہ بروں سے میل جول رکھو نہ تم پر حرف آئے ، نہ بروں کے منھ لگو نہ بری باتیں سنو

کھائے دَل بوڑ، لڑائِیے سَر پھوڑ

دونوں باتوں میں کمی نہ کرے .

افسوس دل گڑھے میں

کسی چیز کو دیکھ دیکھ کے دل للچائے لیکن بس نہ چلے، خواہش کی عدم تکمیلیت

دِل میں گھاؤ پَڑْنا

دل مجروح ہونا .

کھائے دَل بوڑ، لَڑے سَر پھوڑ

دونوں باتوں میں کمی نہ کرے .

دِل دُھکَڑ بُکَڑ کَرْنا

ہچکچانا ، ڈرنا ، مفطرب ہونا ، گھبرانا ، خائف ہونا

دِل دُھکَڑ دُھکَڑ کَرْنا

رک : دل دُھکَڑ پُکَڑ کرنا

دِل کی دَھْڑکَن بَنْنا

پسند خاطر ہونا ، بہت پسند آ جانا ، مرغوب ہونا

دِل کَنْپَٹِیوں میں دَھڑَکنا

خوف سے دل دھڑکنا ، کان٘پنا ، لرزنا

دِل میں زَخم پَڑنا

دل پرصدمہ گزرنا، دل کازخمی ہونا، اذیت ہونا، تکلیف پہنچنا

ڈاڑھی مُنْڈوا ڈالُوں

اپنی صداقت کا ثبوت دینے کے لیے مشروط طریقے سے بولنا

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (تَوَکُّل)

نام

ای-میل

تبصرہ

تَوَکُّل

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone