تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"سَور" کے متعقلہ نتائج

سواد پَڑنا

to acquire a taste for

سُوَرْ بَھْنگی

وہ جسے گلے کی آواز کی بیماری ہو، وہ جس کا گلا بیٹھ گیا ہو اور منہ سے آواز صاف نہ نکلتی ہو

سور بھید

स्वर भंग

مَدُھر سوَر

شیریں گفتار

سُواد دینا

مزہ ، ذائقہ اور لذّت ، لطف آنا .

سُواد دِکھانا

مزہ چکھانا .

کنیا سور میر

دوشیزہ لڑکی کا اپنا خاوند منتخب کرنا

بَنْدَر کیا جانے اَدرَک کا سواد

معمولی آدمی اعلیٰ درجے کی چیزوں کی حیثیت نہیں جانتا، ناقدر شناس کو بڑی نعمت کی کیا قدر ہو سکتی ہے

چھیلی جان سے گَئی ، کھانے والوں کو سَواد نَہ آیا

جب کسی کی محنت کی کوئی داس نہ دے تو کہتے ہیں، ہماری جان گئی آپ کی ادا ٹھہری.

جَیسی جا کی بات وَیسا وا کا سُواد

جس طرح کی گفتگو ہوتی ہے ، ویسے ہی اس کا علم ، عقل ، مفہوم ہوتا ہے.

چِڑیا اَپْنی جان سے گَئی کھانے والے نے سُواد نَہ پایا

اس موقع پر کہتے ہیں جب نوکر کام کرتے کرتے مرجاتے اور مالک خوش نہ ہو یا بیوی کام کرتی کرتی مرجاۓ اور میاں کو پسند نہ آۓ.

سادُھو کا کِیا سواد ، بَتاسے نَہِیں گُڑ ہی سَہی

فقیر کے لیے ہر چیز یکساں ہے خواہ گھٹیا ہو یا بڑھیا ، کیونکہ زبان کا چسکا پُورا کرنا نہیں

سَور

a Sanskrit word that connotes a note in the successive steps of the octave, shuddha, achal, komal and teevra swars

دھان پان پانی کاتَک سواد جانی

دھان، پان اور پانی کا مزہ کاتِک میں ہوتا ہے

مُرغی اپنی جان سے گئی، کھانے والوں کو سواد نہ آیا

ایک آدمی تو دوسرے کے لیے کوشش کرتا مر گیا لیکن اس کی قدر نہ کی، قربانی ضائع ہو گئی

سَواد آنا

feel taste or pleasure

سُواد آنا

مزہ آنا ، لذّت محسوس ہونا .

سواد لَگنا

To hove a taste of , to relish or enjoy the flavour.

سواد چَکھنا

مزہ لینا، مزہ چکھنا

تَتْڑی نے دیا جَنَم جَلی نے کھایا، جِیبھ جَلی نَہ سُواد پایا

یہ مثل بخیل کی نسبت کہی جاتی ہے جو خرچ کرنے سے کترائے یا بہت تھوڑا کھانا دیا جائے تو بھی کہتے ہیں

تَتْڑی نے دیا جَنَم جَلی نے کھایا، جِیبھ جَلی نَہ سُواد آیا

یہ مثل بخیل کی نسبت کہی جاتی ہے جو خرچ کرنے سے کترائے یا بہت تھوڑا کھانا دیا جائے تو بھی کہتے ہیں

نا سَواد

جس میں کوئی سواد نہ ہو ، بے مزہ ؛ بے علم ، نادان ، کم سواد ؛ ان پڑھ ۔

بے سوَاد

بے ذائقہ، بے مزہ، پھیکا، جس میں کوئی اچھا سواد نہ ہو

تَتْڑی نے دیا جَنَم جَلی نے کھایا، نَہ جِیب جَلی نَہ سُواد آیا

یہ مثل بخیل کی نسبت کہی جاتی ہے جو خرچ کرنے سے کترائے یا بہت تھوڑا کھانا دیا جائے تو بھی کہتے ہیں

جِیبھ جَلی سَواد پایا

سالن میں نمک مرچ مزا دیتا ہے.

مرغی اپنی جان سے گئی کھانے والے کو سواد نہ آیا

ایک آدمی تو دوسرے کے لیے کوشش کرتا مر گیا لیکن اس کی قدر نہ کی، قربانی ضائع ہو گئی

جِتْنا گھی ڈالو اُتْنا سُواد

رک: جتنا گڑ ڈالو الخ .

جِیب جَلی نَہ سَواد آیا

کچھ فائدہ نہ ہوا ، کوئی مزہ نہ آیا.

جِیبھ جَلی سواد نَہ آیا

چیز اتنی تھوڑی تھی کہ کچھ مزا نہ آیا، زبان بھی ناحق خراب ہوئی

ترستی نے دیا بلکتی نے کھایا، جیب جلی سواد نہ پایا

یہ مثل بخیل کی نسبت کہی جاتی ہے جو خرچ کرنے سے کترائے یا بہت تھوڑا کھانا دیا جائے تو بھی کہتے ہیں

تَرَستْی نے دیا ، بِلکْتی نے کھایا ، جِیب چَلی سُواد نَہ پایا

ایک بدبخت دوسرے پر احسان کرے تو کوئی فائدہ نہیں ہوتا

سِسَکْتی سِسَکْتے نے دِیا پَکایا، بِلَکْتے نے کھایا جِیبھ جَلی نَہ سواد آیا

کسی کی برائے نام حاجت روائی ہونے کے موقع پر مستعمل .

سِسَکْتی سِسَکْتے نے دِیا پَکایا، بِلَکْتی نے کھایا جِیبھ جَلی نَہ سواد پایا

کسی کی برائے نام حاجت روائی ہونے کے موقع پر مستعمل .

سِسَکْتی سِسَکْتے نے دِیا پَکایا، بِلَکْتی نے کھایا جِیبھ جَلی نَہ سواد آیا

کسی کی برائے نام حاجت روائی ہونے کے موقع پر مستعمل .

سَنوَر

سن٘وار جانا، سجاوٹ، آرائش، سن٘ورنا

قاضی کا پِیادَہ گھوڑے سَوار

سرکاری ملازم رعب دکھاتے ہیں

اَنْدھے گھوڑے پَر سَوار کَرْدے

جوتی پہنا دے

ہَوائی گھوڑے پَر سَوار رَہنا

رک : ہوا کے گھوڑے پر سوار رہنا ؛ ہمیشہ عجلت میں ہونا ، بہت جلدی میں ہونا ، جانے کے لیے تیار رہنا ۔

قاضی جی کا پِیادَہ گھوڑے سَوار

حاکم کا چپراسی بھی بڑی حکومت جتاتا ہے، سرکاری ملازم رعب دکھاتے ہیں

بِھیک مانگ کر گُڑیا سَوار دینا

مانگ کر لڑکی کے جہیز کا سامان کردینا

قَرض دار چھاتی پَر سَوار

قرض دینے والا مقروض کو ہمیشہ دبائے رکھتا ہے

خُدائی خوار گَدھے سَوار

خراب، خستہ و پریشان

ہَوا کے گھوڑوں پَر سَوار ہونا

رک : ہوا کے گھوڑے پر سوار ہونا ؛ بہت جلدی میں ہونا نیز نہایت تیز رفتار ہونا۔

ہَوا کے گھوڑے پَر سَوار ہیں

بہت عجلت میں ہیں ، جلدی میں ہیں ۔

ہَوا کے گھوڑوں پَہ سَوار ہونا

رک : ہوا کے گھوڑے پر سوار ہونا ؛ بہت جلدی میں ہونا نیز نہایت تیز رفتار ہونا۔

باو کے گھوڑے پَر سَوار

بہت عجلت میں ہونا، نہایت جلدی میں ہونا

ہَوا کے گھوڑے پَر سَوار

ہوا کی طرح تیزی سے ، برق رفتاری سے ، فوراً ۔

قاضی کا پِیادَہ گھوڑ سَوار

حاکم کا چپراسی بھی بڑی حکومت جتاتا ہے، سرکاری ملازم رعب دکھاتے ہیں

ہَوا کے گھوڑے پَہ سَوار رَہنا

غرور کرنا ، کسی کو خاطر میں نہ لانا ۔

ہَوا کے گھوڑے پَہ سوار آنا

متکبر اور مغرور ہونا ، کسی کی نہ ماننا

ہَوا کے گھوڑے پَر سَوار آنا

۔ تعجیل میں آنا۔ بہت تیزی سے آنا۔؎

ہَوا کے گھوڑے پَر سوار آنا

متکبر اور مغرور ہونا ، کسی کی نہ ماننا

ہَوا کے گھوڑے پَر سَوار رَہنا

غرور کرنا ، کسی کو خاطر میں نہ لانا ۔

باوْ کے گھوڑے پَر سَوار ہونا

بہت عجلت میں ہونا، نہایت جلدی میں ہونا

ہَوا کے گھوڑے پَہ سَوار ہونا

ہوا میں اُڑنا ، ہوائی جہاز میں سفر کرنا ۔

ہَوا کے گھوڑے پَر سَوار ہونا

بہت عجلت میں ہونا، نہایت جلدی میں ہونا

ہَوا کے گھوڑے پَر سَوار ہے

اپنے کہے کا ہے ، کسی کی نہیں مانتا ، جلد باز ہے ، متکبر ہے ۔

سَبْزی کے گھوڑے پَر سَوار ہونا

بہت زیادہ نشے میں ہونا ، سُرور میں ہونا .

کوئی اَویر کوئی سَویر

کوئی جلدی کوئی دیر میں

گُھڑ سَوار

وہ جو گھوڑے پر سوار ہو، گھوڑے پر سوار سپاہی، گھوڑے کی سواری کرنے والا

اردو، انگلش اور ہندی میں سَور کے معانیدیکھیے

سَور

svarस्वर

وزن : 2

Urdu meaning of svar

  • Roman
  • Urdu

English meaning of svar

  • a Sanskrit word that connotes a note in the successive steps of the octave, shuddha, achal, komal and teevra swars

स्वर के हिंदी अर्थ

  • कोमलता. तीव्रता, उतार-चढ़ाव आदि से युक्त वह शब्द, जो प्राणियों के गले अथवा एक वस्तु पर दूसरी वस्तु का आघात पड़ने से निकलता है।
  • स्वर तंत्रियों के ढीले पड़ने और तनने के परिणाम स्वरूप उत्पन्न होनेवाली कंठध्वनि। सुर। (साउन्ड) मुहा०-स्वर फूंकना कोई ऐसा काम या बात करना, जिसका दूसरे पर पूरा प्रभाव पड़े अथवा वह अनुयायी या वशवर्ती हो जाय। स्वर मिलाना = किसी सुनाई पड़ते हुए स्वर के अनुसार स्वर उत्पन्न करना।।
  • -भूषणी-स्त्री० [सं०] संगीत में कर्नाटकी पद्धति की एक रागिनी
  • -भाव-पं० [सं०] संगीत में, बिना अंग-संचालन किये केवल स्वर से ही दुःख-सुख आदि के भाव प्रकट करने की क्रिया

विशेषण

  • अपने इच्छानुसार चलनेवाला। मन-माना काम करनेवाला। यथेच्छाचारी।
  • मनमाना। यथेच्छा।

سَور کے مرکب الفاظ

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

سواد پَڑنا

to acquire a taste for

سُوَرْ بَھْنگی

وہ جسے گلے کی آواز کی بیماری ہو، وہ جس کا گلا بیٹھ گیا ہو اور منہ سے آواز صاف نہ نکلتی ہو

سور بھید

स्वर भंग

مَدُھر سوَر

شیریں گفتار

سُواد دینا

مزہ ، ذائقہ اور لذّت ، لطف آنا .

سُواد دِکھانا

مزہ چکھانا .

کنیا سور میر

دوشیزہ لڑکی کا اپنا خاوند منتخب کرنا

بَنْدَر کیا جانے اَدرَک کا سواد

معمولی آدمی اعلیٰ درجے کی چیزوں کی حیثیت نہیں جانتا، ناقدر شناس کو بڑی نعمت کی کیا قدر ہو سکتی ہے

چھیلی جان سے گَئی ، کھانے والوں کو سَواد نَہ آیا

جب کسی کی محنت کی کوئی داس نہ دے تو کہتے ہیں، ہماری جان گئی آپ کی ادا ٹھہری.

جَیسی جا کی بات وَیسا وا کا سُواد

جس طرح کی گفتگو ہوتی ہے ، ویسے ہی اس کا علم ، عقل ، مفہوم ہوتا ہے.

چِڑیا اَپْنی جان سے گَئی کھانے والے نے سُواد نَہ پایا

اس موقع پر کہتے ہیں جب نوکر کام کرتے کرتے مرجاتے اور مالک خوش نہ ہو یا بیوی کام کرتی کرتی مرجاۓ اور میاں کو پسند نہ آۓ.

سادُھو کا کِیا سواد ، بَتاسے نَہِیں گُڑ ہی سَہی

فقیر کے لیے ہر چیز یکساں ہے خواہ گھٹیا ہو یا بڑھیا ، کیونکہ زبان کا چسکا پُورا کرنا نہیں

سَور

a Sanskrit word that connotes a note in the successive steps of the octave, shuddha, achal, komal and teevra swars

دھان پان پانی کاتَک سواد جانی

دھان، پان اور پانی کا مزہ کاتِک میں ہوتا ہے

مُرغی اپنی جان سے گئی، کھانے والوں کو سواد نہ آیا

ایک آدمی تو دوسرے کے لیے کوشش کرتا مر گیا لیکن اس کی قدر نہ کی، قربانی ضائع ہو گئی

سَواد آنا

feel taste or pleasure

سُواد آنا

مزہ آنا ، لذّت محسوس ہونا .

سواد لَگنا

To hove a taste of , to relish or enjoy the flavour.

سواد چَکھنا

مزہ لینا، مزہ چکھنا

تَتْڑی نے دیا جَنَم جَلی نے کھایا، جِیبھ جَلی نَہ سُواد پایا

یہ مثل بخیل کی نسبت کہی جاتی ہے جو خرچ کرنے سے کترائے یا بہت تھوڑا کھانا دیا جائے تو بھی کہتے ہیں

تَتْڑی نے دیا جَنَم جَلی نے کھایا، جِیبھ جَلی نَہ سُواد آیا

یہ مثل بخیل کی نسبت کہی جاتی ہے جو خرچ کرنے سے کترائے یا بہت تھوڑا کھانا دیا جائے تو بھی کہتے ہیں

نا سَواد

جس میں کوئی سواد نہ ہو ، بے مزہ ؛ بے علم ، نادان ، کم سواد ؛ ان پڑھ ۔

بے سوَاد

بے ذائقہ، بے مزہ، پھیکا، جس میں کوئی اچھا سواد نہ ہو

تَتْڑی نے دیا جَنَم جَلی نے کھایا، نَہ جِیب جَلی نَہ سُواد آیا

یہ مثل بخیل کی نسبت کہی جاتی ہے جو خرچ کرنے سے کترائے یا بہت تھوڑا کھانا دیا جائے تو بھی کہتے ہیں

جِیبھ جَلی سَواد پایا

سالن میں نمک مرچ مزا دیتا ہے.

مرغی اپنی جان سے گئی کھانے والے کو سواد نہ آیا

ایک آدمی تو دوسرے کے لیے کوشش کرتا مر گیا لیکن اس کی قدر نہ کی، قربانی ضائع ہو گئی

جِتْنا گھی ڈالو اُتْنا سُواد

رک: جتنا گڑ ڈالو الخ .

جِیب جَلی نَہ سَواد آیا

کچھ فائدہ نہ ہوا ، کوئی مزہ نہ آیا.

جِیبھ جَلی سواد نَہ آیا

چیز اتنی تھوڑی تھی کہ کچھ مزا نہ آیا، زبان بھی ناحق خراب ہوئی

ترستی نے دیا بلکتی نے کھایا، جیب جلی سواد نہ پایا

یہ مثل بخیل کی نسبت کہی جاتی ہے جو خرچ کرنے سے کترائے یا بہت تھوڑا کھانا دیا جائے تو بھی کہتے ہیں

تَرَستْی نے دیا ، بِلکْتی نے کھایا ، جِیب چَلی سُواد نَہ پایا

ایک بدبخت دوسرے پر احسان کرے تو کوئی فائدہ نہیں ہوتا

سِسَکْتی سِسَکْتے نے دِیا پَکایا، بِلَکْتے نے کھایا جِیبھ جَلی نَہ سواد آیا

کسی کی برائے نام حاجت روائی ہونے کے موقع پر مستعمل .

سِسَکْتی سِسَکْتے نے دِیا پَکایا، بِلَکْتی نے کھایا جِیبھ جَلی نَہ سواد پایا

کسی کی برائے نام حاجت روائی ہونے کے موقع پر مستعمل .

سِسَکْتی سِسَکْتے نے دِیا پَکایا، بِلَکْتی نے کھایا جِیبھ جَلی نَہ سواد آیا

کسی کی برائے نام حاجت روائی ہونے کے موقع پر مستعمل .

سَنوَر

سن٘وار جانا، سجاوٹ، آرائش، سن٘ورنا

قاضی کا پِیادَہ گھوڑے سَوار

سرکاری ملازم رعب دکھاتے ہیں

اَنْدھے گھوڑے پَر سَوار کَرْدے

جوتی پہنا دے

ہَوائی گھوڑے پَر سَوار رَہنا

رک : ہوا کے گھوڑے پر سوار رہنا ؛ ہمیشہ عجلت میں ہونا ، بہت جلدی میں ہونا ، جانے کے لیے تیار رہنا ۔

قاضی جی کا پِیادَہ گھوڑے سَوار

حاکم کا چپراسی بھی بڑی حکومت جتاتا ہے، سرکاری ملازم رعب دکھاتے ہیں

بِھیک مانگ کر گُڑیا سَوار دینا

مانگ کر لڑکی کے جہیز کا سامان کردینا

قَرض دار چھاتی پَر سَوار

قرض دینے والا مقروض کو ہمیشہ دبائے رکھتا ہے

خُدائی خوار گَدھے سَوار

خراب، خستہ و پریشان

ہَوا کے گھوڑوں پَر سَوار ہونا

رک : ہوا کے گھوڑے پر سوار ہونا ؛ بہت جلدی میں ہونا نیز نہایت تیز رفتار ہونا۔

ہَوا کے گھوڑے پَر سَوار ہیں

بہت عجلت میں ہیں ، جلدی میں ہیں ۔

ہَوا کے گھوڑوں پَہ سَوار ہونا

رک : ہوا کے گھوڑے پر سوار ہونا ؛ بہت جلدی میں ہونا نیز نہایت تیز رفتار ہونا۔

باو کے گھوڑے پَر سَوار

بہت عجلت میں ہونا، نہایت جلدی میں ہونا

ہَوا کے گھوڑے پَر سَوار

ہوا کی طرح تیزی سے ، برق رفتاری سے ، فوراً ۔

قاضی کا پِیادَہ گھوڑ سَوار

حاکم کا چپراسی بھی بڑی حکومت جتاتا ہے، سرکاری ملازم رعب دکھاتے ہیں

ہَوا کے گھوڑے پَہ سَوار رَہنا

غرور کرنا ، کسی کو خاطر میں نہ لانا ۔

ہَوا کے گھوڑے پَہ سوار آنا

متکبر اور مغرور ہونا ، کسی کی نہ ماننا

ہَوا کے گھوڑے پَر سَوار آنا

۔ تعجیل میں آنا۔ بہت تیزی سے آنا۔؎

ہَوا کے گھوڑے پَر سوار آنا

متکبر اور مغرور ہونا ، کسی کی نہ ماننا

ہَوا کے گھوڑے پَر سَوار رَہنا

غرور کرنا ، کسی کو خاطر میں نہ لانا ۔

باوْ کے گھوڑے پَر سَوار ہونا

بہت عجلت میں ہونا، نہایت جلدی میں ہونا

ہَوا کے گھوڑے پَہ سَوار ہونا

ہوا میں اُڑنا ، ہوائی جہاز میں سفر کرنا ۔

ہَوا کے گھوڑے پَر سَوار ہونا

بہت عجلت میں ہونا، نہایت جلدی میں ہونا

ہَوا کے گھوڑے پَر سَوار ہے

اپنے کہے کا ہے ، کسی کی نہیں مانتا ، جلد باز ہے ، متکبر ہے ۔

سَبْزی کے گھوڑے پَر سَوار ہونا

بہت زیادہ نشے میں ہونا ، سُرور میں ہونا .

کوئی اَویر کوئی سَویر

کوئی جلدی کوئی دیر میں

گُھڑ سَوار

وہ جو گھوڑے پر سوار ہو، گھوڑے پر سوار سپاہی، گھوڑے کی سواری کرنے والا

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (سَور)

نام

ای-میل

تبصرہ

سَور

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone