تلاش شدہ نتائج
محفوظ شدہ الفاظ
"سَر" کے متعقلہ نتائج
اردو، انگلش اور ہندی میں سَر کے معانیدیکھیے
- Roman
- Urdu
سَر کے اردو معانی
فارسی - اسم، مذکر
- جسم کا سب سے بالائی حصہ، کھوپڑی نیز گردن سے اوپر کا پورا حصہ
- ماتھا، پیشانی
- دماغ، ذہن
- کھوپڑی کے بال
- کسی شے یا کام کا سب سے اہم حصہ
- ذات، ہستی، شخص، جسم و جان کا مجموعہ
- ابتدا، مبدا، عنوان، آغاز
- خاتمہ، اختتام، آخری حد
- سرا، کنارہ، نوک
- کسی چیز کا بالائی حصہ، چوٹی
- مالک، آقا، سردار
- خیال، دھیان، دھن، سودا
- قصد، ارادہ
- خواہش، طلب
- ضرورت کی چیز، اسباب، سامان
- (بانک، بنوٹ، تیغ زنی ) وہ وار جو سر پر لگایا جائے
- تاش یا گنجفے کا وہ پتا جو کِھلاڑی اس لیے چلتا ہے کہ دوسرے کھلاڑی (نمبر وار) اپنا اپنا پتا کھیل سکیں
- مرتبے میں بڑھ کر پتا جیسے اکا، بادشاہ، ببیا
- زور، قوّت، طاقت
- (پارچہ بافی) تانی کے کھونٹے جن پر تانی تنی جاتی ہے
- (سوز خوانی) صاحب بستہ، وہ شخص جو سوز خوانوں کا سردار ہو
- فی کس
- گھوڑے کی تعداد کے ساتھ بمعنی عدد
- (ریاضی) کسی الجبرائی اظہار کے سامنے تحریر کیا ہوا کوئی عدد یا دوسرا معلوم عامل
-
(شاعری) چاربیتہ کا مطلع
مثال • اردو زبان میں صنف چار بیت کو پشتو زبان کا چار بیتہ کے نام جانا جاتا ہے۔ بنیادی طور پر لوک گیت کے زمرے میں آتی ہے۔ اس کا صحیح لطف کاغذ سے زیادہ دف کے خوش الحان آواز کے ساتھ گانے والوں کے پر جوش زیرو بن میں آتاہے
- ختم، خاتمہ
-
برتری، تفوق، آغاز، شِدّت
مثال • یہاں چند فارسی سابقے لکھے جاتے ہیں جو عام طور پر مُستعمل ہیں . . . سر، سرخوش، سربلند، سرتاج، سررشتہ سرحد، سرکش وغیرہ۔
فعل متعلق، حرف جار
- ظرف زمان و مکان کے لیے، مترادف: میں، اندر، پر، منظر عام میں، موقع پر
- سرے پر، کنارے پر
- اوپر، پر
- کسی ذمے پر، کسی پر عائد
- ( تحقیراً) خاک، پتھر، کچھ بھی نہیں
پراکرت - اسم، مذکر
- پانی کا بڑا ذخیرہ، جھیل، تالاب، پانی کا چشمہ، جوہڑ، حوض
- ذرائع آب رسانی
- نرکل یا سرکنڈے کی ایک قسم، ایک قسم کی لکڑی (جس سے تیر بنائے جاتے ہیں)
- سرکنڈا
- وہ خود رو لمبی جھاڑیاں جن کی سرکیاں بنائی جاتی ہیں
- تیر، خدنگ، ناوک
Urdu meaning of sar
- Roman
- Urdu
- jism ka sab se baalaa.ii hissaa, khopa.Dii niiz gardan se u.upar ka puura hissaa
- maathaa, peshaanii
- dimaaG, zahan
- khopa.Dii ke baal
- kisii shaiy ya kaam ka sab se aham hissaa
- zaat, hastii, shaKhs, jism-o-jaan ka majmuu.aa
- ibatidaa, mabdaa, unvaan, aaGaaz
- Khaatmaa, iKhattaam, aaKhirii had
- siraa, kinaaraa, nok
- kisii chiiz ka baalaa.ii hissaa, choTii
- maalik, aaqaa, sardaar
- Khyaal, dhyaan, dhan, saudaa
- qasad, iraada
- Khaahish, talab
- zaruurat kii chiiz, asbaab, saamaan
- (baank, banoT, teG zanii ) vo vaar jo sar par lagaayaa jaaye
- taash ya ganjafe ka vo pitaa jo khilaa.Dii is li.e chaltaa hai ki duusre khilaa.Dii (nambar vaar) apnaa apnaa pata khel sakii.n
- maratbe me.n ba.Dh kar pata jaise ikkaa, baadashaah, babiyaa
- zor, qoXvat, taaqat
- (paarchaabaafii) taannii ke khuunTe jin par taannii tanii jaatii hai
- (soz Khavaanii) saahib basta, vo shaKhs jo soz khavaano.n ka sardaar ho
- phii kas
- gho.De kii taadaad ke saath bamaanii adad
- (riyaazii) kisii alajabraa.ii izhaar ke saamne tahriir kyaa hu.a ko.ii adad ya duusraa maaluum aamil
- (shaayarii) chaar biitaa ka matlaa
- Khatm, Khaatmaa
- bartarii, tafavvuq, aaGaaz, shiddat
- zarf zamaan-o-makaan ke li.e, mutraadifah men, andar, par, manzre aam men, mauqaa par
- sire par, kinaare par
- u.upar, par
- kisii zimme par, kisii par aa.id
- ( tahqiiran) Khaak, patthar, kuchh bhii nahii.n
- paanii ka ba.Daa zaKhiiraa, jhiil, taalaab, paanii ka chashmaa, joha.D, hauz
- zaraa.e aab rasaanii
- narkul ya sarkanDe kii ek qism, ek kism kii lakk.Dii (jis se tiir banaa.e jaate hai.n
- sarkanDaa
- vo Khud ro lambii jhaa.Diyaa.n jin kii sar kayaa.n banaa.ii jaatii hai.n
- tiir, Khadang, naavik
English meaning of sar
Persian - Noun, Masculine
- beginning, commencement
- chief
- desire, inclination, intention
- main, major, principal
- the head, skull, crown
- the top, highest part, summit
- tip, point, end
- at the beginning
- expressing place or time
- expressing supremacy, intensity or emphasis
- beginning, commencement
- chief, lord, master
- head, skull
- top, summit, crown
- head
- secret, mystery
Prakrit - Noun, Masculine
- conquer/ to accomplish a difficult task/ head
सर के हिंदी अर्थ
फ़ारसी - संज्ञा, पुल्लिंग
- शरीर का ऊपरी भाग, खोपड़ी अर्थात गर्दन से ऊपर का पूरा भाग
- माथा, ललाट
- मस्तिष्क, बुद्धि, दिमाग़
- खोपड़ी के बाल
- किसी वस्तु या कार्य का सबसे महत्वपुर्ण भाग
- व्यक्तित्व, अस्तित्व, हस्ती, व्यक्ति, शरीर एवं जीव का संग्रह
- आरंभ, प्रारम्भ करने का स्थान, शीर्षक, आग़ाज़
- समापन, अंतिम सीमा
- सिरा, किनारा, नोक
- किसी वस्तु का ऊपरी भाग, चोटी
- मालिक, स्वामी, सरदार
- ख़याल, ध्यान, धुन, सौदा
- संकल्प, इरादा
- इच्छा, कामना
- आवश्यकता की वस्तु, सामग्री, सामान
- (बाँक, बनौट, तलवार बाज़ी) वह वार जो सर पर लगाया जाए
- ताश या गन्जिफ़े का वह पत्ता जो खिलाड़ी इस लिए चलता है कि दूसरे खिलाड़ी (क्रमवार) अपना-अपना पत्ता खेल सकें
- पदवी या स्थान में बढ़कर पत्ता जैसे इक्का, बादशाह, बिबया, ताश की मलका या मेम का पत्ता
- बल, शक्ति, ताक़त
- (बुनाई) तानी के खूँटे जिन पर तानी तनी जाती है
- शोकगीत पढ़ने वालों का सरदार, वह व्यक्ति जो सोज़-ख्वानों का सरदार हो
- प्रति व्यक्ति
- घोड़े की संख्या के साथ अर्थात संख्या
- (गणित) किसी बीजगणितीय अभिव्यक्ति के सामने लिखी हुई कोई संख्या या दूसरी ज्ञात संख्या
-
(शायरी) चार बैता का मतला' (ग़ज़ल के पहले शेर जिसके मिस्रे सानुप्रास होते हैं उसे मतला कहते हैं)
उदाहरण • उर्दू भाषा में शैली चार बैत को पश्तो भाषा में चार बैता के नाम से जाना जाता है। यह मुख्यतः लोकगीतों की श्रेणी में आता है। इसका असली आनंद कागज़ की बजाय दफ़ की आनंदमय ध्वनि और गायकों के उत्साह में आता है
- समाप्त, समापन
-
वरीयता, श्रेष्ठता, उच्चता, तीव्रता
उदाहरण • यहाँ चंद फ़ारसी साबिक़े लिखे जाते हैं जो आम तौर पर मुस्तामल है....सर, सर ख़ुश, सर बुलंद, सर ताज, सर रिश्ता, सरहद, सरकश आदि
क्रिया-विशेषण, पूर्वसर्ग
- समय एवं स्थान के लिए, पर्यायवाची : में, अंदर, पर, सामान्य रूप में, अवसर पर
- सिरे पर, किनारे पर
- ऊपर, पर
- किसी दायित्व पर, किसी पर दायित्व का आना
- (घृणात्मक) मिट्टी, पत्थर, कुछ भी नहीं
प्राकृत - संज्ञा, पुल्लिंग
- पानी का बड़ा संग्रह, झील, तालाब, पानी का स्त्रोत, जोहड़, हौज़ अर्थात जलकुंड
- पानी पहुँचाने का साधन, सिंचाई का साधन
- नरकुल या सरकण्डे का एक प्रकार, एक प्रकार की लकड़ी (जिससे तीर बनाए जाते हैं)
- सरकंडा
- वह प्राकृतिक रूप से उगने वाला खरपतवार जिनकी सिरकियाँ बनाई जाती हैं
- तीर, बाँण, तीर रखने वाली खोखली बाँस की लकड़ी
سَر کے قافیہ الفاظ
تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق
گاؤں خَرْچ
(کاشت کاری) گان٘و کے عام اور مشترک اخراجات مثلاً مہمان نوازی ، خیرات ، چوکی داری وغیرہ کی مشترک رقم جو ایک آنہ فی روپیہ یا ایک سیر فی من کے حساب سے جمع کی جاتی ہے.
گاؤں کا اُٹھاو
رک : گان٘و خرچ ، وہ خرچ جو نمبردار کو مال گزاری تحصیل کرنے یا کسی اور وجہ سے گان٘و کے متعلق کرنا پڑتا ہے.
گاؤں میں دھوبی کا چھیل
گاؤں میں دھوبی کا لڑکا ہی شوقین بنا پھرتا ہے، کیونکہ اس کا باپ شہر والوں کے جو کپڑے دھونے کے لئے لاتا ہے، وہ انہیں پہنتا ہے، جو گاؤں والوں کو دیکھنے کو نہیں ملتے، دھوبی کا لڑکا گاؤں میں خوش پوش ہوتا ہے، کیونکہ اس کے اپنے کپڑے اجلے ہوتے ہیں
گاؤں بسنتے بھوتلے، شہر بسنتے دیو
گاؤں میں بھتنے بستے ہیں اور شہر میں دیوتا، دیہاتیوں کی شرارتوں اور جھگڑوں پر طنز ہے
گاؤں کا جوگی جوگنا اَن گاؤں کا سِدھ
وطن میں کوئی کیسا ہی ہنر پیدا کرے عزّت نہیں ہوتی ، وطن میں انسان کی قدر نہیں ہوتی ، باہر ہوتی ہے ، اپنی چیز کی قدر نہیں ہوتی ، پرائی چیز کی قدر ہوتی ہے.
گاؤں بھاگے پَگھیا لاگے
فصل پکّی ہے اور گانْو والے غیر حاضر ہیں ، ضرورت کے وقت کوئی موجود نہیں ؛ زمینداروں کی لاپروائی کے لیے طنزاً کہتے ہیں.
گاؤں گَیا سوتا جاگے
جس طرح سوئے ہوئے کا پتہ نہیں کب جاگے گا اسی طرح مسافر کے واپس آنے کا کوئی پتہ نہیں ہوتا
گاؤں بَسْتے بُھوتْنے شَہر بَسْتے دیو
گانو میں بُھتنے بستے ہیں اور شہر میں دیو ، دیہاتیوں کی شرارتوں اور جھگڑوں پر طنز ہے گنْوار لڑتے جھگڑتے رہتے ہیں مگر شہر والے تحمل سے رہتے ہیں.
گاؤں ڈُوبا جائے سَوانے کی لَڑائی
زمینْدار معمولی جھگڑوں میں بہت سا روپیہ لگادیتے ہیں ، زمیندار فضول جھگڑوں میں پڑے رہتے ہیں اور گانْو برباد ہوتا ہے.
گاؤں مَرا بَلا سے ، ہاتھی تو دیکھا
ذرا سے نفع یا شوق کے لیے بڑے نقصان کی پروا نہیں ہے ، ذرا سے نفع کے واسطے بہت سا نقصان برداشت کرنا.
گاؤں میں پَڑی مَری ، اَپْنی اَپْنی سَب کو پَڑی
مصیبت کے وقت کوئی کسی کی مدد نہیں کرتا ، سب کو اپنی اپنی پڑی ہوتی ہے.
گَھر گانو
وہ گان٘و جو دیس مکھوں یا دیس پان٘ڈوں کو شاہانِ سلف سے بطور معافی عطا ہوا جس میں وہ اپنا گھر بناکر رہتے ہیں
نام میرا، گاؤں تیرا
کوئی کمائے کوئی اُڑائے، خود مال مارنا اور دوسرے کو دھوکے میں رکھنا، دوسروں کی ملکیت سے فائدہ اٹھانا
چھوڑے گاؤں کا نام کیا
جس جگہ یا کام کو ترک کر دیا اس سے کیا واسطہ، جس سے کوئی تعلق نہیں رہا اس کا ذکر کرنا فضول ہے
ہاتھی پِھرے گاؤں گاؤں جِس کا ہاتھی اُس کا ناؤں
ہاتھی کہیں بھی جائے لوگ یہی کہیں گے کہ فلاں کا ہاتھی ہے۔ یعنی جس کی چیز ہو اسی کا نام ہوتا ہے، اصل شے مالک ہی کی ہوا کرتی ہے
گَھر گَھر پِیت نَہ کِیجِئے تو گانو گانو تو کِیجِئے
اگر بہت لوگوں سے دوستی نہیں ہوسکتی تو چند آدمیوں سے ہی سہی.
چُوتِیوں نے گاؤں مارا ہے
یہ کہاوت ایسے موقع پر کہتے ہیں جب کسی کو بیوقوف بنا کر بہت زیادہ کا مطالبہ کیا جائے
لُٹے گانو کا کیا نام
جو راج فنا ہو کر تہس نہس ہو گیا اس کا کیا نام و نشان بتایا جائے، جو مٹ گیا اس کا ذکر ہی کیا.
حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
jurm
जुर्म
.جُرْم
illegal act, crime
[ Naa-baaligh (Minor) umr mein shadhi karna qanooni taur par jurm hai ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
maqbara
मक़बरा
.مَقبَرَہ
tomb, sepulchre
[ Sham ke jhutpute mein camera Jahangir ke maqbare ko wahan dikhata hai jahan Asif Jaah ka maqbara hai ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
fikr
फ़िक्र
.فِکْر
thought
[ Ye baat taslim ki jati hai ki ghaur-o-fikr ka markaz hamara dimagh hai ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
paayanda
पायंदा
.پایَنْدَہ
one that provides durability, firmness
[ Jab tak duniya hai bhalaayi zinda wa payanda rahegi ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
KHubs
ख़ुब्स
.خُبْث
wickedness, depravity
[ Aalam (the world) yaani hasti se khubs ka bil-kulliya (totally) uth jana sahi nahin hai ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
tadbiir
तदबीर
.تَدْبِیر
tactic, remedy, way
[ masalon se nipatne ke liye tadabir karni hi padti hai ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
qist
क़िस्त
.قِسْط
division, portion, share
[ Ali ne apni fees ki qist jama karvaa di hai taki uska dakhila na roka jaaye ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
fe'l
फ़े'ल
.فِعْل
deed, action, act, work, operation, labour
[ Ilm insaan ko achchhe fel karne ki himmat deta hai ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
mafhuum
मफ़्हूम
.مَفہُوم
(metaphorical) sense, tenor, meaning, connotation
[ Saara ne kaha tha ki vo kal milegi, uska mafhoom tha ki vo hamaare sath vaqt guzaregi ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
zid
ज़िद
.ضِد
stubbornness, persistence, obduracy
[ hamein apni zid aur anaa ko chhor kar company ki kaamyabi ke liye ek sath mil kar kaam karna chahiye ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
"10 words down, endless possibilities ahead! 🚀📖"
Tune in tomorrow for the next 'Word of the Day' and elevate your language game!
"Unlock a world of Urdu words at your fingertips!"
رائے زنی کیجیے (سَر)
سَر
تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے
نام
ای-میل
ڈسپلے نام
تصویر منسلک کیجیے
اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں
Delete 44 saved words?
کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔