Search results

Saved words

Showing results for "rahaa.ish"

laaf

boasting, bragging, boast, brag

laafeh

आग, गर्मी या लपट से जलनेवाला।।

laaf-go

डींगिया, अहंवादी, गप्पी, बकवादीं, जल्पी।

laaf-zan

a boaster, braggart, a blusterer

laaf-go.ii

to boast, frivolity

laaf-aamez

(سیاسیات) شیخی پر مبنی، (بات) جس میں دعویٰ شامل ہو (انگ: Vaunted).

laaf-zanii

boasting, bragging, bluster, swagger

laaf-guzaaf

boasting and bragging

laaf honaa

شیخی ماری جانا، ڈینگ ماری جانا

leaf

barg

laaf dharnaa

(مقابلے میں) بے قر بنانا، رنگ پھیکا کرنا، (اپنا) نفوق جتانا یا ثابت کرنا نیز (اپنی چیز کی) بڑائی کرنا. یو تو کڑوا ہے.

laaf-o-gazaaf

self-love, self-hood, self-interest, selfishness, self-praise, boasting, bragging

laaf maarnaa

to boast

laaf karnaa

شیخی بگھارنا، تعلّی کرنا، اتِرانا، اپنی حیثیت سے بڑھ کر بات کہنا.

laafa

جھوٹ بولنے والا، شیخی باز.

laafii

رک: لافہ، شیخی باز.

laaf-zanii karnaa

to boast, brag, bluster, swagger

laafiza

अ. स्त्री.नदी, दर्या, बकरी, अजा, चक्की, पेषणी, कुक्कुटी, मुर्गी ।।

laafiida

गप हाँका हुआ, जो बात गप हो, डींग मारा हुआ, जो बात डींगे हो।

laafinda

गप्पी, बकवासी, डींगिया, | शेखीखोर।।

laafiidanii

गप मारने योग्य, डींग मारने योग्य ।।

laa-faut

غیر فانی .

laa-faanii

immortal, eternal, everlasting

laa-fanaa

immortal, eternal, everlasting

laa-fahm

سمجھ میں نہ آنے والا ، مہمل ، بے معنی .

laa-fataa

عربی مصرع ”لافتاالاعلی لاسیف اَلّا ذوالفقار“ (حضرت علی سے بڑھ کر کوئی جوان (بہادر) نہیں اور (ذوالفقار) سے بڑھ کر کوئی تلوار نہیں) کا مخفّف .

laa-faaniyat

immortality

leaf bud

غُنچَہ بَرگ

leafed

پتا

lafaa'

चादर ।

leafless

بےپتا

luff

ہوا کا رخ

leafhopper

Cicadellidae خاندان کا کیڑا یا ٹڈا جو پودوں کا رس پی جاتا ہے اور بیماریاں پھیلاتا ہے ، ہرا ٹڈا۔.

loof

ہتھیل

loaf

Daalaa

lief

قدیم: بخوشی ،بطیب خاطر (عموماً had lief, would lief).

laf

e.g. laff-o-nashr-chiasmus (a literary term)

luuf

خوشہ دار پھل والی ایک بوٹی جس کے پتے لبلاب کبیر مشابہہ ہوتے ہیں، فیل گوش، قنطوری

la.iif

رک : لائف ، زندگی .

luffaah

ایک قسم کی تیز بُو، زرد رنگ، زہریلا پودا (خصوصاً) اس کا پھل (لاط : Balladonna)

'alaf

grass, fodder, hay, provender (for cattle or beasts), alfalfa, lucerne

leafy

بہت سے پتّوں والا ،گھنا۔.

leaflet

parcha

leafage

پَتّے

leaflike

برگ نما

'allaaf

a grass seller, shearer

dast-laaf

first money received in the morning by shopkeepers

pur-laaf

شیخی باز، شیخی بھگارنے والا .

lafz

word, vocable, saying

lafze.n

words

lafzo.n

words

lafzii

relating to the pronunciation, or to the word enunciative, verbal, grammatical, literal

laf-daar-pahaa.D

(ارضیات) تہ بہ تہ پہاڑ (انگ : Folded-Mountains).

laf-o-nashr-e-Gair-murattab

a rhetorical figure corresponding to the chiasmus of the classics

laf-o-nashar

(Rhetoric) 'Collecting and scattering', a figure corresponding to the Chiasmus of the classics, (the following are examples from Persian poetry: Chun jood o jalaal o hunar o taabʻ o kaffe oo, Abr o falak o aḵẖtar o daryaa mat̤ar nest, 'As (are) his generosity, majesty, skill, character, and liberal hand, the clouds, the firmament, the stars, the ocean, and the rain are not', Jan o dil-e wali o ʻadawi-e tu roz-o-shab, Az waʻda-o waʻeed-e-tu pur noor o naar baad, 'may the soul and the heart of thy friend and of thy foe be ever, Full of light or of fire by thy promise or thy threat.' Examples from English poety are: 'annual for me the grape, the rose renew, the juice nectarious, and the balmy dew' (Pope), 'an oven that is stopped or river stay'd, Burneth more hotly, swelleth with more rage' (Shakespeare)

life-giving

زِندَگی بَخش

laf-bardaar

خم دار ، کوہان نُما ، بل دار (پہاڑ).

'alaf-gaah

pasture, pastorage, meadow, grassland

laf-o-nashr-e-murattab

a rhetorical figure corresponding to the chiasmus of the classics

'alaf-zaar

meadow, pasture

Meaning ofSee meaning rahaa.ish in English, Hindi & Urdu

rahaa.ish

रहाइशرَہائِش

Origin: Persian

English meaning of rahaa.ish

Noun, Feminine

Sher Examples

रहाइश के हिंदी अर्थ

संज्ञा, स्त्रीलिंग

  • किसी स्थान पर रहने की क्रिया या भाव, आवास, निवास, घर, मकान, रहने का स्थान, निवास स्थान, रहने अर्थात जीवन-निर्वाह करने का ढंग, रहन-सहन

    उदाहरण उनका तर्ज़-ए-ख़याल और तरीक़ा-ए-रिहाइश... वैसा ही है जैसा कि युरोप के दूसरे शहंशाहों का हुआ करता है

  • सहनशीलता, धैर्य

رَہائِش کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

اسم، مؤنث

  • رہن سہن، بود و باش، قیام، سکونت

    مثال اون کا طرز خیال اور طریقہ رہائش ... ویسا ہی ہے جیسا کہ یورپ کے دوسرے شہنشاہوں کا ہوا کرتا ہے

  • ضبط و برداشت

Urdu meaning of rahaa.ish

  • Roman
  • Urdu

  • rahan sahn, buud-o-baash, qiyaam, sukuunat
  • zabat-o-bardaasht

Synonyms of rahaa.ish

Compound words of rahaa.ish

Interesting Information on rahaa.ish

رہائش ’’رہائش‘‘ اور’’رہائش گاہ‘‘ غلط تو ہیں ہی، بھونڈے بھی ہیں، اور ان سے کوئی مقصد ایسا نہیں حاصل ہوتا جو مکان، گھر، قیام گاہ، قیام، مستقر، جائے قیام، دولت کدہ، وغیرہ (ان معنی کو ادا کرنے کے لئے الفاظ ہمارے یہاں کثرت سے ہیں) سے نہ حاصل ہو سکتا ہو۔ لیکن جس کثرت سے یہ رواج پا رہا ہے اسے دیکھتے ہوئے شایدکچھ مدت کے بعد اسے صحیح ماننا پڑجائے گا۔ کسی ثقہ بزرگ، مثلاً مسعود حسن رضوی ادیب،آل احمد سرور، سید احتشام حسین، کو’’رہائش‘‘ بولتے نہیں سنا گیا، لکھنا تو بڑی بات ہے۔ فارسی کا قاعدہ ہے کہ مصدر سے مضارع بناتے ہیں اور پھر مضارع کے آخری حرف یعنی دال، کو حذف کرکے اس پر’شین‘ مع کسرہ بڑھا دیتے ہیں۔ اس طرح جو اسم حاصل ہوتا ہے اسے حاصل مصدر کہتے ہیں۔ مثلاً: مصدر، آراستن، مضارع، آرائش، حاصل مصدر(’دال‘ کو حذف کرکے اوراس پر’شین‘ بڑھا کر)آرایش/آرائش مصدر، خواستن، مضارع، خواہد، حاصل مصدر، خواہش مصدر، رفتن، مضارع، رود، حاصل مصدر، روش اردو میں حاصل مصدر بنانے کا کوئی قاعدہ نہیں ہے لیکن ہم لوگوں نے بعض فارسی اردو مصدروں کے حاصل مصدر فارسی کے طرز پرخود بنا لئے ہیں۔ ان میں سے کچھ رائج بھی ہوگئے ہیں۔ مثلاً: اردومصدر، دبانا، حاصل مصدر(اردو)، دبش[ عامیانہ لفظ ہے، پڑھے لکھوں میں رائج نہیں ہوا۔] یہ بھی ممکن ہے کہ یہ فارسی لفظ ’’دَوِش‘‘ کی اردو شکل ہو۔ فارسی مصدر، زیبیدن، مضارع، زیبد، حاصل مصدر(اردو)، زیبائش [اردو میں رائج ہے۔ فارسی میں نہیں ہے۔ فارسی میں ہوتا توزیبش ہوتا۔] فارسی مصدر، فہمیدن، مضارع، فہمد، حاصل مصدر(اردو)، فہمائش [اردو میں رائج ہے۔ فارسی میں نہیں ہے۔ اوراردو میں بھی اس کے معنی وہ نہیں ہیں جو فہمیدن سے برآمد ہوتے۔] اردو مصدر، گرمانا، حاصل مصدر(اردو)، گرمائش [عامیانہ لفظ ہے۔ پڑھے لکھوں میں رائج نہیں ہوا۔] اسی طرح، کسی نے ’رہنا‘ سے ’رہائش‘ بنا لیا ہے۔ یہ لفظ بھونڈا تو ہے ہی، غلط اس لئے بھی ہے کہ اگر’رہنا‘ سے حاصل مصدر بقاعدۂ فارسی بنے گا تو ’رہش‘ ہوگا نہ کہ ’رہائش‘۔ اور’’رہش/ رہائش‘‘ میں جگہ کے معنی شامل ہیں، اس لئے ’’رہائش گاہ‘‘ تو بالکل ہی فضول ہے۔ غلط اور قبیح: آج کل آپ نے رہائش کہاں رکھی ہے؟ صحیح و فصیح: آج کل آپ کہاں قیام فرماتے ہیں/گھر کس جگہ رکھا ہے/کا دولت کدہ کس جگہ ہے/کس جگہ رہ رہے ہیں؟ وغیرہ۔ غلط اور قبیح: یہاں مدتوں میری رہائش رہی ہے۔ صحیح و فصیح: میں یہاں مدتوں رہا ہوں۔ غلط اور قبیح درقبیح: مکاناتِ رہائش۔ صحیح و فصیح: رہنے کے مکام/قیام کی جگہیں، وغیرہ۔ جناب عبد الرشید نے لکھا ہے کہ’’رہائش‘‘ کا اندراج ڈنکن فوربس، پلیٹس، ’’آصفیہ‘‘، اور’’نور‘‘ میں ہے، تو پھر اس لفظ کو فضول کیوں قراردیا جائے؟ یہاں پہلی بات تو یہ ہے کہ’’صفیہ‘‘ اور’’نور‘‘ دونوں نے اس لفظ کو ’’عوامی‘‘ کہا ہے، یعنی کسی ثقہ بولنے والے سے انھیں اس کی سند نہیں مل سکی۔ رہے انگریز لغت نگار، تویہاں انھیں کچھ ٹھیک سے معلوم نہیں کہ وہ کیا کہنا چاہتے ہیں۔ پلیٹس کا قول ہے کہ’’ رہائش‘‘ کے معنی ہیں: Stay, delay, & c. پھر وہ درج کرتے ہیں، ’’رہائش اختیار کرنا‘‘، اور معنی لکھتے ہیں: To take in (one's) abode, to stay, tarry, delay ظاہر ہے کہ ان معنی سے یہ ثابت نہیں ہوتا کہ’’رہائش‘‘ کے معنی’’قیام گاہ، قیام‘‘، وغیرہ ہیں۔ ڈنکن فوربس لکھتا ہے کہ’’رہائس/رہائش‘‘ کے معنی ہیں: Stay; delay; halt; abode; residence اتنے مشکوک حالات میں لفظ ’’رہائش‘‘ کو قبول کرنا غیر مناسب ہے۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

View more

Related searched words

laaf

boasting, bragging, boast, brag

laafeh

आग, गर्मी या लपट से जलनेवाला।।

laaf-go

डींगिया, अहंवादी, गप्पी, बकवादीं, जल्पी।

laaf-zan

a boaster, braggart, a blusterer

laaf-go.ii

to boast, frivolity

laaf-aamez

(سیاسیات) شیخی پر مبنی، (بات) جس میں دعویٰ شامل ہو (انگ: Vaunted).

laaf-zanii

boasting, bragging, bluster, swagger

laaf-guzaaf

boasting and bragging

laaf honaa

شیخی ماری جانا، ڈینگ ماری جانا

leaf

barg

laaf dharnaa

(مقابلے میں) بے قر بنانا، رنگ پھیکا کرنا، (اپنا) نفوق جتانا یا ثابت کرنا نیز (اپنی چیز کی) بڑائی کرنا. یو تو کڑوا ہے.

laaf-o-gazaaf

self-love, self-hood, self-interest, selfishness, self-praise, boasting, bragging

laaf maarnaa

to boast

laaf karnaa

شیخی بگھارنا، تعلّی کرنا، اتِرانا، اپنی حیثیت سے بڑھ کر بات کہنا.

laafa

جھوٹ بولنے والا، شیخی باز.

laafii

رک: لافہ، شیخی باز.

laaf-zanii karnaa

to boast, brag, bluster, swagger

laafiza

अ. स्त्री.नदी, दर्या, बकरी, अजा, चक्की, पेषणी, कुक्कुटी, मुर्गी ।।

laafiida

गप हाँका हुआ, जो बात गप हो, डींग मारा हुआ, जो बात डींगे हो।

laafinda

गप्पी, बकवासी, डींगिया, | शेखीखोर।।

laafiidanii

गप मारने योग्य, डींग मारने योग्य ।।

laa-faut

غیر فانی .

laa-faanii

immortal, eternal, everlasting

laa-fanaa

immortal, eternal, everlasting

laa-fahm

سمجھ میں نہ آنے والا ، مہمل ، بے معنی .

laa-fataa

عربی مصرع ”لافتاالاعلی لاسیف اَلّا ذوالفقار“ (حضرت علی سے بڑھ کر کوئی جوان (بہادر) نہیں اور (ذوالفقار) سے بڑھ کر کوئی تلوار نہیں) کا مخفّف .

laa-faaniyat

immortality

leaf bud

غُنچَہ بَرگ

leafed

پتا

lafaa'

चादर ।

leafless

بےپتا

luff

ہوا کا رخ

leafhopper

Cicadellidae خاندان کا کیڑا یا ٹڈا جو پودوں کا رس پی جاتا ہے اور بیماریاں پھیلاتا ہے ، ہرا ٹڈا۔.

loof

ہتھیل

loaf

Daalaa

lief

قدیم: بخوشی ،بطیب خاطر (عموماً had lief, would lief).

laf

e.g. laff-o-nashr-chiasmus (a literary term)

luuf

خوشہ دار پھل والی ایک بوٹی جس کے پتے لبلاب کبیر مشابہہ ہوتے ہیں، فیل گوش، قنطوری

la.iif

رک : لائف ، زندگی .

luffaah

ایک قسم کی تیز بُو، زرد رنگ، زہریلا پودا (خصوصاً) اس کا پھل (لاط : Balladonna)

'alaf

grass, fodder, hay, provender (for cattle or beasts), alfalfa, lucerne

leafy

بہت سے پتّوں والا ،گھنا۔.

leaflet

parcha

leafage

پَتّے

leaflike

برگ نما

'allaaf

a grass seller, shearer

dast-laaf

first money received in the morning by shopkeepers

pur-laaf

شیخی باز، شیخی بھگارنے والا .

lafz

word, vocable, saying

lafze.n

words

lafzo.n

words

lafzii

relating to the pronunciation, or to the word enunciative, verbal, grammatical, literal

laf-daar-pahaa.D

(ارضیات) تہ بہ تہ پہاڑ (انگ : Folded-Mountains).

laf-o-nashr-e-Gair-murattab

a rhetorical figure corresponding to the chiasmus of the classics

laf-o-nashar

(Rhetoric) 'Collecting and scattering', a figure corresponding to the Chiasmus of the classics, (the following are examples from Persian poetry: Chun jood o jalaal o hunar o taabʻ o kaffe oo, Abr o falak o aḵẖtar o daryaa mat̤ar nest, 'As (are) his generosity, majesty, skill, character, and liberal hand, the clouds, the firmament, the stars, the ocean, and the rain are not', Jan o dil-e wali o ʻadawi-e tu roz-o-shab, Az waʻda-o waʻeed-e-tu pur noor o naar baad, 'may the soul and the heart of thy friend and of thy foe be ever, Full of light or of fire by thy promise or thy threat.' Examples from English poety are: 'annual for me the grape, the rose renew, the juice nectarious, and the balmy dew' (Pope), 'an oven that is stopped or river stay'd, Burneth more hotly, swelleth with more rage' (Shakespeare)

life-giving

زِندَگی بَخش

laf-bardaar

خم دار ، کوہان نُما ، بل دار (پہاڑ).

'alaf-gaah

pasture, pastorage, meadow, grassland

laf-o-nashr-e-murattab

a rhetorical figure corresponding to the chiasmus of the classics

'alaf-zaar

meadow, pasture

Showing search results for: English meaning of rahaayish, English meaning of rahaish

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (rahaa.ish)

Name

Email

Comment

rahaa.ish

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone