खोजे गए परिणाम

सहेजे गए शब्द

"नहीं" शब्द से संबंधित परिणाम

वक़ार

मान-मर्यादा, एहतिराम, प्रतिष्ठा, इज्ज़त

वक़ार आना

सम्मान और महत्व बढ़ जाना साथ ही गंभीरता हासिल होना, गंभीरता आ जाना

वक़ार बढ़ना

रुक : वक़ार बढ़ जाना , आबरू ज़्यादा होना, इज़्ज़त में इज़ाफ़ा होना

वक़ार बढ़ाना

इज़्ज़त बढ़ाना, नाम रोशन करना, गरिमा और गौरव बढ़ाना

वक़ार जाना

सम्मान जाना, प्रतिष्ठा और मान समाप्त हो जाना

वक़ार खोना

आबरू गंवाना, सम्मान खोना, बे-इज़्ज़त होना

वक़ार बढ़ जाना

गौरव और महिमा ज़्यादा हो जाना, प्रतिष्ठा में बढ़ती होना, इज़्ज़त बढ़ जाना

वक़ार जमाना

सम्मान और प्रतिष्ठा बचाए रखना

वक़ार-ओ-तमकीं

इज़्ज़त और बड़प्पन, शान और गंभीरता

वक़ार घटाना

गौरव घटाना, इज़्ज़त ख़त्म करना, ज़लील और रुस्वा करना

वक़ा-उल-उमरा

(بالعموم امرا کے خطاب کے طور پر) نظام حیدرآباد دکن کی طرف سے دیا جانے والا ایک خطاب ۔

वक़ार मजरूह होना

अपमान होना, प्रतिष्ठा का हनन होना, आबरू या साख को नुक़्सान पहुँचना, इज़्ज़त न रहना

वक़ार बुलंद होना

प्रतिष्ठा बढ़ना मान-मर्यादा ज़ियादा होना, मान-सम्मान में बढ़ोतरी होना

वक़ार मिट्टी में मिलाना

सम्मान खोना, इज़्ज़त गँवा देना, साख बर्बाद करना

विकार

प्रकृति, रूप, स्थिति आदि में होने वाला परिवर्तन

वक़ूर

प्रतिष्ठित, ज़ीइज्ज़त । ।

विक़्र

बोझ जो गधा एक वक़्त में उठा ले , एक वज़न जो तक़रीबन चालीस साव के बराबर होता है

वक़ीद

पतला ईंधन जिससे आग सुलगायी जाती है।

वक़ूद

ईंधन, जलाऊ लकड़ी, ईंधन की लकड़ी

वुक़ूद

ईंधन, जलाने की लकड़ी आदि

वक़्क़ाद

बहुत तेज़ जलने वाला, शोले फेंकने वाला दीप्त, ज्वलंत, रौशन, बहुत भड़कने वाला, बहुत शोला देने वाला बड़ा चमकदार, बहुत भड़कदार

वक़ादत

(मन या स्वभाव की) तेज़ी

विकारी

जिसमें कोई परिवर्तन हुआ हो अथवा किया गया हो, विकार वाला, विकारयुक्त, बिगड़ा हुआ

'अर्श-वक़ार

عالی مرتبت.

गर्दूं-वक़ार

बड़े रुतबे और पद वाला, अति सम्मानित, शान से भरा

ज़ी-वक़ार

गम्भीर, प्रतिष्ठित, पद-प्रतिष्ठा वाला व्यक्ति

'आली-वक़ार

यशस्वी, बड़े सहनशीलता वाला, बुलंद मर्तबा, गौरवशाली, तेजस्वी, गौरवपूर्ण, सम्बोधन करने के लिए उपयुक्त

फ़लक-वक़ार

رک : فلک مآب .

सिंफ़ी-वक़ार

رکھ رکھاؤ جو کسی صنف سے مخصوص ہو.

आसमान-वक़ार

स्वर्ग समान प्रतापी

बे-वक़ार

नालायक़, असम्मानित, बेइज्ज़त, अशोभनीय

कोह-वक़ार

पर्वत-जैसा धैर्य रखनेवाला, महाधैर्य, पर्वत-जैसी प्रतिष्ठा रखनेवाला, महाप्रतिष्ठित ।

सुलैमान-वक़ार

رک : سلیمان جاہ .

'इज़्ज़-ओ-वक़ार

dignity, majesty, glory

साहिब-ए-वक़ार

गरिमा का व्यक्ति, अभिमानी, उन्नत, सहिष्णु, सहनशील

अहल-ए-वक़ार

रोब-ओ-दाब वाले लोग, बड़े आदमी

वक़्र देना

सम्मान देना, महत्वपूर्ण समझना

वक़्र जाना

इज़्ज़त जाना; बात न रहना

वक़्र पाना

इज़्ज़त मिलना, सम्मान पाना, दर्जा हासिल होना

वक़्र खोना

इज़्ज़त गँवाना, बात खोना

वक़्र होना

क़दर-ओ-मंजिलत होना, इज़्ज़त होना, हैसियत होना

वक़्र उठ जाना

इज़्ज़त या वक़ात बाक़ी ना रहना

vaquero

गवाला

वक़री

وقر سے منسوب، بلند مرتبہ، عالی شان، (مجازاً) بیش قیمت

वाक़े'-रौशनी

موجود روشنی ؛ قائم روشنی ۔

अमीन-ए-वक़ार-ए-'इज्ज़-ओ-नियाज़

trustee of the dignity of humility and supplication

वाक़ि'आ-दीद

جس نے دنیا کے نشیب و فراز دیکھے ہوں ، تجربہ کار ، آزمودہ کار ، جہاں دیدہ نیز پرانا جنگجو ، جہاں دیدہ لڑاکا

वाक़ि'अ-दीदा

جس نے دنیا کے نشیب و فراز دیکھے ہوں ، تجربہ کار ، آزمودہ کار ، جہاں دیدہ نیز پرانا جنگجو ، جہاں دیدہ لڑاکا

कम-वक़्र

بے وقعت ، کم حیثیت ، بے عزّت .

बे-वक़्र

जिसकी कोई इज़्ज़त न हो

तब'-ए-वक़्क़ाद

رک : طبعِ نورانی .

पुर-वक़्र

محترم ، باوقار ،قدر افزا، عزت و احترام سے بھرا ہوا .

हिन्दी, इंग्लिश और उर्दू में नहीं के अर्थदेखिए

नहीं

nahii.nنَہِیں

स्रोत: संस्कृत

वज़्न : 12

image-upload

सचित्र संदर्भ

आप स्वतंत्र भाव से चित्र अपलोड कीजिए जो अर्थ को और अधिक स्पष्ट करे

नहीं के हिंदी अर्थ

संज्ञा, क्रिया-विशेषण, अव्यय

  • एक अव्यय जिसका प्रयोग असहमति, अस्वीकृति, विरोध आदि प्रकट करने के लिए होता है, ना, मत, बिलकुल नहीं, नकारना

शे'र

English meaning of nahii.n

Noun, Adverb, Inexhaustible

نَہِیں کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

اسم، فعل متعلق

  • testur
  • ۱۔ (انکار کا کلمہ) ، امتناع ؛ نہ ، نا ، نفی ، مت ۔
  • ۲۔ (حرف شرط) ورنہ ، وگرنہ ، نہیں تو ۔
  • ۳۔ (یقین کی تاکید کے لیے) بلاشبہ ، ضرور ۔
  • ۴۔ معدوم ، بالکل نہیں ۔
  • ۵۔ نہ ہونا ۔

Urdu meaning of nahii.n

  • Roman
  • Urdu

  • testur
  • ۱۔ (inkaar ka kalima), imatinaa ; na, na, nafii, mat
  • ۲۔ (harf shart) varna, vagarna, nahii.n to
  • ۳۔ (yaqiin kii taakiid ke li.e) bilaashubaa, zaruur
  • ۴۔ maaduum, bilkul nahii.n
  • ۵۔ na honaa

नहीं से संबंधित रोचक जानकारी

نہیں آج کل ’’نہ‘‘ اور ’’نہیں‘‘ میں امتیاز کا لحاظ کم ہورہا ہے، یعنی جہاں’’نہ‘‘ کا محل ہے، وہاں ’’نہیں‘‘ لکھا جانے لگا ہے۔ اس گڑبڑ کو بند ہونا چاہئے، کیوں کہ ’’نہ‘‘، ’’نہیں‘‘، اور’’مت‘‘، تینوں کے معنی میں لطیف فرق ہے۔اگرہم ان میں سے کسی کو ترک کردیں گے تو زبان کی ایک نزاکت سے محروم ہوجائیں گے۔ یہ درست ہے کہ کئی مو قعے ایسے ہوسکتے ہیں جہاں ’’نہ‘‘ کا محل ہو، لیکن وہاں’’نہیں‘‘ سے کام چل جائے۔ یا ایسا بھی ممکن ہے کہ ’’نہ‘‘ اور’’نہیں‘‘ دونوں بالکل ایک ہی حکم رکھتے ہوں۔ اس بنا پر حتمی قاعدے تو بنانا مشکل ہے کہ فلاں جگہ ’’نہ‘‘ ٹھیک ہے، اور فلاں جگہ ’’نہیں‘‘۔ لیکن بعض مثالوں پر غور کریں تو عمومی طور پر کچھ رہنما اصول ہاتھ آسکتے ہیں: (۱)غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دیا جائے۔ ظاہر ہے کہ یہاں’’نہ‘‘ کا محل ہے، صحیح جملہ یوں ہوگا: (۲) صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دیا جائے۔ لیکن اگر جملہ یوں ہوتا: (۳) صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دیا جاسکتا۔ تو کوئی شک نہیں رہ جاتا کہ یہاں’’نہیں‘‘ بالکل ضروری ہے: (۴) غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دیا جاسکتا ہے۔ صریحاً غلط معلوم ہوتا ہے، لیکن اگر یہ جملہ کسی شرطیہ جملے کا حصہ ہوتا تو ’’نہ‘‘ ٹھیک تھا: (۵) صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دیا جاسکتا اگر آپ میرے خلوص نیت پر شک نہ کرتے۔ اور جملہ اگر یوں ہوتا: (۶) صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دینا چاہئے۔ یا پھر یوں ہوتا: (۷)صحیح:۔۔۔ نہ دینا چاہئے۔ تو ہم تذبذب میں پڑجاتے ہیں کہ ’’نہ‘‘ اچھا ہے کہ ’’نہیں‘‘؟ یعنی یہاں دونوں ٹھیک ہیں۔اگر جملہ یوں ہو: (۸) غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دے کر آپ نے حق پسندی کا ثبوت دیا ہے۔ یہاں بھی صاف معلوم ہوتا ہے کہ ’’نہ‘‘ کا محل تھا: (۹) صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دے کر آپ نے حق پسندی کا ثبوت دیا ہے۔ فرض کیجئے کہ یہ جملہ یوں ہوتا: (۱۰) غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دیجئے۔۔۔ اب پھر معاملہ شک سے عاری ہے، کہ یہاں’’نہ‘‘ کا محل تھا: (۱۱) صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دیجئے۔ اب یہ مثال ملاحظہ ہو: (۱۲)غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دے کر آپ نے حق پسندی کا ثبوت نہ دیا ہے۔ صاف ظاہر ہے کہ اس جملے میں’’نہیں‘‘ اور’’نہ‘‘ دونوں بے محل ہیں۔ (۱۳)صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دے کر آپ نے حق پسندی کا ثبوت نہیں دیا ہے۔ اب اس جملے کو یوں کرلیں: (۱۴)غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دے کر آپ نے حق پسندی تو نہیں کی۔ ظاہر ہے کہ یہ جملہ درست نہیں ہے۔ اسے یوں ہونا تھا: (۱۵)صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دے کر آپ نے حق پسندی تو نہ کی۔ لیکن اسی جملے کو اس طرح لکھیں تو عبارت بالکل ٹھیک ہوگی: (۱۶)صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ د ے کر آپ نے حق پسندی تو کی نہیں۔ لیکن اگر جملہ نمبر۱۴ استفہامیہ ہو تو دوسرے ’’نہیں‘‘ کا صرف بالکل درست ہے: (۱۷)صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دے کر آپ نے حق پسندی تو نہیں کی؟ اب اس جملے کو یوں لکھیں: (۱۸)صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دیا جائے، یہ فیصلہ کرکے آپ حق پسند تو نہیں کہلائیں گے۔ مندرجہ بالا جملہ درست تو ہے لیکن’’۔۔۔نہ کہلائیں گے‘‘ بہتر ہوتا۔اور یہی جملہ حسب ذیل شکل میں غلط ٹھہرے گا: (۱۹)غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دیا جائے، یہ فیصلہ کرکے آپ حق پسند نہیں کہلائیں گے۔ اب جملے کو ذرا اور وسعت دیجئے: (۲۰)غلط: آپ کی رائے غلط نہیں تھی کہ یہ مسئلہ کچھ اہم نہ رہ گیا تھا کہ میری بات کو خود بینی کا نام دیا جائے یا نہ، ایسے فیصلے نہیں کرکے آ پ باطل پسند نہیں کہلائیں گے۔ (۲۱) صحیح: آپ کی رائے غلط نہ تھی کہ یہ مسئلہ کچھ اہم نہیں رہ گیا تھا کہ میری بات کو خود بینی کا نام دیا جائے یا نہ، ایسے فیصلے نہ کرکے آ پ باطل پسند نہ کہلائیں گے۔ مندرجہ بالا مثالوں کی روشنی میں موجودہ زمانے کے بعض معتبر نثر نگاروں کے نمونے دیکھیں: (۱)دانشور کو حکومت کا پرزہ نہیں ہونا چاہئے(آل احمد سرور۔) یہاں ’’پرزہ نہ ہونا‘‘ بھی بظاہر ٹھیک معلوم ہوتا ہے، لیکن ’’نہ ہونا‘‘ میں استمراراور قطعیت نہیں ہے۔ اس جگہ ’’نہیں ہونا‘‘ میں انکار کی قوت زیادہ ہے۔ (۲)پوری قوم کے یہاں قدیم و جدید کی ایسی کشمکش نہیں رہے گی جو۔۔۔(آل احمد سرور۔) اس جملے میں بھی ’’نہ رہے گی‘‘ بظاہر ٹھیک معلوم ہوتا ہے، لیکن یہاں بھی وہی بات ہے کہ اس طرح کے جملے میں ’’نہیں‘‘ کی قوت زیادہ ہے۔اب ایک ذرا طویل جمل دیکھئے جس میں ’’نہ‘‘ کی پوری قوت نظر آتی ہے: (۳) بڑا نقاد۔۔۔ ہمیں ادب اور زندگی کو اس طرح دیکھنے اور دکھانے پر مائل کرتا ہے جس طرح پہلے نہ دیکھا گیا تھا۔ (آل احمد سرور)۔ یہاں ’’نہ دیکھا گیا تھا‘‘ دونوں معنی کو ادا کر رہا ہے: ’’ شعور اور ارادہ کر کے دیکھنے کا عمل نہیں کیا گیا تھا‘‘، اور ’’دکھائی نہیں دیا تھا۔‘‘ صرف ’’نہیں‘‘ لکھتے تو مو خر الذکر معنی نہ پیدا ہوتے۔ (۴) جس مقصد کے لئے۔۔۔سفر۔۔۔گوارا کیا تھا اس میں کوئی کامیابی حاصل نہ ہوئی۔۔۔جواب ملا کہ۔۔۔برار کے مسئلے پر کوئی بات چیت نہ کی جائے۔۔۔وہ اپنے مقصد میں اس ناکامی کو نہیں بھولے (مالک رام۔) یہاں ’’حاصل نہ ہوئی‘‘ کامطلب ہے، ’’نہیں ہوسکی‘‘، اور’’نہ کی جائے‘‘ میں امریہ Imperative) لہجہ ہے۔ ’’نہیں بھولے‘‘ میں مجبوری کا شائبہ ہے، کہ نا کامی انھیں یاد رہی لیکن اس کے لئے کچھ کر نہ سکے۔ ’’نہ بھولے‘‘ کہا جاتا تو کچھ اس کا صلہ بھی مذکور ہوتا، مثلاً ’’۔۔۔ نہ بھولے اور انھوں نے پھر کوشش کی‘‘، وغیرہ۔ (۵) اگر آخری ٹکڑے میں حسن بیان کی دلکشی نہ ہوتی تویہ قطعیت کانوں کو بھلی نہ معلوم ہوتی(رشید احمد صدیقی۔) یہاں ’’نہیں ہوتی‘‘ اور’’نہیں معلوم ہوتی‘‘ بے محل ہیں۔’’نہیں ہوتی‘‘ تو بالکل ہی غلط ہے، اور’’نہیں معلوم ہوتی‘‘ میں وہ قطعیت نہیں ہے جو ’’نہ معلوم ہوتی‘‘ میں ہے۔ یہ کہا جا سکتا ہے کہ ’’نہ‘‘ اور ’’نہیں‘‘ کا فرق اکثر وجدانی ہے، لیکن محمد منصورعالم نے اس موضوع پر ایک طویل اور کارآمد مضمون لکھا ہے جو کچھ مدت ہوئی’’شب خون‘‘ کے شمارہ نمبر۱۹۷ بابت ماہ اگست ۱۹۹۶ میں شائع ہوا تھا۔ تفصیل کے شائقین وہاں اسے ملاحظہ کر سکتے ہیں۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

और देखिए

खोजे गए शब्द से संबंधित

वक़ार

मान-मर्यादा, एहतिराम, प्रतिष्ठा, इज्ज़त

वक़ार आना

सम्मान और महत्व बढ़ जाना साथ ही गंभीरता हासिल होना, गंभीरता आ जाना

वक़ार बढ़ना

रुक : वक़ार बढ़ जाना , आबरू ज़्यादा होना, इज़्ज़त में इज़ाफ़ा होना

वक़ार बढ़ाना

इज़्ज़त बढ़ाना, नाम रोशन करना, गरिमा और गौरव बढ़ाना

वक़ार जाना

सम्मान जाना, प्रतिष्ठा और मान समाप्त हो जाना

वक़ार खोना

आबरू गंवाना, सम्मान खोना, बे-इज़्ज़त होना

वक़ार बढ़ जाना

गौरव और महिमा ज़्यादा हो जाना, प्रतिष्ठा में बढ़ती होना, इज़्ज़त बढ़ जाना

वक़ार जमाना

सम्मान और प्रतिष्ठा बचाए रखना

वक़ार-ओ-तमकीं

इज़्ज़त और बड़प्पन, शान और गंभीरता

वक़ार घटाना

गौरव घटाना, इज़्ज़त ख़त्म करना, ज़लील और रुस्वा करना

वक़ा-उल-उमरा

(بالعموم امرا کے خطاب کے طور پر) نظام حیدرآباد دکن کی طرف سے دیا جانے والا ایک خطاب ۔

वक़ार मजरूह होना

अपमान होना, प्रतिष्ठा का हनन होना, आबरू या साख को नुक़्सान पहुँचना, इज़्ज़त न रहना

वक़ार बुलंद होना

प्रतिष्ठा बढ़ना मान-मर्यादा ज़ियादा होना, मान-सम्मान में बढ़ोतरी होना

वक़ार मिट्टी में मिलाना

सम्मान खोना, इज़्ज़त गँवा देना, साख बर्बाद करना

विकार

प्रकृति, रूप, स्थिति आदि में होने वाला परिवर्तन

वक़ूर

प्रतिष्ठित, ज़ीइज्ज़त । ।

विक़्र

बोझ जो गधा एक वक़्त में उठा ले , एक वज़न जो तक़रीबन चालीस साव के बराबर होता है

वक़ीद

पतला ईंधन जिससे आग सुलगायी जाती है।

वक़ूद

ईंधन, जलाऊ लकड़ी, ईंधन की लकड़ी

वुक़ूद

ईंधन, जलाने की लकड़ी आदि

वक़्क़ाद

बहुत तेज़ जलने वाला, शोले फेंकने वाला दीप्त, ज्वलंत, रौशन, बहुत भड़कने वाला, बहुत शोला देने वाला बड़ा चमकदार, बहुत भड़कदार

वक़ादत

(मन या स्वभाव की) तेज़ी

विकारी

जिसमें कोई परिवर्तन हुआ हो अथवा किया गया हो, विकार वाला, विकारयुक्त, बिगड़ा हुआ

'अर्श-वक़ार

عالی مرتبت.

गर्दूं-वक़ार

बड़े रुतबे और पद वाला, अति सम्मानित, शान से भरा

ज़ी-वक़ार

गम्भीर, प्रतिष्ठित, पद-प्रतिष्ठा वाला व्यक्ति

'आली-वक़ार

यशस्वी, बड़े सहनशीलता वाला, बुलंद मर्तबा, गौरवशाली, तेजस्वी, गौरवपूर्ण, सम्बोधन करने के लिए उपयुक्त

फ़लक-वक़ार

رک : فلک مآب .

सिंफ़ी-वक़ार

رکھ رکھاؤ جو کسی صنف سے مخصوص ہو.

आसमान-वक़ार

स्वर्ग समान प्रतापी

बे-वक़ार

नालायक़, असम्मानित, बेइज्ज़त, अशोभनीय

कोह-वक़ार

पर्वत-जैसा धैर्य रखनेवाला, महाधैर्य, पर्वत-जैसी प्रतिष्ठा रखनेवाला, महाप्रतिष्ठित ।

सुलैमान-वक़ार

رک : سلیمان جاہ .

'इज़्ज़-ओ-वक़ार

dignity, majesty, glory

साहिब-ए-वक़ार

गरिमा का व्यक्ति, अभिमानी, उन्नत, सहिष्णु, सहनशील

अहल-ए-वक़ार

रोब-ओ-दाब वाले लोग, बड़े आदमी

वक़्र देना

सम्मान देना, महत्वपूर्ण समझना

वक़्र जाना

इज़्ज़त जाना; बात न रहना

वक़्र पाना

इज़्ज़त मिलना, सम्मान पाना, दर्जा हासिल होना

वक़्र खोना

इज़्ज़त गँवाना, बात खोना

वक़्र होना

क़दर-ओ-मंजिलत होना, इज़्ज़त होना, हैसियत होना

वक़्र उठ जाना

इज़्ज़त या वक़ात बाक़ी ना रहना

vaquero

गवाला

वक़री

وقر سے منسوب، بلند مرتبہ، عالی شان، (مجازاً) بیش قیمت

वाक़े'-रौशनी

موجود روشنی ؛ قائم روشنی ۔

अमीन-ए-वक़ार-ए-'इज्ज़-ओ-नियाज़

trustee of the dignity of humility and supplication

वाक़ि'आ-दीद

جس نے دنیا کے نشیب و فراز دیکھے ہوں ، تجربہ کار ، آزمودہ کار ، جہاں دیدہ نیز پرانا جنگجو ، جہاں دیدہ لڑاکا

वाक़ि'अ-दीदा

جس نے دنیا کے نشیب و فراز دیکھے ہوں ، تجربہ کار ، آزمودہ کار ، جہاں دیدہ نیز پرانا جنگجو ، جہاں دیدہ لڑاکا

कम-वक़्र

بے وقعت ، کم حیثیت ، بے عزّت .

बे-वक़्र

जिसकी कोई इज़्ज़त न हो

तब'-ए-वक़्क़ाद

رک : طبعِ نورانی .

पुर-वक़्र

محترم ، باوقار ،قدر افزا، عزت و احترام سے بھرا ہوا .

संदर्भग्रंथ सूची: रेख़्ता डिक्शनरी में उपयोग किये गये स्रोतों की सूची देखें .

सुझाव दीजिए (नहीं)

नाम

ई-मेल

प्रतिक्रिया

नहीं

चित्र अपलोड कीजिएअधिक जानिए

नाम

ई-मेल

प्रदर्शित नाम

चित्र संलग्न कीजिए

चित्र चुनिए
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

सूचनाएँ और जानकारी प्राप्त करने के लिए सदस्यता लें

सदस्य बनिए
बोलिए

Delete 44 saved words?

क्या आप वास्तव में इन प्रविष्टियों को हटा रहे हैं? इन्हें पुन: पूर्ववत् करना संभव नहीं होगा

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone